Oldiblog

Fermer
  Créer son blog KaZeo     Rap et RnB     Communauté Ados     Créer un blog gratuit Mardi 24 novembre 2009   Christ Roi  
Friends et joey 
 

puce Sommaire des articles de cette rubrique

   

puce Script saison 10 vf (le 22/03/2006 à 15h36)

Script Saison 10 Episode 1 - VF

[Scène : La Barbade, la chambre de Chandler et Monica. Ils reviennent de la chambre de Ross. Monica a toujours les cheveux frisés.]

Monica : Tu as vraiment foutu la raclé à Mike, ça m’a excité. Tu veux ... ? (Elle fait glisser son doigt sur la poitrine de Chandler).

Chandler : J’aimerais bien, mais je suis un peu fatigué.

Monica : Je mettrais un oreiller sur ma tête.

Chandler : C’est d’accord !

(Ils s’apprêtent à s’y mettre mais Phoebe sort de la chambre de Ross et entre dans la leur.)

Phoebe : Salut !

Monica : Qu’est qu’il y a ?

Phoebe : Hé bien Mike prend une douche, ce qui n’est pas un délit soit dit en passant. Puis nous allons chercher à manger, donc si vous voulez...

(On entend une porte claquer dans la chambre de Ross, puis des murmures).

Ross :... enfin....

Phoebe : Est-ce Ross ?

Monica : Oui, on entend tout à travers ces murs à la con.

Phoebe : On dirait qu’il est avec quelqu’un.

Chandler : Il se peut très bien qu’il soit seul. Ce matin je l’ai entendu faire des exercices puis parler à ses triceps.

Monica : Attends une minute, je pense que Phoebe a raison. J’entends la voix de quelqu’un d’autre là dedans avec lui.

(Ils collent leur oreille contre le mur pour entendre ce qui ce dit. La caméra passe dans la chambre de Ross où Charlie et lui s’embrassent.)

Charlie : Ooooh... Docteur Geller !

Ross : Waou, tu es géniale... je n’ai même pas besoin de te demander de m’appeler comme ça.

Monica : Oh mince, c’est Charlie !

Chandler : Elle trompe Joey avec Ross !

Phoebe : Oh la... salope...

Monica : Je ne crois pas.

Phoebe : Tu as raison, ça ne nous regarde pas.

Monica : Non, je ne crois pas que ce soit le meilleur moyen de tout entendre. Donnez-moi un verre !

Phoebe : Je ne vais pas faire ça, ok ? Je ne vais pas espionner mon ami.

Rachel : (A travers le mur) Oooh... j’adore La Barbade.

(Phoebe commence à écouter à l’autre mur, celui de la chambre de Rachel. Il y a Joey et Rachel qui s’embrassent.)

Joey : Ooh... je n’arrive pas à croire que je suis en train de t’embrasser. J’embrasse Rachel !

Rachel : Je sais, c’est moi !

(Ils s’embrassent à nouveau. Phoebe se tourne vers Chandler et Monica.)

Phoebe : (chuchote) Rachel et Joey ! C’est Rachel et Joey !

Monica : Quoi ?

Phoebe : Venez ici !

(Chandler et Monica courent vers l’autre mur.)

Rachel : Ooh...

Chandler : Waou !

Monica : (avec la voix qu’elle prend quand elle est excitée... c’est à dire trop forte !) Oh mon Dieu ! J’adore que ces murs soient minces !

(Dans les chambres d’à coté, Joey, Rachel, Ross et Charlie arrêtent de s’embrasser et essayent de comprendre ce que c’est que ce cri. Après un moment ils s’embrassent de nouveau. On revient dans la chambre de Chandler. Chandler a mis quelques cheveux de Monica dans la bouche de celle-ci.)

Monica : (marmonne) Merci.

OPENING CREDITS

[La chambre de Rachel et Joey.]

Rachel : Au fait, tu avais dit que rien ne pourrait jamais se passer entre nous. Qu’est-ce qui a changé ?

Joey : J’avais dit ça à cause de Ross. Puis, je l’ai vu embrasser Charlie.

Rachel : Quoi ? Ross et Charlie ? (Joey acquiesce.) Waou ! Elle sait bien s’intégrer au groupe, hein ? Ah, je n’ai rien à dire, je ne suis pas mieux qu’elle.

[La chambre de Monica et Chandler.]

Monica : Je n’arrive pas à le croire. Rachel et Joey ?

Chandler : Et les jumeaux dinosaures dans la chambre à coté ? Personne n’assure le service contre ce mur ?

Monica : Je m’en occupe !

Chandler : Quelque chose ?

Monica : Je crois entendre des rideaux qui se ferment...

Phoebe : Et de ce coté, des chaussures qui s’enlèvent.

Monica : Des ressorts de lit, impossible de se tromper !

Chandler : Tu te rends compte que c’est ton frère ?

Monica : Pas jusqu’à ce que tu le dises. On change ! (Chandler claque des doigts et Phoebe court d’un mur à l’autre pour relever Monica. Celle-ci rejoint Chandler à l’autre mur.) Attends une minute… Ross et Charlie, Rachel et Joey, Phoebe et Mike ! Nous sommes les seuls à être encore avec la personne avec laquelle nous sommes venue.

Chandler : Ce n’est pas vrai. Je suis venu avec Monica et je repars avec Weird Al !

Monica : D’accord, j’ai compris les blagues sur mes cheveux. Demain matin, avant de partir, je vais chez le coiffeur.

Chandler : D’accord !

Phoebe : Ecoutez ça, c’est génial… on dirait du porno gratuit ! (Chandler fonce vers l’autre mur.)

[La chambre de Ross et Charlie.]

Ross : Euh…

Charlie : Euh… tout va bien ?

Ross : Oui, c’est juste… je ne crois pas que je puisse faire ça…

Charlie : Ooh… est-ce à cause de ce qu’il pourrait y avoir sur le couvre-lit, parce que j’ai vu aussi ce reportage avec l’infrarouge et le… Je pourrais…

Ross : Non, NON ! (Ils s’assoient sur le bord du lit.) Ecoute, je dois parler à Joey. Vous venez juste de rompre. Avant que quoi que ce soit d’autre se passe entre nous, je veux savoir s’il est d’accord.

Charlie : Oh… je comprends parfaitement.

Ross : Bon, je vais aller les voir. (Il hésite un instant, il regarde par terre.) Il faut juste que je… j’ai besoin, avant… tu vois… (Il s’apprête à se lever… Ils restent comme ça un instant.) Grand-mère…. Grand-mère… grand-mer… (Il essaye de se concentrer.) Bon, je te vois plus tard.

Charlie : Bien…

[La chambre de Monica et Chandler. Les trois écoutent contre le mur de la chambre de Ross.]

Phoebe : C’est la porte. Il est parti.

Chandler : Et elle… allume la télé…. Et regarde… Miss Detective !

Monica : Chéri, si tu arrive à la reconnaître à travers un mur, c’est que tu regardes trop cette émission !

(Ils écoutent toujours au mur lorsque Ross entre.)

Ross : Et, qu’est-ce que vous faites ?

Phoebe : Oh, nous… nous sommes tristes de partir, donc nous disons au revoir à l’hôtel. (Elle étreint le mur.) Je t’aime… Hôtel Paradis, Parcours de Golf, SPA… (Elle s’éloigne du mur.)

Monica : (Etreint également le mur) Oui, on s’est bien amusé, merci ! (Elle rejoint Phoebe.)

Chandler : (caresse le mur avec son doigt) Au revoir !

Ross : Bon, euh… vous avez vu Joey ?

Chandler : Il est probablement dans sa chambre avec sa petite-amie Charlie. C’est la situation telle que nous la connaissons… (Il rejoint Monica et Phoebe.)

Ross : Hé bien si vous le voyez, pouvez-vous lui dire que je le cherche ?

Chandler : D’accord.

Ross : Merci ! (Sort de la chambre et étreint le mur) Merci !

Monica : L’autre mur, les gars ! L’autre mur ! !

(Ils courent vers le mur de la chambre de Rachel et Joey. La caméra arrive dans cette chambre.)

Ross : (Frappe à la porte) Rachel, tu es là ? (Joey et Rachel descendent du lit.)

Joey : Oh mince, c’est Ross ! Que fait-on ?

Rachel : Oh, reste calme. Sois calme. Tout ce qu’il sait, c’est que nous traînons ensemble. Ok ? Sois nonchalant. (Joey reste debout, la poitrine en avant, les mains sur le coté, la bouche entrouverte, regardant le plafond.) Ce n’est pas nonchalant !

Joey : Aucune idée de ce que ça veut dire.

Rachel : Oh… bon, alors cache-toi !

Ross : (Frappe) Rachel ?

Rachel : J’arrive ! Essaye sous le lit ! Allez !

(Alors que Rachel regarde sous le lit pour voir si Joey pourrait y aller, Chandler ouvre la porte entre les deux chambres, attrape Joey par son T-shirt, le tire dans sa chambre et referme la porte.)

Rachel : Il n’y a pas de place sous le lit. (Elle regarde autour d’elle et ne voit plus Joey.)

Ross : Tout va bien ?

Rachel : Oui… (Elle cherche toujours où peut être Joey et ouvre la porte.)

Ross : Salut.

Rachel : Coucou…

Ross : Tu sais où est Joey ?

Rachel : …je ne sais vraiment pas… (Elle regarde encore.)

Ross : Je peux ta parler une minute ?

Rachel : Oui, bien sûr… (Elle regarde dans le couloir si Joey y est.)

[La chambre de Monica et Chandler. Phoebe, Monica et Chandler sont toujours collés au mur, et Joey les regarde.]

Joey : Je ne crois pas ce que je vois… Est-ce que vous avez…

Phoebe : Chut, ici c’est le coté du mur où l’on écoute !

(Joey veut écouter à son tour, et veut presser son oreille contre la porte, sur laquelle est collé un grand miroir, il hésite en se voyant dans le miroir mais colle quand même son oreille. Retour dans la chambre de Rachel.)

Ross : Puis elle m’a dit qu’elle et Joey avaient rompu, notamment parce qu’elle avait des sentiments pour moi.

Rachel : (Apparemment n’écoute pas Ross et essaye toujours de trouver Joey.) Euh… oui…. C’est ça…

Ross : Et tu sais que je voulais sortir avec Charlie depuis le premier jour.

Rachel : (cherche toujours) Oh, je sais… Je sais que ça a été très difficile pour toi.

Ross : Bref, de fil en aiguille, … avant de dire ouf, on s’embrassait. Tu crois que Joey va être furieux ?

Rachel : (Elle regarde le plafond) C’est difficile à dire Ross, très difficile !

Ross : Bon, je vais le chercher. Il doit bien être quelque part.

Rachel : C’est ce que tu crois !

(Ross quitte la chambre.)

Rachel : Joey !

Joey : Il est parti ?

Rachel : (Ne le trouve toujours pas) Comment fais-tu ça ?

(Joey entre de la chambre voisine, suivi par Monica, Chandler et Phoebe.)

Joey : Pssst…

Rachel : Comment… Quoi… Oh ! Qu’est-ce que… Que se passe-t-il ? Vous avez tout écouté depuis le début ?

Monica, Chandler et Phoebe : Oui ! ! !

Phoebe : Alors, que se passe-t-il ?

Rachel : Ah, que se passe-t-il ? Hé bien, voyons, nous nous sommes embrassé pendant dix minutes, et maintenant nous en parlons avec nos amis, donc je pense qu’on est de retour en maternelle !

Phoebe : Oh non,… Avez-vous pensé à combien cette situation pourrait se compliquer ? Et Ross ?

Joey : Hé bien, il est avec Charlie maintenant.

Monica : Oui, mais il veut te parler avant que ça devienne sérieux avec elle. Et en temps qu’ami, ne crois-tu pas qu’il mérite la même chose de ta part ?

Joey : (Pause, puis il toussote) Tu me fais chier, Geller !

Rachel : Bon, écoutez, nous apprécions les conseils, mais cela nous concerne Joey et moi, et je crois que nous sommes capables de nous en sortir.

Chandler : Très bien, nous retournons dans l’autre chambre, mais peux-tu faire un truc pour nous ? Les gens qui t’aiment ?

Rachel : Bien sûr…

Chandler : Articule !

Rachel : Sortez !

(Ils sortent et Rachel verrouille la porte.)

Rachel : Ont-ils raison ?

Joey : Probablement, oui… peut-être devrions-nous… patienter jusqu’à ce que j’ai parlé à Ross.

Rachel : Oui… Oui, nous pouvons attendre, on n’est pas obligé de faire ça ce soir.

Joey : Oui, je pense que c’est mieux… Bon, je vais aller… je vais lever le camp.

Rachel : (Il se dirige vers la porte.) Bien que…

Joey : (Il se retourne très vite) J’aime assez ce « bien que » !

Rachel : Enfin, je veux dire… Ross et moi ne sortons plus ensemble depuis six ans…

Joey : Six ans ? Waou, c’est presque aussi long que le lycée…

Rachel : En plus, il est avec Charlie maintenant.

Joey : Absolument ! Il ne pense pas à toi.

Rachel : Non…

Joey : Je pense à toi…

Rachel : Oui…

Joey : Oublions Ross…

Rachel : Oublié !

(Ils veulent s’embrasser, mais juste avant que leurs lèvres ne se rejoignent, Rachel recule rapidement.)

Joey : Qu’y a-t-il ?

Rachel : Rien…

La voix de Joey, mais le visage de Ross : Sérieusement, que se passe-t-il ?

Rachel : Rien… c’est vraiment… Rien… Viens là. Viens là.

(Encore une fois, juste avant que leurs lèvres ne se touchent, elle recule.)

La voix de Joey/Ross : Qu’y a-t-il ?

Rachel : Désolé, j’ai… Il semble que je n’arrive pas à sortir Ross de ma tête.

Joey : Hé bien, je peux peut-être t’aider. (Il prend sa tête passionnément, ferme ses yeux et embrasse… Ross habillé en Rachel ! Il s’en rend compte trop tard, et au moment de l’embrasser, il repousse la tête de Rachel/Ross.)

Rachel/Ross : Ooh, tes lèvres sont si douces… Recommence… (Et elle/il se rapproche pour un nouveau baiser, Joey repousse sa tête.)

Joey : Oui… il faut vraiment que nous parlions à Ross…

Tous les deux : Oui !

Coupure publicitaire

[Scène : La chambre de Chandler et Monica. Chandler prépare les valises quand Ross frappe et entre.]

Ross : Salut !

Chandler : Salut !

Ross : Vous êtes prêts à partir ?

Chandler : Pas vraiment. Monica est encore chez le coiffeur, et je termine les bagages.

Ross : Mec ! Tu oublies ta Bible ?

Chandler : Tu n’es pas censé prendre ça. De plus, c’est un Nouveau Testament, que feras-tu avec ça ?

Ross : J’apprendrai plus sur Jésus…

(Charlie entre à son tour. Chandler va dans la salle de bain.)

Ross : Salut !

Charlie : Alors, tu as parlé à Joey ?

Ross : Euh… non, non. Je n’ai pas pu le trouver. Je lui parlerais dans l’avion.

Charlie : Oui, c’est une bonne idée… Docteur Geller !

Ross : Arrête !

Charlie : Professeur !

Ross : Tu es obscène !

(Phoebe entre.)

Phoebe : Avez-vous vu Monica ?

Ross : Euh, en fait, je pense qu’elle est partie chez le coiffeur.

Phoebe : Oh oui, elle est partie chez le coiffeur…

(Monica entre, ses cheveux sont tressés avec de petits coquillages au bout.)

Monica : Regardez !

Phoebe : Qui va passer une bonne journée ? CHANDLER !

(Chandler sort de la salle de bain.)

Chandler : Salut ! Aaaaaaaaaaaaaahh !

Monica : Qu’en penses-tu ?

Chandler : Je pense… Je pense que je vois la peau de ton crâne !

Monica : Tu ne trouves pas ça beau ?

Ross : Ssss… Si… Tu as des fruits de mer dans les cheveux.

Charlie : C’est tellement… quelque chose… J’adore ma copine ! .

Ross : Tu n’as jamais fait ça dans ta vie, hein ?

Charlie : Pas une seule fois !

Ross : Je le savais.

Monica : Et écoutez ça… (Elle secoue la tête et les coquillages font du bruit.)

Chandler : Hé bien… c’est un régal pour les yeux et pour les oreilles.

[Scène : L’embarquement.]

Joey : Whoo, c’est étrange pour moi de m’asseoir à coté de Charlie alors que nous avons rompu.

Chandler : Oui, c’est comme si Barbade Airlines se foutait complètement de ta vie sociale.

Joey : Ecoutez, est-ce que quelqu’un veut échanger sa place et s’asseoir à coté de Charlie ?

Ross : Oh, euh… mec j’ai passé toute la conférence à coté de Charlie.

Joey : Je comprends…

Ross : Non, je vais le faire. (Il attrape le billet de Joey rapidement et lui donne le sien.)

Chandler : J’espérais pouvoir échanger avec quelqu’un. Je ne veux pas m’asseoir à coté de Freddy.

(Il échange avec Phoebe et Mike qui sont en train de s’embrasser.)

Phoebe : Euh… tu sais, quand nous serons dans les airs et que le capitaine aura éteint le signal « bouclez vos ceintures », tu pourras me rejoindre dans ma cabine…

Mike : Tu devrais faire attention lorsque tu fermeras le compartiment au-dessus de ta tête, parce que des trucs pourraient tomber pendant…

Phoebe : Aaah… tu es bon…

Mike : Tu n’es pas obligée de rentrer chez toi ce soir, hein ?

Phoebe : Non, je pense que je ne suis pas obligée. C’est samedi soir, hein ?

Mike : Oh...

Phoebe : Quoi ?

Mike : Euh… je ne peux rien faire ce soir.

Phoebe : Pourquoi ?

Mike : J’ai un rencard.

Phoebe : Tu as… tu as un rencard ? Avec qui ?

Mike : Oh, c’est… ma petite amie.

Phoebe : (Elle enlève ses mains.) Tu as… une petite amie ?

Mike : Oui … Euh, quand toi et moi avons rompu, j’ai commencé à voir quelqu’un.

Phoebe : Depuis combien de temps ?

Mike : Trois mois.

Phoebe : Trois mois ? Bon… ça ne me concerne sûrement pas, mais euh, combien de temps crois-tu que tu vas continuer à la voir ?

Mike : Je lui dirais que c’est fini, ce soir au dîner. Je te le promets.

Phoebe : Oh, bien d’accord. Tu fais ça. Et lorsque tu rentreras chez toi, il y aura peut-être un colis spécial pour toi.

Mike : Je l’accepterais sûrement. Je déchirerais l’emballage et sortirais le…

Phoebe : Tu sais, nous allons coucher ensemble. Laissons-le ici.

(On passe à Charlie et Ross.)

Ross : D’accord, je vais parler à Joey. Je pense que c’est le bon moment. Il est toujours de bonne humeur après avoir entendu les mots « détaxés ».

Charlie : Bon, bonne chance.

(Ross se lève. On passe à Rachel et Joey.)

Rachel : Ross arrive. Je pense que le moment est venu de lui parler.

Joey : Je le pense aussi. Je suis… très nerveux.

Rachel : Bon, garde à l’esprit que lorsque tu auras terminé, ils serviront sûrement le dîner.

Joey : Ooh...

Rachel : Toujours nerveux ?

Joey : Je vais prendre les lasagnes.

Ross : Euh, Rachel…

Rachel : Oui !

Ross : Ca t’embête si je m’assois ici une seconde ?

Rachel : Non, pas du tout ! (Elle murmure « Bonne chance » à Joey et quitte son siège.)

Ross : Bon.

Joey : Oui.

Ross : Alors,… il faut que je te parle de Charlie.

Joey : Oui ?

Ross : Bon la nuit dernière, après que vous ayez rompu… tellement désolé de l’apprendre d’ailleurs… Charlie et moi discutions…et… hé bien…

Joey : Vous vous êtes embrassés.

Ross : Quoi… (Il est étonné.) Quoi ? Qu’est-ce qui te fait croire ça ?

Joey : Je vous ai vu.

Ross : Oui, nous nous sommes embrassés, mais… rien d’autre… ne s’est passé, hein.

Joey : Ross, Ross, Ross… ce n’est rien.

Ross : Quoi ?

Joey : Ce n’est rien. Je comprends totalement. Votre relation a beaucoup plus de sens qu’elle n’en a jamais eu avec moi. Et je veux que vous soyez heureux.

Ross : Tu es sérieux ?

Joey : Oui… Maintenant, il faut que je…

Ross : Je reste sans voix… Le fait que tu préfères placer mon bonheur en avant, comme ça… Tu es un ami remarquable, tu le sais ?

Joey : Oh… euh… écoute… avant de…

Ross : Non, je le pense. Tu es tellement loyal, et altruiste, et généreux…

Joey : Je suis tout ça, bien sûr…

Ross : Tu sais quoi ? Je connais Chandler depuis longtemps, donc je le considère comme mon meilleur ami, mais désormais… il faut que je revoie certaines choses…

Joey : Mec !

Ross : Bon, si jamais il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour toi…

Joey : Je ne vois rien pour l’instant.

(Ils s’étreignent, et Rachel qui était à l’arrière de l’avion, les voit et sourit.)

Ross : Merci !

Joey : Oui.

(Ross retourne à l’arrière de l’avion.)

Rachel : Bon !

Ross : Oui !

Rachel : Alors, tu as parlé à Joey ?

Ross : Euh, oui. Nous avons bien discuté.

Rachel : Oh ! C’est génial !

Ross : Oui !

Rachel : Donc tout est ok ?

Ross : Oui, oui, tout va bien ! C’est un gars génial.

Rachel : Ah… Il semble que je pense la même chose.

Ross : Oui. Je suis tellement excité à ce propos.

Rachel : Vraiment ? Excité ?

Ross : Tu plaisantes ? J’ai eu des rêves très sales à ce propos…

Rachel : Excuse-moi ! (Et elle retourne vers Joey, qui est toujours impressionné par ce que Ross vient de lui dire. Rachel le regarde et le frappe.) Tu ne lui as rien dit, hein ?

Joey : Je n’ai pas pu. Il disait toutes ces choses sympa sur moi. Je ne voulais pas qu’il devienne furieux et retire tout. Je suis de l’avis de Chandler.

Rachel : Oh ! Très bien ! Oublies ça Joey. Quand nous serons à NY, je lui parlerais !

Joey : Merci. J’apprécie.

Coupure publicitaire

[Scène : L’appartement de Mike. Phoebe est là. Le téléphone sonne.]

Phoebe : Bonjour, appartement de Mike.

Mike : Salut, c’est Mike.

Phoebe : Oh, ce fut bref.

Mike : Oh, euh… non, elle n’est pas encore là. Je pense que je vais partir et je romprais avec elle au téléphone.

Phoebe : Non, tu ne peux pas faire ça ! Pourquoi tu ne lui dis pas tout simplement qu’on s’est remis ensemble ? Les femmes apprécient l’honnêteté. Et une bonne petite fessée aussi de temps en temps. Pour ton information.

Mike : Encore une chose… Il se peut qu’il y ait une photo de Précieuse sur ma table de salon.

Phoebe : Elle s’appelle Précieuse ? C’est un animal de race ou bien tu l’as ramassée à la fourrière ?

Mike : Bref, je vais l’attendre pour rompre.

Phoebe : Bien, et si elle se fâche, gratouille lui le ventre et donne lui un os. (Elle rit et raccroche.)

(On frappe à la porte. Phoebe ouvre.)

Précieuse : Bonsoir, je suis Précieuse, qui êtes-vous ?

Phoebe : (étonnée) Je… je suis Phoebe.

Précieuse : Phoebe ? L’ex de Mike, Phoebe, l’amour de sa vie ? Cette Phoebe ?

Phoebe : Enchantée. (Elle tend sa main, et elles se serrent la main.)

[Scène : Chez Chandler et Monica. Monica apporte le panier à linge dans le salon.]

Monica : Oh, je suis impatiente que mes collègues de travail voient ces… (Elle joue avec ses cheveux.)

Chandler : Tu retournes au boulot demain soir, hein ?

Monica : Oui !

Chandler : Donc, si tu veux que les gens puissent les voir, il faut que tu ne les enlèves pas avant… disons le coucher du soleil.

Monica : Euh, si je les enlevais, je ne serais pas capable de les refaire moi-même. (Elle pousse Chandler dans le canapé, et secoue ses cheveux sur la poitrine de celui-ci.) Tu aimes ça, hein ? (Elle recommence et chantonne.)

Chandler : Qu’est-ce que tu chantes ?

Monica : C’est « Boléro ».

Chandler : Tu veux dire « Rides of the Walkyries » dans « Apocalypse Now »… Ecoute ça : ces petits trucs étaient vraiment la solution à tes cheveux frisés, mais maintenant que nous sommes rentrés et que tu n’as plus ce problème de cheveux, en y repensant, je les déteste !

Monica : Quoi ? Tu as dit que tu les aimais.

Chandler : Vraiment ? Repensons-y. Je me souviens avoir dit que je pouvais voir la peau de ton crâne.

Monica : Bien, donc tu ne les aimes pas ? Mais tout les autres les aimes.

Chandler : Encore une fois, revenons en arrière… Si je me rappelle ce que Rachel a dit, qu’elle n’avait jamais remarqué la forme de ton crâne auparavant. Et… Hé bien Joey n’a rien remarqué de différent.

Monica : Tu sais quoi ? Je m’en fous ! J’aime mes cheveux comme ça, et je vais les garder. Tu es juste jaloux parce que tes cheveux ne peuvent pas faire ça… (Elle secoue la tête plus violemment) Aïe !

Chandler : Tu t’es congé les dents ?

Monica : Et les yeux !

[Scène : L’appartement de Ross. On frappe à la porte. Ross cours pour ouvrir et Rachel est là avec Emma.]

Ross : (glousse) Salut… Coucou Emma. Oh, comme tu m’as manqué. (Il l’embrasse.) Oh Emma, tu m’as tellement manqué. Tu t’es bien amusée avec Mamy Green ? Hein ? T’a-t-elle encore donné un flacon d’antidépresseur en guise de hochet ?

Rachel : C’était une erreur. Et il n’y avait que cinq milligrammes.

Ross : Oh, Emma, papa a ramené des cadeaux pour toi. Attends là.

Rachel : Euh…Ross, il faut que je te dise quelque chose.

Ross : (déballe son sac) Vas-y, je t’écoute.

Rachel : Bon, voilà le truc.

Ross : Oh non ! ! !

Rachel : Quoi ? Qu’y a-t-il ?

Ross : Une explosion des bouteilles de shampooing.

Rachel : Euh, Ross, ce n’est pas facile.

Ross : Oh, il y en a partout ! Pourquoi ? Pourquoi ça m’arrive à moi ?

Rachel : Parce que tu as pris trois cents bouteilles de shampooing.

Ross : Je suis désolé. Tu disais ?

Rachel : Hé bien… euh… c’est à propos de moi et…

Ross : Oh, non, encore une ! Oh Mer… c’est de la crème hydratante. C’est encore plus dur à nettoyer. Pourquoi ? Pourquoi est-ce que les gens sympa se tapent des ennuis tout le temps ?

Rachel : Bon, apparemment, ce n’est pas le bon moment.

Ross : Tu crois ? ! (Il va dans la cuisine.)

[Scène : L’appartement de Mike. Phoebe est au téléphone.]

Phoebe : D’accord. Au revoir. Bon, Mike est sur le chemin. Tu pensais que vous deviez vous voir ici, et lui pensait te voir au restaurant… peu importe qui a raison ou tort. Le principal, c’est … je vais m’en aller.

Précieuse : Je ne te laisse pas partir avant que tu m’aies dit ce qui se passe ici ? Est-ce que vous êtes de nouveau ensemble ?

Phoebe : Très bien…Susie, je peux t’appeler Susie ?

Précieuse : Je m’appelle Précieuse.

Phoebe : Oui, je ne peux pas dire ça. Euh… Susie, je vais être franche avec toi… Mike et moi sommes de nouveau ensemble… et euh, malheureusement, cela termine ta relation avec lui. Il est vraiment désolé, et te souhaite bonne chance.

Précieuse : Je n’arrive pas à le croire. Pourquoi ?

Phoebe : Euh, je ne sais…

Précieuse : Oh, pourquoi me ferait-il ça ? Qu’est-ce qui ne va pas chez moi ?

Phoebe : Rien, tout va très bien.

Précieuse : Et je suis censée faire quoi maintenant ?

Phoebe : Putain, reprend tes esprits, sois un peu fière, pour l’amour de Dieu !

(Précieuse se met à pleurer.)

Phoebe : Ok, pas fan de l’amour vache.

Précieuse : Je n’arrive pas à croire que Mike ne m’ait pas donné le moindre avertissement.

Phoebe : Mais il ne savait pas vraiment. Il n’avait pas prévu de venir à La Barbade pour me demander en mariage…

Précieuse : Il t’a demandé en mariage ? C’est le pire anniversaire que j’ai vécu. (Elle se remet à pleurer.)

Phoebe : Ecoute Précieuse…Mike ne mérite pas ceci. Tu es une jeune femme intelligente et attirante, et soyons honnête, Mike est un nul. Il m’a demandé en mariage alors qu’il sortait encore avec toi… Il allait rompre avec toi le jour de ton anniversaire. Et, je n’aime pas cafter, mais il t’a beaucoup trompé ce week-end.

Précieuse : Oh, tu as peut-être raison. Je n’ai pas besoin de lui. Je mérite qu’on me respecte.

(Mike entre.)

Précieuse : Vas au diable Mike ! Tu es un lâche et un salaud. J’espère que tu brûleras en enfer.

(Elle le gifle, Mike ne comprend pas ce qui lui arrive. Précieuse s’en va et il se tourne vers Phoebe.)

Phoebe : Je t’en prie !

[Scène : Chez Chandler and Monica. Chandler se dirige vers la salle de bain.]

Chandler : Chérie, tu es là dedans depuis un moment… tout va bien ?

Monica : Pas vraiment.

(Chandler entre dans la salle de bain, Monica est debout, enveloppée dans une serviette, les cheveux coincés dans le rideau de douche.)

Monica : J’ai un problème.

Chandler : Vraiment ? Que s’est-il passé ?

Monica : Hé bien, je dansais en chantant « No Woman, No Cry » et je me suis coincé.

Chandler : Tu ne peux pas bouger du tout.

Monica : Oh si, je peux bouger… (Elle avance et recule le long de la barre du rideau de douche, ouvrant et fermant le rideau avec ses cheveux.)

Chandler : Si je te détache, est-ce que tu enlèveras ses trucs ridicules ?

Monica : (déçue) Je suppose que oui…

Chandler : (essaye de la décrocher) On dirait que certains cheveux sont usés.

Monica : Oui, j’ai essayé de me décrocher en les rongeant.

[Scène : Chez Rachel et Joey. Joey entre.]

Joey : Salut !

Rachel : Salut !

Joey : Alors, est-ce que tu l’as dit à Ross ?

Rachel : Hé bien j’ai essayé, mais il a eu une urgence de shampooing. Donc je pense que c’est à nouveau ton tour.

Joey : Non non non non non… je pense qu’il est préférable que tu lui dises, c’est plus simple pour une femme. Ainsi, s’il s’énerve, tu n’auras qu’à dire… Je ne le pensais pas. Je suis dé-sooolée. (Il mime de rapprocher ses seins en les poussant de l’extérieur vers l’intérieur.)

Rachel : Oui, parce que c’est ça que nous faisons.

Joey : Bon, très bien, d’accord. Euh, écoute ça ? Demain on y va ensemble et on lui dit.

Rachel : D’accord, cela semble juste. Cela signifie qu’encore une fois, on ne peut pas…

Joey : Je sais… mais ce n’est rien. On peut se contrôler, nous ne sommes pas des animaux.

Rachel : Non ! Bien sûr on peut attendre. Alors, je pense que ça veut dire bonne nuit ?

Joey : Oui. Bonne nuit ! (Ils se donnent un petit baiser sur les lèvres, puis se regardent un moment.)

Rachel : Bon-ne nuit !

Joey : Bonne nuit ! (Ils s’embrassent de nouveau, mais cette fois ça dure plus longtemps.)

Rachel : Sérieusement, bonne nuit !

Joey : Arrête de dire bonne nuit.

Rachel : D’accord.

(Maintenant, ils s’embrassent passionnément…et Ross entre avec Emma. Ils s’arrêtent, se reculent et regardent Ross qui est extrêmement étonné. Joey défroisse sa chemise, et Rachel dit Je suis désolée en pressant ses seins comme Joey venait de le faire.)

Générique de fin

[Scène : Chez Monica et Chandler. Monica entre avec un de ces bonnets en laine que portent les gens avec des Rastas.]

Monica : Regarde ce que j’ai trouvé. (Chandler lève le nez de son livre.) Et tu disais que je ne porterais jamais ces trucs…

Chandler : Maintenant que je t’ai détaché, tu pourrais peut-être me récompenser ?

Monica : Bien sûr, à quoi tu penses ?

Chandler : Je pense que tu sais.

Monica : Vraiment ? Je n’ai pas vraiment envie.

Chandler : Mais c’est ce que j’ai envie de faire.

Monica : D’accord. Mais je ne comprends pas pourquoi tu aimes tellement ça.

Chandler : (Il prend le DVD de Miss Detective.) C’est un agent du FBI dont la couverture est d’être candidate d’un concours de beauté.

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 2 - VF

[Scène : Appartement de Joey et Rachel. La scène reprend au moment où elle s’est arrêtée dans l’épisode précédent lorsque Ross surprend Joey en train d’embrasser Rachel. Ross les regarde.]

Joey: Ok, Ross, en fait tu n’étais pas censé entrer dans cette pièce et voir ça, mais laisse moi t’expliquer, d’accord ?

Rachel: On ne faisait rien du tout !

Joey: Rach, il vient de nous voir.

Rachel: Chuuuut.

Joey: Mais ce que tu as vu, c’est tout a fait représentatif de l’importance que ça a, d’accord ? Juste un baiser.

Rachel: Non, allez, c’est un mensonge. On s‘est aussi embrassé à la Barbade.

Joey (à Rachel): tu jettes un froid ! (à Ross) D’accord, on s‘est aussi embrassé à la Barbade, mais ce n’était pas du tout prévu ok ? Et la seule raison pour laquelle c’est arrivé, c’est que je t’ai vu embrasser Charlie.

Rachel: Oui, c’est toi qui as commencé ! Il faut que je me calme.

Joey: Ecoute, on aurait sûrement dû t’en parler avant que ça n’arrive, mais...

Rachel: On se sent tellement mal à ce sujet, Ross.

Joey: Oui mais c’est arrivé, donc…

(Ross est sous le choc et ne dit rien du tout.)

Joey: Ross?

Rachel: Ross? (à Joey) Tu crois qu’on peut fermer la porte ?

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène: Appartement de Joey et Rachel. Suite de la scène précédente.]

Rachel: Ross, dit quelque chose. N’importe quoi.

Ross: Alors vous deux vous...?

Joey et Rachel: Oui.

Ross: Et est-ce que vous avez….?

Joey: Non, non, non !

Rachel: Non, non, non !

Ross: Mais si je n’étais pas rentré dans cette pièce, est-ce que...?

Joey: Sûrement.

(Rachel le regarde.)

Joey: Non, non !

Rachel: Ross, ce n’est pas de cette façon que nous voulions que tu le découvres. Tu as tout à fait le droit d’être en fou de rage.

Ross: Je ne suis pas fou de rage. Est-ce que vous me voyez fou de rage ?

Rachel: Non, mais tu vois ce que je veux dire.

Ross: Hey, hey, hey... Si vous êtes heureux tous les deux, alors je suis heureux pour vous. (sa voix tremble.) Ça va bien !

Joey: Vraiment ?

Ross: Absolument. (avec une voix très tremblante.) Ça va bien ! Très bien. Je ne comprends vraiment pas pourquoi ça sort si fort et tout tremblant, parce que, (avec une voix grave) ça va bien. Je ne dis pas que je n’ai pas été un peu surpris de vous voir vous embrasser. D’accord au début je l’étais un peu… (il pousse un cri) Mais maintenant que j’ai eu du temps pour le digérer, j’adore cette idée.

Joey: Ross…

Ross: Tout va bien ! Charlie et moi, et vous deux ensembles. Vous savez ce qu’on devrait faire ?

Rachel: Nous calmer ?

Ross: Non. On devrait dîner ensemble. Oui, on se fait ça demain soir. C’est moi qui ferai la cuisine !!

Joey: Attends, tu crois pas que c’est un peu bizarre ?

Ross: Bizarre ? Quoi ? Qu’est-ce qui est bizarre ? La seule chose qui serait bizarre serait que quelqu’un n’aime pas la nourriture mexicaine, parce que je vais vous faire des fajitas!! (il sort en coup de vent.)

Joey: J’adore les fajitas.

[Scène : Le Central Perk. Monica et Chandler sont présents. Ils ont plein de brochures sur l’adoption devant eux.]

Monica: Et bien, ces trucs à propos de l’adoption sont très accablants. Il y a l’adoption d’enfants étrangers, l’adoption d’enfants américains. Il y a tant de façons de s’y prendre, et en plus c’est la plus grande décision de notre vie.

Chandler: Il y a un cheveu dans mon café.

(Phoebe entre.)

Phoebe: Salut !

Monica: Salut.

Phoebe: Hé, vous avez vu Frank Jr, parce qu’on a rendez-vous ici avec les triplés.

Chandler: Tu sais ce qui est drôle ? A chaque fois que tu prononces « triplé », je pense tout de suite à trois blondes de 19 ans très excitantes.

(Monica le fixe.)

Monica: C’est mignon. Bois ton cheveu.

Phoebe: Hé, c’est quoi tout ça ?

Monica: Oh, ce sont des brochures provenant des différentes agences d’adoption.

Phoebe: Ooh, des bébés ! Oh, celui là est trop craquant, prenez-le !

Monica: C’est pas vraiment comme ça que ça marche.

Phoebe: Oh, comment on fait alors ?

Monica: J’en sais rien !

Phoebe: Si vous avez des problèmes, vous pouvez vous adresser à mes amis, Bill et Colleen. Ils ont adopté un enfant. Je suis sure qu’ils vous aideraient.

Monica: Merci, ce serait génial. Hein chéri, ce ne serait pas génial ?

(Chandler fait une drôle de tête, la même que lorsqu’il avale un petit jouet dans l’épisode 605 TOW Joey's Porsche. Il vient d’avaler le cheveux qu’il y avait dans sont café.)

(Frank Jr et les triplés arrivent.)

Frank Jr.: Bien, bien, bien. Vous vous souvenez de ce qu’on a dit. Nous sommes dans un lieu public, il y a certaines règles à respecter.

(Les triplés crient et cours dans tous les sens.)

Frank Jr.: C’est pas ce qu’on avait dit de faire !

Phoebe: Salut!

Frank Jr.: Salut.

Phoebe: Je suis contente de te voir.

Frank Jr.: Moi aussi.

Monica: Salut Frank.

Frank Jr.: Salut, Comment ça va ?

Monica: Oh, mon dieu, comme ils ont grandis !

(La petite Chandler tire le pull de Chandler, pendant que Leslie lui jette des beignets.)

Monica: Qui est qui déjà ?

Frank Jr.: Oh, c’est Frank Jr. Jr. qui pique les tampons dans les sacs des filles. C’est Chandler qui grimpe sur Chandler, et c’est Leslie qui lui jette des beignets.

Monica (lit un formulaire sur ses genoux): "Vous voulez adopter des triplés ?" Non !

[Scène: le hall d’entrée de l’immeuble de Ross. Joey et Rachel se rendent au dîner organisé par Ross.]

Joey: Euh, je sais qu’on fait ça pour Ross, et c’est bien, mais si ça ne dépendait que de moi, ce n’est pas ce qu’on aurait dû faire pour de notre premier rendez-vous.

Rachel: Ah, et qu’est-ce qu’on aurait dû faire ?

Joey: Je t’aurais fait passer une soirée romantique. Champagne, dîner agréable, caresses dans la calèche en rentrant...

Rachel: Des caresses ?

Joey: Dans une calèche !

(Charlie les rejoint.)

Joey: Salut, Charlie!

Rachel: Salut.

Charlie: Salut. Alors... Vous appréhendez ?

Rachel: Oh, tu parles.

(Joey remarque qu’elle a un petit sac rouge.)

Joey: Alors, t’as apporté un petit quelque chose pour Ross ?

Charlie: Non, en fait, ce sont des affaires que tu as oubliées chez moi.

Joey: Ah. Merci.

Charlie: Et tu sais, tu peux me rendre les miennes quand tu voudras.

Joey: Ok, je n’ai rien jeté...

(Ils entrent chez Ross. Ross est déjà très excité.)

Ross: J’avais cru entendre des voix ! Salut Charlie! (il l’embrasse.) Salut Joey. (il le prend dans ses bras.) Et... Oh ! Tu me présentes ta nouvelle petite amie ? (il rit.) Je plaisante, je sais que c’est Rachel, je sais. (il lui serre la main.) Entrez, entrez.

Rachel: Ok, bien, on t’a apporté du vin.

Ross: Oh ! C’est très sympa. (à Joey.) Elle garde les choses. Et toi, qu’est-ce que tu m’as apporté ? (Il saisi le sac que Charlie a apporté pour Joey.)

Joey: Euh, en fait, c’est...

Ross: Un caleçon, une brosse à dents, et un CD de Van Halen. Je peux utiliser tout ça !!!

Charlie: Raah, Ross, tu sais, tu as l’air un peu…

Ross: Quoi ? Bien? Parce que c’est le cas ! N’est-ce pas ? N’est-ce pas? N’est-ce pas? Tu vois ? Qui d’autre est bien ?

Joey: Ok, écoute, Ross. Pourquoi n’essaies-tu pas de te calmer ? Prends un verre peut-être.

Ross: Tu sais quoi ? C’est une très bonne idée. Je vais préparer de la Margarita.

(Il effectue un pas de danse mexicain avant de rejoindre la cuisine.)

[Scène : Le Central Perk. Frank Jr., Phoebe et les triplés sont présents. Les triplés dorment à présent les uns sur les autres sur le sofa.]

Phoebe: Oh, mon dieu. Ils sont adorables. Regarde-les dormir, on dirait des anges.

Frank Jr.: Ouais, je chéris ces moments, parce que avant même que tu t’en rendes compte ils seront déjà réveillés.

Phoebe: Ils sont peut-être difficiles à vivre, mais ils sont trop craquants.

Frank Jr.: Ouais.

Phoebe: Oh, mon dieu, la dernière fois que je les ai gardé, ils ont fait un truc très marrant...

Frank Jr.: J’ai pas dormi depuis quatre ans !

Phoebe: Ça fait long.

Frank Jr.: Tu ne réalises pas comme c’est difficile, Phoebe. Ils sont tellement nombreux. Deux ça va. Deux c’est génial. Je peux en prendre deux par la main, mais qu’est-ce que je dois faire quand le troisième me fonce dessus avec sont casque de vélo. Je n’ai plus de main libre pour protéger ma zone sensible ! Ils sont trois, Phoebe, trois!

Phoebe: Oui, je sais, Frank. Je les ai compté quand ils sont sortis de MA zone sensible?

Frank Jr.: Quelques fois je pense que... Oh, non, non, non, je ne peux pas dire ça, c’est trop horrible. Non.

Phoebe: Quoi donc ?

Frank Jr.: Non, je ne peux pas.

Phoebe: Oh mon dieu, Frank, est-ce que tu penses à les abandonner ? Parce que je n’ai pas eu ces triplés juste pour que tu les abandonnes !

Frank Jr.: Oh, non ! Je ne ferai jamais ça. Je pensais juste que, tu vois, tu pourrais peut-être en prendre un.

Phoebe: Quoi ?! Tu ne peux pas les séparer ! C’est horrible !! Lequel ?

[Scène : Appartement de Bill et Colleen. Chandler et Monica entrent.]

Monica: Merci beaucoup de nous recevoir. Phoebe nous a dit beaucoup de bien à votre sujet.

Colleen: Oh, ce n’est rien, nous sommes contents de vous aider.

Bill: On est passé par là nous aussi quand on a voulu adopter un enfant.

Chandler: Alors dans cette pièce, il y a beaucoup de zizis et de foufounes qui fonctionnent mal, hein ?

(Bill et Colleen sont choqués.)

Chandler: Je voulais dire que vous aviez un joli appartement.

Monica: Nous apprécierons tous ce que vous nous direz...

Colleen: En fait, je pense que ceci pourrait vous aider.

(Elle donne à Monica un gros classeur parfaitement bien organisé.)

Colleen: Ce sont quasiment tous les renseignements dont vous avez besoins.

Monica: Oh mon dieu!

Colleen: Tout est divisé en diverses catégories, puis indexé, et ensuite chaque couleur correspond à un formulaire à la fin.

Monica: Merci. (à Chandler.) Je crois que je viens d’avoir un minuscule orgasme.

Bill: Je sais que la procédure est frustrante, mais ça en vaut vraiment la peine. Adopter Owen est la meilleure chose qu’on ait jamais faite.

Chandler: C’est génial. (à Monica.) Je peux voir le classeur ?

(Monica le regarde.)

Chandler: Tu veux que je me lave les mains avant, c’est ça ?

Monica: C’est que... c’est qu’il est très joli et blanc.

Colleen: La salle de bain se trouve dans le hall sur la gauche.

(Chandler quitte la pièce.)

Colleen: Je le lui aurais aussi demandé.

Monica: Je peux vous adopter ?!

(Dans le hall. Owen porte son uniforme de scout et est en train de regarder dans une boite lorsque Chandler arrive à sa hauteur.)

Chandler: Hé, tu dois être Owen.

Owen: Ouais.

Chandler: Mon nom c’est Chandler. Et j’ai aussi été scout.

Owen: Ah bon ?

Chandler: Oui, en fait mon père était cheftaine.

Owen: Hein ?

Chandler: tu sais te servir d’une boussole ?

Owen: J’ai un insigne là dedans.

Chandler: Ah bon ? C’est fantastique!

Owen: Tu veux le voir ?

Chandler: J’aimerai bien, mais je dois retourner discuter avec tes parents. Ils doivent nous expliquer comment ils ont procédé pour t’adopter.

Owen: Quoi ?!?

Chandler: Quoi ?

Owen: J’ai été adopté ?

(Chandler essaye de trouver une bonne réponse.)

Chandler: Je trouve rien à répondre.

[Scène : Appartement de Ross. Ross est complètement ivre, mais il est en train de boire toute la margarita.]

Ross: La première fournée de Margarita n’était pas géniale, mais la seconde est trop boooonne.

Rachel: Euh, peut-être qu’à la prochaine fournée on pourra en avoir nous aussi.

Ross: Oh, les mecs, c’est drôle, non? Vous savez ? Rien que nous quatre, être là comme ça.

Joey: Ça va ? Quand -est que les fajitas seront prêtes ?

Ross: Je vais bien ! Hé, je me sens bien ! Je suis... je suis fier de nous. Pas de bizarrerie, pas de tension.

Rachel: Pas de conscience.

Ross: On fait un beau ménage à quatre. On devrait faire plus de choses ensemble. Ooh! Et si on partait en voyage ? Ok, d’après vous où pourrait-on aller?

(Le four se met à sonner dans la cuisine.)

Ross: Mes fajitas !!

(Il court dans la cuisine.)

Rachel: Ecoute, Charlie, il faut que tu le saches. Ross a juste un petit problème pour admettre que Joey et moi soyons ensembles. Il ne boit pas comme ça d’habitude tu sais?

Charlie: Oh, tu sais quoi ? C’est rien. Mon père est un alcoolique confirmé.

(Joey et Rachel ne savant pas quoi répondre à ça.)

Charlie: Oh, je suis désolée, j’ai rendu cette soirée inconfortable?

(Ross revient avec un plat de fajitas - sans gant isolant.)

Ross: Fajitas ! Attention, le plat est chaud, le plat est très chaud !!!

Rachel: Ross, tu n’as même pas mis de gants isolants !

(Ross rigole.)

Ross: Ça va me faire mal demain !

[Scène : Le Central Perk. Frank Jr., Phoebe et lest triplés sont présents. Suite.]

Phoebe: Ok, c’est dingue. On est pas sérieusement en train de dire que je vais prendre en charge un des enfants, hein ?

Frank Jr.: Non, bien sûr que non.

Phoebe: Il faudrait être fou.

Frank Jr.: Je sais.

Phoebe: Alice ne serait jamais d’accord hein ?

Frank Jr.: Oh, j’en sais rien, elle est très fatiguée, elle aussi, mais je crois qu’elle penserait comme nous.

Phoebe: Bon, juste pour savoir, comme ça, hypothétiquement. Lequel voudrais-tu abandonner ?

Frank Jr.: Euh.

Phoebe: Frank Jr.Jr.?

Frank Jr.: Oh, tu en aurais un très bien alors. Je veux dire que, tu vois, il est très marrant. Comme l’autre jour où il a fait cette blague.

Phoebe: Oui ?

Frank Jr.: Qu’est-ce qui est vert et dit : “je suis une grenouille” ? Une grenouille qui parle ! (il se met à rire.) Oh, non, tu ne peux pas l’avoir celui-là, il est trop marrant.

Phoebe: Ok, très bien. Et Leslie?

Frank Jr.: Oh, non, non. Pas Leslie. Non, c’est la seule qui sait dire l’alphabet en rotant.

Phoebe: D’accord, alors il ne reste plus que Chandler.

Frank Jr.: Oh, non, non, tu peux pas avoir Chandler non plus. Non, non. C’est mon petit génie. J’ai de grands espoirs en ce qui la concerne. Elle sera médecin ou agent immobilier...

Phoebe: Wahou, Frank. Je crois qu’on est à court d’enfants.

Frank Jr.: Oh, je crois que t’as raison. Han ! Phoebe, Je crois que je ne peux pas les abandonner. Tu sais, ils me rendent dingue, mais ce sont mes bébés.

Phoebe: Je suis désolée, Frank. Je ne savais pas que les choses allaient si mal. Tu sais, je vais t’aider encore plus. Je les garderai quand tu voudras. Dis-moi quel jour et je serai là.

Frank Jr.: Que penses-tu de demain ?

Phoebe: Euh, ça ne m’arrange pas. Mais tu sais, je peux changer mes projets et je viendrai quand même. Alice et toi n’avez qu’à prendre la journée pour vous.

Frank Jr.: Tu ferais ça pour nous ?

Phoebe: Tu plaisantes ? C’est à ça que ça sert les soeurs.

Frank Jr. (en regardant les triplés): Regarde-les ! Oooh je vous aime tant. (il caresse les cheveux de Leslie, elle se met à bouger un peu.) Oh merde, ne te réveille pas, ne te réveille pas !

[Scène : Appartement de Bill et Colleen. Chandler revient en courant dans le salon. Seule Monica est présente.]

Chandler: Où sont Bill et Colleen?

Monica: Ils sont aller chercher quelque chose à manger dans la cuisine. Il sont vraiment très gentils.

Chandler: Il faut qu’on parte !!

Monica: Pourquoi ? Qu’est-ce que tu as fait dans la salle de bain ?

Chandler: Je ne suis pas allé dans la salle de bain. Je suis tombé sur Owen, et il ne savait pas qu’il a été adopté. Et il y a une infime chance que je le lui ai dit.

Monica: Oh mon dieu, où est mon sac à main ? Non, tu sais quoi ? Je peux facilement remplacer tout ce qu’il y a dedans. Prends le classeur, et allons-y !

(Bill et Colleen arrivent.)

Colleen: Hé.

Bill: Voilà de quoi grignoter pour tout le monde. Oh, les bonbons ne sont pas pour vous. Ils sont pour Owen.

Colleen: Je vais aller le chercher dans deux minutes. Au fait, vous devez savoir qu’on ne lui a pas encore dit qu’il a été adopté.

Chandler: Mais les enfants sont tellement intuitif. Vous ne croyez pas que d’une certaine façon il le sait déjà ?

(Owen arrive en courant.)

Owen: J’ai été adopté ?!

Chandler: Vous voyez ? Intuitif !

Bill: Quoi ? Où as-tu entendu ça ?

Owen: C’est lui qui me l’a dit ! Et il m’a donné 50 dollars pour que je ne le répète pas.

Chandler: Ce qui techniquement implique que tu me les rendes !

Colleen: Vous lui avez dit qu’il a été adopté ?

Chandler: Je suis confus, mais vous auriez dû mettre un panneau ou autre chose. Ou au moins le chuchoter aux gens avant qu’ils n’entrent "Owen ne sait pas qu’il a été adopté et croit que le Père Noël existe."

Owen: Il n’existe pas?!

Chandler (à Monica): Faut qu’on se tire d’ici, bébé!

[Scène : Appartement de Ross. Rachel, Joey et Charlie sont en train de manger des fajitas quand Ross sort de la cuisine.]

Ross: Tout le monde ? Je voudrais porter un toast à Rachel et Joey.

Rachel: Ooh.

Ross: Et à l’amour, Ah l’amour “L-O-V-E“. Le L c’est pour “life“ (la vie). Et qu’est ce que la vie sans l’amour ?

Rachel: Oh mon dieu, on est censé répondre quelque chose à ça ?

Ross: le O c’est pour "Oh, wahou!" Le V c’est pour “Vraiment surprenante la tournure qu’on pris les évènements“, à propos desquels je vais très bien, je le rappelle. Et le E c’est pour dire que cette situation est “Extrêmement normale“. Le fait que vous soyez ensemble. Et peut-être qu’un jour vous vous marierez et que vous aurez des enfants.

(Ross s’étouffe et s’arrête. Rachel et Joey le regardent.)

Joey: Et beh, est-ce que ça va ?

Ross: Parfaitement.

Rachel: Ross, ça n’a pas l’air d’aller.

Ross (au bord des larmes) : Je suis désolé, ça doit être la pression de l’amusement. Je crois qu’un peu de flan ferait du bien à tout le monde.

Charlie: Attends, Ross. Ross. Je… je dois y aller.

Ross: Non !

Charlie: Je suis désolée, j’ai cours très tôt demain matin, mais cette soirée a été très sympa.

Ross: Ah oui ? Et tu crois que ça serait embarrassant avec Joey et avec le fait que tu n’as jamais vraiment aimé Rachel.

Charlie: T’es pas en état ! Je t’appelle demain matin, ok?

Ross: d’accord.

Charlie: Bien.

(Ross va dans la cuisine.)

Charlie: Mon dieu, Rachel, ce que Ross a dit est tellement...

Rachel: Oh, c’est rien, les filles on souvent tendance à ne pas m’aimer.

Charlie: Au revoir.

(Ross sort de la cuisine avec trois assiettes de flan.)

Ross: Très bien, j’imagine que c’est juste du flan pour quatre ! Hey, hey, ça rimait !

Rachel: Tu sais quoi Ross? Je pense qu’on va y aller aussi.

Ross: Oh, oh. Bien sûr. Qu’est-ce que je peux être idiot. Vous êtes un couple à présent. Vous voulez sûrement être seuls.

Rachel: Non, non, c’est juste qu’il se fait tard...

Ross: Non mais ça va. Ça va très bien. On a plein de Margarita. C’est très bon.

(Le four se met de nouveau à sonner.)

Ross: Je ne sais même pas pourquoi il sonne.

(Il retourne dans la cuisine.)

Joey: Tu sais quoi ? Je pense que je vais rester ici et m’assurer qu’il va bien.

Rachel: Oui, c’est une bonne idée.

Joey: Ouais. Je te vois demain matin.

Rachel: Euh. D’accord. Tu sais Joey, je doute qu’un jour il soit d’accord avec ça.

Joey: Ça n’a pas l’air d’être de bonne augure, n’est-ce pas ? (Ils s’embrassent sur la joue, et Rachel part.)

[Scène : Appartement de Ross le lendemain matin. Ross qui a la gueule de bois est allongé sur le canapé quand Joey lui apporte une tasse de café.]

Joey: Bonjour. Tiens.

Ross: Merci. T’es resté toute la nuit ?

Joey: Oui.

Ross: Alors c’est toi qui m’a enlevé mon pantalon et mes chaussures ?

Joey: Non, non, non. C’est toi qui l’as fait en dansant sur la musique du film Chicago. Ecoute Ross, au sujet de Rachel et moi. Ecoute, tu n’as pas besoin de t’en faire pour ça, d’accord ? Parce que rien ne se passera.

Ross: Comment ça ?

Joey: Et bien, elle est moi nous sommes dit dès le début que rien ne se passerait, sauf si tu approuvais notre relation, et vraisemblablement…

Ross: Hé, qu’est-ce que tu racontes ? Je vais bien !

Joey: C’est rien, Ross, d’accord ? Je comprends tout à fait. Bien sûr que non tu n’es pas bien. Vous... Vous êtes Ross Rachel.

Ross: Sauf qu’on ne l’est pas. On n’a pas été en couple depuis six ans. Oh mon dieu, c’est vrai ? Ça fait si longtemps ?

Joey: C’est ce que j’ai entendu, oui.

Ross: C’est dingue. Six ans ? Et à cause de moi, vous ne pouvez pas être ensembles ? Je peux te poser une question ? Honnêtement, qu’est-ce qu’il y a entre Rachel et toi ?

Joey: Allons, tu me connais, tu sais que…

Ross: Joey.

Joey: Je suis fou d’elle.

Ross: Et elle ressent la même chose envers toi ?

Joey: Je crois que oui.

Ross: Bon, ben dans ce cas-là, il est peut-être temps pour nous tous de tourner la page.

Joey: Oui, mais, Ross, toi tu n’es pas d’accord avec ça.

Ross: Non, mais je veux l’être. Et je le serai. D’autre part, je suis avec Charlie, non? Oh mon dieu, je suis toujours avec Charlie, n’est-ce pas ? Elle ne m’a pas vu danser, hein ?

Joey: Non, non, non, non, je suis le seul à t’avoir vu. Dis moi, t’es sûr de ce que tu dis ?

Ross: Oui je suis sûr.

Joey: Et on est d’accord ?

(Ross sourit et tend la main pour que Joey la tope, mais il a oublié qu’il s’est brûlé la veille… et lorsque la main de Joey touche la sienne, il soupire de douleur.)

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 3 - VF

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel]

Chandler: Alors, Rachel et toi, ce soir, hein ?

Joey: Oui. C’est notre premier rencard officiel.

Chandler: Waou ! Alors ce soir sera peut-être le soir ! Tu es nerveux ?

Joey: Non. C’est le seul truc pour lequel je suis vraiment bon.

Chandler: Ca doit être génial de ne pas être paralysé par la peur et le dégoût de soi-même.

Joey: (pause) C’est pas mal !

Chandler: Comment peux-tu être aussi confiant ?

Joey: Hé bien, … je sais exactement ce que je vais faire !

Chandler: Vraiment ? Tu as un numéro rôdé ?

Joey: Non, non, non. Ecoute, chaque femme est différente. Il faut que tu apprécies le caractère unique de chacune d’elle.

Chandler: Vraiment ?

Joey: Non, j’enchaîne six trucs. Un, je la regarde au fond de ses yeux. Puis je l’embrasse. Puis je frôle sa cuisse avec ma main.

Chandler: Comme ça ? (Il commence à lui toucher la cuisse d’une manière drôle et étrange.)

Joey: NON ! Pas comme ça, non. Comme ça ! (Il commence à frôler la cuisse de Chandler délicatement.)

Chandler: Oh, je vois ce que tu veux dire, c’est assez agréable. (Ils se regardent, embarrassés).

Joey: Encore un match de baby-foot ?

Chandler: Oui… et de la bière !

Générique de début

[Scène : Central Perk. Ross et Chandler sont sur le canapé]

Monica: (entre) Salut !

Ross et Chandler: Salut !

Monica: (A Chandler) Salut Chéri ! (Ils s’embrassent).

Ross: (Regarde les jambes de Monica) WAOU !

Chandler: Oh ! Arrête de mater les jambes de ma femme ! Non non ! Arrête de mater les jambes de ta sœur !

Ross: Je suis désolé, c’est que… comment fais-tu pour être aussi bronzée ?

Chandler: Elle est allée dans une de ces cabines qui diffuse du spray à bronzer.

Ross: Oh, tu as testé le spray bronzant ?

Monica: Chandler va chez le Pédicure !

Ross: (rit) Pourquoi, pourquoi tu… avec les tampons entre les orteils ?

Chandler: (A Monica) Pourquoi… pourquoi ?

Ross: Quand même, je n’arrive pas à croire… ce bronzage… c’est très réussi. Je me demande si je ne devrais par faire la même chose !

Chandler: Bien sûr, puis tu devrais porter une mini-jupe pour bien montrer tes jambes.

Ross: Alors, tu mets du verni de couleur ou pas ?

Monica: Tiens, voilà leur carte.

Ross: Merci. (Il prend la carte.) Oh, je sais où c’est. Il y avait un sex-shop… (il s’arrête lorsqu’il réalise ce qu’il dit…) Fleuriste. (Il part.)

(Phoebe entre.)

Phoebe: Salut !

Chandler: Salut Phoebe !

Monica: Salut Phoebe !

Phoebe: Oh, vous n’allez pas deviner qui est revenu habiter en ville ?

Monica: Je sais ! Amanda ! Ah, elle m’a appelé aussi ! Elle est nulle !

Chandler: Qui est Amanda ?

Monica: C’est la fille qui habitait dans l’immeuble avant toi. Puis elle est partie en Angleterre et elle a pris ce faux accent british. Le message qu’elle a laissé sur mon répondeur ressemble à ça : (Elle imite Amanda avec une voix horrible.) « Monica Chérie ! C’est Amanda ! »

Chandler: Tu essayes de faire un accent british ?

Monica: (pause) (A Phoebe) Chandler va chez le pédicure !

Chandler: Juste pour info, encore combien de fois je vais devoir entendre ce truc ?

Phoebe: Tu sais ce qu’Amanda m’a dit au téléphone ? (Elle imite Amanda avec un accent british) « Oh, désolée de tomber sur ton por-table ! » Attends « Si tu ne veux pas tomber sur mon por-table, ne m’appelle pas sur mon por-table ! »

Monica: Je sais, et elle est toujours en train de se vanter de rencontrer des gens célèbres.

Phoebe: Oh, je sais ! « Oh… j’ai couché avec Billy Joel ! » Très bien, qui ne l’a pas fait ?

Monica: Bon, qu’est-ce qu’on va faire ? Je n’ai pas envie de la voir !

Phoebe: Oh, hé bien coupons-la !

Monica: Quoi ?

Phoebe: Oui, coupons-la de nos vies ! Ignorons ses appels et esquivons-la jusqu’à ce qu’elle comprenne !

Monica: Oh, je pense que je pourrais essayer ça, mais… c’est tellement méchant ! (A Chandler) As-tu déjà fait ça ?

Chandler: Non, mais on me l’a fait. C’est génial !

[Scène : Au salon de bronzage. Ross et un assistant traversent l’entrée.]

L’assistant: Très bien Monsieur Geller ! Par ici ! Alors, à quel point voulez-vous être foncé ? Nous avons trois niveau.

Ross: Hé bien… j’aime bien votre bronzage. Vous êtes ?

L’assistant: Portoricain.

Ross: Deux, je prends le niveau deux.

L’assistant: Faites face à la lumière rouge. Quand la lumière rouge s’allume, cela signifie que le spray va bientôt se mettre en marche, donc fermez vos yeux. Quand le spray s’arrête, comptez jusqu’à cinq. Frottez-vous pour éviter les traces. Puis retournez-vous pour faire le dos. Compris ?

Ross: Spray, compter, frotter, tourner, spray, compter et frotter.

L’assistant: Waou, vous comprenez vite !

Ross: Hé bien, j’ai un doctorat, donc… (L’assistant sort, pas intéressé.)
(Ross enlève son peignoir et entre dans la cabine. Il fait face à la lampe rouge, et le spray se met en route aspergeant son visage et son torse.)

Ross: Un Mississippi, deux Mississippi, trois Mississi… ( Le spray se remet en route, aspergeant de nouveau son visage et son torse.) Attendez ! ! ! Je n’ai pas fini de compter ! (Il sort de la cabine.) (L’assistant revient.)

Ross: Vous m’avez aspergé deux fois le devant !

L’assistant: Vous ne vous êtes pas retourné ?

Ross: Non, je n’étais arrivé qu’à trois Mississippi.

L’assistant: Mississippi ? J’avais dit de compter jusqu’à cinq !

Ross: En disant Mississippi à chaque fois ? (pause) Bof, ce n’est pas si mal ?

L’assistant : Pour l’instant ce n’est pas moche, mais ça continue à noircir pendant les quatre prochaines heures.

Ross: Alors, ça va être noir comment ?

L’assistant: Vous avez été pulvérisé deux fois au niveau deux… et…

Ross: Ca fait quatre ?

L’assistant: Oui… mais votre dos est à zéro. Vous allez vouloir la même chose ?

Ross: (sarcastique) Vraiment ?

L’assistant: Il va falloir retourner là-dedans.

Ross: (ennuyé) Ok !

(L’assistant repart et Ross retourne dans la cabine. Il se met dos aux sprays et fait face au mur.)

Ross: Attendez une minute, il n’y a pas de lumière rouge sur ce mur ! Comment je sais quand est-ce que ça commence ? Hého ? (Il se retourne et les sprays démarrent, sur son visage.) Ah, oh, ah ! (Il se retourne et se retourne encore, donc il reçoit du spray sur le visage une fois de plus.) Ah ! (Il crache et sort de la cabine en colère, l’assistant revient ;) Il s’est passé la même chose que tout à l ‘heure ! ! !

L’assistant : Vous avez encore reçu deux sprays de niveau deux ?

Ross: (hystérique) Je suis niveau huit alors ? !

[Scène : L’appartement de Joey. Joey et Rachel entrent.]

Rachel: Merci pour le dîner.

Joey: Je croyais que tu avais payé. (Rachel ne répond pas et semble intriguée.) Bon, je suppose qu’on ne retournera pas dans ce resto.

Rachel: Alors.

Joey: Oui.

(Ils commencent à s’embrasser.)

Joey: Si on se déplaçait vers le canapé, qu’en penses-tu ?

Rachel: Je dis d’accord.

(Ils s’installent dans le canapé, et s’embrassent. Joey commence à lui toucher la cuisse et elle frappe sa main.)

Joey: Que se passe-t-il ?

Rachel: Je suis désolée, je ne sais pas, je suis désolée. Je ne sais pas pourquoi j’ai fait ça.

Joey et Rachel: Bon.

Rachel: Je suis désolée.

(Ils recommencent à s’embrassent et, lorsque Joey frôle sa cuisse, elle frappe sa main de nouveau.)

Rachel: Je suis désolée ! Encore une fois… je ne sais pas, je ne comprends pas, je dois être nerveuse !

Joey: Je ne comprends pas, Chandler a adoré !

Rachel: Bon, très bien, je te promets, je promets, je ne le ferais plus. Vraiment. Je promets. Ca va être génial.

Joey: D’accord.

(Ils s’embrassent de nouveau, et lorsque Joey frôle sa cuisse, elle frappe sa main trois fois et lui met deux gifles.)

Joey: (Un peu sonné) Euh, c’était génial pour toi ?

[Scène : L’appartement de Monica. Monica et Phoebe lisent des magasines lorsque le téléphone sonne. Phoebe se lève pour décrocher.]

Monica: (A Phoebe) Non, ne prends pas. Laisse le répondeur prendre le message.

Phoebe: Oh oui. Cela pourrait être Rachel qui demande de faire du baby-sitting.

Monica: Cela pourrait être Amanda !

Phoebe: Oh, tu as raison ! Je plaisantais à propos du baby-sitting.

(Le répondeur décroche.)

Amanda: Salut Monica ! C’est de nouveau Amanda ! Je suis dans le coin, je pensais passer chez toi.

Monica: Tu viens du Bronx ! Ton nom de famille est Buffo-Martisis !

Amanda: Voyons, pour être sûr de m’avoir directement, rappelle-moi sur mon portable.

Phoebe: Ok, ne retiens pas ta respiration !

(On entend quelqu’un composer des numéros…)

Chandler: Allô ? Il y a déjà quelqu’un sur la ligne ?

Amanda: Oui, je voulais parler à Monica.

Chandler: Attendez, elle est juste là. (Il va dans le salon et donne le téléphone à Monica.) Il y a quelqu’un pour toi au téléphone.

Monica: On n’avait pas décroché exprès, c’est Amanda !

Chandler: (A Amanda) Je vais chez le pédicure !

Monica: Salut Amanda ! En fait maintenant… ce n’est pas possible. Mais pourquoi pas dîner demain soir ? (Phoebe murmure non). Ok, Je viendrais avec Phoebe.

Phoebe: Pourquoi, pourquoi ne pas avoir dit non tout simplement !

Monica: Hé bien j’ai dit non pour qu’elle ne vienne pas maintenant ! Je ne pouvais pas dire non deux fois ! J’ai ce besoin incontrôlable de faire plaisir aux gens !

Phoebe: (sort) Très bien ! Tu ne serais pas très résistante à la torture !

Monica: Et toi, tu le serais ?

Phoebe: J’ai déjà résisté à la torture !

[Scène : L’appartement de Joey. Joey et Rachel sont assis dans le canapé.]

Joey: Rachel, tu es sûre de vouloir faire ça ?

Rachel: Absolument ! Absolument. Je… c’est juste un peu étrange, c’est toi, et c’est moi, il va juste falloir un peu de temps pour s’habituer.

Joey: Oui. D’accord. Comment faire pour que ce soit plus facile ?

Rachel: Bien, commençons par tomber le haut ! (Joey acquiesce, puis fait la grimace parce qu’il ne comprend pas.) Enlève mon soutien-gorge Joey !

Joey: Oh, j’ai compris !

Rachel et Joey: Bien.

(Ils commencent à s’embrasser, Joey essaye de lui enlever son soutien-gorge mais échoue.)

Joey: Ce truc a été soudé au chalumeau ? !

Rachel: Non.

Joey: Bon, retourne-toi que je jette un œil.

Rachel: Oh !

(Joey essaye de nouveau, mais ça ne s’ouvre pas. Il relâche la bande élastique qui vient frapper le dos de Rachel.)

Rachel: Aïe ! !

Joey: Désolé !

Rachel: C’est très romantique !

Joey: Je suis désolé ! (Il se lève.) Ca ne m’est jamais arrivé auparavant ! Je suis un expert en dégrafage de soutiff ! J’y arrive avec une seule main ! Je peux même le faire les yeux fermés ! Une fois, j’ai juste regardé un soutiff et il s’est dégrafé tout seul ! C’est la faute de ton soutiff !

Rachel: C’est un modèle standard pourtant !

Joey: Alors c’est de ta faute ! Oui ! C’est ça ! Tu m’as rejeté avec toutes tes gifles !

Rachel: Bien, je suis vraiment désolée, mais n’est-il pas possible, que d’une certaine manière, tu n’aies pas envie d’enlever mon soutien-gorges ?

Joey: (Regarde Rachel un moment) Non ! ! Je n’ai pas « certaines manières » ! !

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler.]

(Chandler est à la table de la cuisine, il lit. Monica dépose le repas pour lui sur la table. Ross entre, il est très bronzé. Chandler et Monica le regardent, amusés.)

Chandler: Attends ! Quelque chose a changé !

Ross: Je suis allé dans le salon de bronzage que ta femme m’a conseillé.

Chandler: Ce salon… c’est le soleil ?

Ross: Oh! Et c’est pire encore ! (Il se retourne et soulève son T-Shirt. On distingue nettement la ligne de séparation entre son ventre qui est très bronzé et son dos qui est complètement pâle).

Chandler: Oh mince! Tu pourrais chanter le duo Ebony and Ivory tout seul !

Monica: Comment est-ce que tu as pu rater ton bronzage ? C’est tellement simple ! Tu entres dans la cabine, tu comptes jusqu’à cinq et tu te retournes !!

Ross: (la regarde, suspicieux) Comment comptes-tu jusqu’à cinq ?

Monica: Un, Deux, Trois...

Ross: (hurle) Merde ! (Il se dirige vers la porte pour partir. Rachel entre, le voit et se met à rire.)

Rachel: (riant) oooh! Oh oh!

Ross: (hurlant) Je sais ! ! !

Rachel: Quoi de neuf sous les tropiques ?

Chandler: Comment était ton rencard avec Joey ?

Rachel: C’était bien jusqu’à ce qu’on rentre à l’appartement. On commençait à s’embrasser, il a posé délicatement sa main sur ma cuisse, et je n’ai pas pu m’empêcher de le gifler !

Chandler: Tu n’aimais pas ça ?

Rachel: Oh, ce n’est pas que de ma faute, hein ? Il a flippé lui aussi ! Il n’a même pas réussi à dégrafer mon soutien-gorge !

Monica: Vraiment ? Une fois, il n’a fait que me regarder et mon soutient-gorge s’est ouvert tout seul.

(Chandler se met à regarder sa poitrine.)

Rachel: Je ne sais pas ce qui se passe. Nous nous sommes déjà embrassés avant, et c’était génial ! Mais cette fois, ça commençait à s’intensifier et j’étais très consciente que c’était Joey qui était en train de me toucher.

Monica: Vous êtes amis depuis toujours. Tu te rappelles la première fois que tu as embrassé Ross ? C’était étrange ? Tu ne pouvais plus t’arrêter de rire. Et tu l’as surmonté.

Rachel: (pensive) Oui, c’est vrai. C’est vrai, on peut le faire. Tu as raison, on peut le faire. Nous allons surmonter ça !

(Joey entre)

Joey: Chandler, je peux te parler une seconde. (Il désigne le couloir.)

Rachel: (A Joey) Pas besoin ! Le problème est résolu. Il faut surmonter... (Elle le prend par la main et l’entraîne avec elle dans leur appartement.)

(Chandler mate de nouveau la poitrine de Monica.)

Monica: (Elle le remarque) Chandler,, arrêtes ! Il ne va pas s’ouvrir tout seul !

Chandler: (sans lever les yeux) Vas savoir ! (Monica sourit.)

[Scène : Le Central Perk.]

(Phoebe est sur le canapé. Monica entre.)

Monica: Salut Phoebe !

Phoebe: Salut !

Monica: Est-qu’Amanda est déjà arrivée ?

Phoebe: Non.

Monica: (s’assoit) Bien. Ecoute, je suis désolée d’avoir fait foirer le plan « on l’évite à tout prix ». Mais j’ai un nouveau plan. Chandler a accepté d’appeler ici dans quelques minutes pour une urgence.

Phoebe: Oh ! Quelle genre d’urgence peut nous faire sortir toutes les deux d’ici ?

Monica: Hé bien, pourquoi pas un accident de voiture impliquant Chandler et Mike ?

Phoebe: Tu plaisantes, j’adore ! ! !

(Une femme blonde entre. On suppose que c’est Amanda.)

Phoebe: Salut !

Monica : Salut !

Amanda: Salut ! (Phoebe et Amanda s’étreignent.)

Amanda: (A Monica) Bonjour !

(Monica ouvre les bras pour l’étreindre elle aussi, mais au lieu de ça, Amanda accroche son sac à main sur l’un des bras tendus de Monica.)

Amanda: (Ave un faux accent britannique) Quel plaisir de vous voir ! Toutes les deux ! Regardez-moi ! Regardez comme j’ai l’air jeune ! (Elle donne son manteau à Monica.) Oh ! On a tellement de choses à se raconter ! Commençons par le début : Touchez mes abdos (Elle attrape les mains de Phoebe et Monica et les place sur son estomac.) Et sans faire d’exercice ! (Elles vont s’asseoir.) Alors Monica, tu es mariée ?

Monica: Oui ! Il s’appelle Chandler et...

Amanda: (A Phoebe) Sent mon cou ! (Phoebe le fait.) Ce n’est pas du parfum. C’est mon odeur naturelle !

(Monica semble choquée.)

Phoebe: Odeur de moisi !

Amanda: Oh ! C’est génial ! C’est comme au bon vieux temps, je suis tellement contente que vous soyez amies à nouveau toutes les deux !

Monica: Nous n’avons plus été amies à un moment ? !

Amanda: Hé bien, c’était en 1992, et je m’en rappelle très bien puisque c’est l’année ou j’ai couché avec Evil Knievel ! (Elle commence à rire fièrement.)

Monica: Euh, nous étions amis en 1992.

Amanda: (A Phoebe) Non, je m’en rappelle très bien, tu filtrais ces appels (Elle désigne Monica) et tu essayais de l’éviter.

Monica: (A Phoebe) Tu essayais de m’évincer ?

Phoebe: Euh, en quelque sorte…

Monica: Oh Mon Dieu !

Amanda: Oh Flûte ! Je n’aurais peut-être pas dû le dire ? Je me sens tellement bête !

Phoebe: Ouais, en Amérique tu es tous simplement conne !

(Le téléphone portable de Monica se met à sonner. Elle décroche.)

Monica: (Au téléphone) Allô ? Chandler, que se passe-t-il ? (Elle écoute.) Oh mon Dieu, est-ce que ça va ? (Elle écoute encore.) Oui, j’arrive tout de suite. (Elle raccroche et parle à Amanda.) Je suis désolée, mais Chandler vient d’avoir un accident de voiture. (Elle se lève.)

Phoebe: Se lève et prend son sac) Oh mon Dieu, Mike était avec lui ?

Monica: Hé non ! (Elle s’en va.)

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel.]

(Joey entre en courant.)

Joey: (A Rachel) C’est moi!

Rachel: Tu as le Champagne ?

Joey: Ouais, je suis prêt à surmonter !

Rachel: Génial ! Met le dans le sceau à glace, le téléphone est décroché, et dans l’intérêt de tous… (Elle enlève son soutient-gorge sous ses vêtements.)

Joey: Oui ! (Elle lui lance son soutiff.)

Rachel: Bon. (Elle allume des bougies.) Sexy, très sexy, sexy… (Elle frappe des mains et se jette sur Joey, apparemment très excitée.) Très bien ! Faisons-le !

Joey: Euh, tu me fais un peu peur !

Rachel: Oh ! Remet toi soldat ! Il faut le faire. (Elle le jette dans le fauteuil.) Aha ! Tu aimes ça, hein ?

Joey: Oh ! Oui !

Rachel: Tu aimes ça ? (Elle grimpe sur le fauteuil comme une féline, elle est sur lui, les genoux à cotés de ses hanches.) Passons à la vitesse supérieure. (Elle tire sur une manette et le fauteuil s’incline. Elle met un de ses genoux entre ses cuisses et commence à embrasser son cou.)

Joey: Oh oh !

Rachel: Oui, chéri, je vais te montrer comment on le fait !

Joey: Non, non, non ! Ton genou m’a écrasé les bijoux de famille !

Rachel: Quoi ? Oh mince ! Je suis désolée Joey, est-ce que ça va ?

Joey: (Il reste assis, les jambes serrées, le visage tordu de douleur.) Le soldat est mort !

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler.]

(Chandler lit dans le canapé. Monica entre.)

Monica: Nous ne sommes plus amis avec Phoebe.

Chandler: Si elle demande, j’ai un peu protesté, mais d’accord !

(Phoebe et Amanda entrent.)

Phoebe: Oh Chandler ! Dieu merci tu es vivant ! Monica je peux te parler une minute dehors ?

Monica: Je n’ai rien à te dire.

Amanda (parlant plus à elle-même qu’aux autres) Waou, mon appart est deux fois plus grand !

Phoebe: Monica, s’il te plaît ? Dans le couloir ?

(Elles sortent dans le couloir.)

Amanda: Oh, cet accident a du être terrible. Vous avez l’air assez horrible.

Chandler: Euh, vous n’êtes pas un régal non plus.

[Scène : Le couloir.]

Monica: Je n’arrive pas à croire que tu aies voulu m’évincer. Pourquoi Phoebe, pourquoi ?

Phoebe: C’est lorsque nous avons commencé à habiter ensemble, tu me rendais folle ! Tu voulais tout contrôler, tu étais compulsive et criarde.

Monica: Je suis encore toutes ces choses !

Phoebe: Mais tu es aussi généreuse, gentille et battante !

Monica: (sourit) Je suis battante.

Phoebe: Exactement ! Peu importe ce que j’ai essayé de faire, je ne pourrais plus me passer de toi. De tous les gens que j’ai évincé de ma vie, tu es la seule qui a réussi à faire son retour.

Monica: C’est parce que je suis une battante.

Phoebe: Oui, tu l’es. Et je suis tellement contente que tu te sois battu pour revenir dans ma vie, parce que je ne sais pas ce que je ferais sans toi.

Monica: Je ne sais pas non plus ce que je ferais sans toi.

(Elles s’étreignent.)

Monica: Bon, je pense que nous devrions rentrer. Puisque tu m’as donné une seconde chance, je pense que nous devrions faire de même pour Amanda.

Phoebe: Oui, je suppose que tu as raison.

(Elles retournent dans l’appartement, où Amanda est en train de danser pour Chandler. Elle est vraiment nulle.)

Amanda: T’arrives à le croire. Et je n’ai jamais pris de cours de danse.

(Monica et Phoebe se regardent, et elles quittent l’appartement.)

[Scène : Un autre salon de bronzage.]

(Glenda, qui travaille là, et Ross marchent vers la cabine de bronzage.)

Glenda: Bon, je vous explique comment cela fonctionne. Vous entrez dans la cabine, et…

Ross: Je vous arrête tout de suite, Glenda. Est-ce que j’ai l’air de venir dans ce genre d’endroit pour la première fois, hein ? Je veux donc quatre sprays de niveau deux, et tous sur mon dos.

Glenda : (murmure) D’accord…

(Ross entre la pièce, retire son peignoir et entre dans la cabine. Il se met dos au mur sur lequel sont les vaporisateurs, mais il se rend compte que cette cabine à des jets sur les deux murs.)

Ross: Attendez une minute, il y a deux séries de jets, lequel fonctionne en premier ?

(Il se retourne, frénétiquement, d’un coté et de l’autre.)

Ross: Lequel… lequel… lequel… lequel est-ce ?

(Il s’arrête de tourner, faisant face à un des murs, qui commence à pulvériser sur son visage et son torse.)

Ross: OH ! MERDE !!

(Il se retourne encore, les autres vaporisateurs démarrent à leur tour et lui pulvérisent le visage et le torse.)

[Scène : Chez Joey et Rachel]

(Joey et Rachel sont dans le canapé. Joey a toujours les jambes serrées.)

Rachel: Qu’est-ce qui ne va pas chez nous ?

Joey: En tout cas, je sais ce qui ne va pas chez moi.

Rachel: Non, je veux dire « nous » tu vois ? Est-ce que c’est sensé être aussi difficile ?

Joey: Je ne sais pas.

(Chandler entre.)

Chandler: Cette fausse british est une vraie garce, mais au moins elle sait danser… Salut !

Rachel: On peut te poser une question ? Quand toi et Monica avez couché ensemble la première fois, est-ce que c’était bizarre de passer d’amis à… plus que ça ?

Chandler: Un peu… vous savez, être discret, se cacher de vous…

Rachel: Non, non, non, je veux dire sex-u-elle-ment ?

Joey: Oui, y avait-il une partie de toi… qui pensait… que c’était vraiment mal ?

Chandler: En fait non. Non, ça avait l’air bon. C’était comme si on se disait… « je n’arrive pas à croire qu’on n’ait pas toujours fait ça ».

(Rachel et Joey regardent toujours Chandler, laissant ses mots les imprégner.)

Chandler: Je peux dire à vos têtes que c’est la bonne nouvelle à laquelle vous vous attendiez… Bon, je vais aller continuer… à répandre la joie. (Chandler sort. Joey soupire.)

Rachel: Enfin, ce n’est pas parce que ça s’est passé comme ça pour eux que ça doit être la même chose pour nous.

Joey: Oui… absolument. Ce n’est pas parce que quelque chose est difficile que tu abandonnes.

Rachel: Exact, tout à fait exact.

Joey: Oui, il faut donc persévérer encore et encore jusqu’à ce qu’on y arrive.

Rachel: Oui, et si ça ne marche pas, nous serons un de ces couples qui n’ont jamais couché ensemble.

Joey: C’est… un plan…

(Ils restent un moment figés, puis se regardent.)

Joey: (soupire) Waou… je n’avais pas vu ça venir.

Rachel: Je sais.
Joey: Je ne comprends pas. J’étais tellement persuadé que c’était ce que je voulais.

Rachel: Oui…. Moi aussi.

(Elle pose sa tête sur l’épaule de Joey, qui lui fait un bisou sur la tête.)

Rachel: Je me demande comment Monica et Chandler ont réussi à le faire ?

Joey: Je suppose qu’ils n’étaient pas aussi bons amis que nous le sommes…

(Elle relève la tête.)

Rachel: Ah… je suppose que tu as raison.

(Ils se regardent un moment.)

Joey: Donc…

Rachel: Oui.

Joey: Je t’aime.

Rachel: Je t’aime moi aussi. Bon, je vais me coucher.

Joey: Oui, moi aussi.

(Rachel se lève, Joey essaye de se lever et arriver à mi-hauteur, il se rassoit.)

Joey: Oooh, je ne vais nul part pour l’instant.

(Joey prend le sceau à glace et le met la où ça fait mal.)

Générique de fin

[Scène : L’appartement de Ross.]

(Ross lit dans son canapé quand Chandler frappe à la porte.)

Chandler: Mec, c’est Chandler, laisse-moi entrer.

(Ross a le visage très très foncé…)

Ross: Vas t-en ! Je ne veux voir personne.

Chandler: Je sais, je suis allé au salon de bronzage et il m’est arrivé la même chose.

Ross: Vraiment ? Tu as compté en ajoutant Mississippi à chaque fois ?

(Ross va à la porte et l’ouvre.)

Ross: Mec, tu n’es pas bronzé !

Chandler: Non, je voulais juste prendre une photo de ta tête.

(Chandler prend une une photo de Ross.)

Chandler: On se voit plus tard !

(Ross ferme la porte.

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 4 - VF

[Scène : Le Central Perk]

Monica: (elle entre) Salut !

Ross, Rachel et Chandler: Salut !

Chandler: Chérie, j’ai réservé une chambre à l’auberge Woodford pour ce Week-end.

Monica: Dans le Vermont? Tu lis dans mes pensées !

Rachel: Attendez ! Vous ne pouvez pas partir ce week-end ! C’est l’anniversaire d’Emma !

Ross: Oui !

Rachel: On organise une fête.

Monica: Vous ne pouvez attendre qu’on revienne ?

Ross: Non.

Rachel: Non, parce que… quand vous rentrerez ce ne sera plus le jour de son anniversaire!

Chandler: Zut ! Si seulement elle n’avait qu’un an et aucune idée de ce qu'est un anniversaire !

Ross: Allez, c’est très important pour nous.

Monica: Et bien, je suis désolée, mais Chandler et moi avons vraiment besoin de ce week-end. Pour se reconnecter… émotionnellement, vous voyez ?

Chandler: Il y a quelque chose que j’aimerais vraiment qu’on fasse. J’ai lu ça dans Maxim...

Rachel: Et vous ne pouvez pas reporter votre week-end d’une journée ?

Ross: Oui, on veut que tout le monde soit là. Même si je déteste retarder les trucs sexuels bizarres que tu veux faire à ma petite soeur.

Rachel: Vous savez... c’est très important. Que sera une fête d’anniversaire sans TOUS ses oncles et tantes ?

Monica: D’accord, on reste. On partira juste après la fête.

Chandler: Très bien, mais si jamais on a peut pas faire ce truc de Maxim à cause de la fête...

Monica: Crois-moi, c’est pas à cause de ça qu’on ne va pas le faire !

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène : Appartement de Rachel et Joey]

Rachel: Tu sais Pheebs, quand j’étais petite, le jour de mon anniversaire, mon père cachait un cadeau dans chaque pièce de la maison, et ensuite il dessinait une carte au trésor pour m’aider à tous les trouver.

Phoebe: Oooh, j’adore ce genre de traditions familiales. Lorsque...euh...lorsque Ursula et moi étions enfant, le jour de notre anniversaire, notre beau-père vendait son sang pour nous acheter de quoi manger !

Ross: (il entre) Salut !

Rachel et Phoebe: Salut !

Ross: Hé, j’ai apporté la caméra pour l’anniversaire d’Emma.

Rachel: Oh, très bien ! On a eu une idée, on va faire une vidéo d’anniversaire pour Emma et on la lui donnera quand elle aura 18 ans.

Phoebe: Oh, GENIAL !! Wahou, c’est comme une capsule temporelle.

Ross: Ouais !

Phoebe: Oh, mais j’y pense... elle va regarder cette vidéo sur une télé qui n’a même pas encore été inventée ! Avec des amis qui à l’heure actuelle ne sont encore que des bébés ! Et ils vivront sur une ville flottante que les humains auront construit pour échapper au peuple fourmis

Ross: C’est ce qu’on espère ! Alors est-ce que Emma est réveillée ?

Rachel: Oh non, c’est encore l’heure de la sieste, mais elle va bientôt se réveiller.

Ross: Ah, et où est Joey ?

Rachel: J’ai dit que c’était encore l’heure de la sieste.

(Joey sort de sa chambre en baillant)

Ross: (filmant Joey avec la camera) Et voilà oncle Joey !

Joey: Hé !

Ross: Hé, dis quelque chose à Emma pour son dix-huitième anniversaire !

Joey: Dix-huitième, euh? (il se prépare à dire sa fameuse réplique « alors ça roule ? »)

Ross: Joey, NON !

Joey: Quoi, quoi ? C’est pour ses amies canon !

Ross: Quand elles verront ça t’auras 52 ans !

Joey: Et je commencerai à envisager de me caser !

Rachel: Joey, tu peux installer ça pour que les gens y déposent les cadeaux d’Emma ?

Joey: Oui bien sûr !

Joey: (à Phoebe) Fallait apporter des cadeaux ?

Phoebe: Ouais ! Moi j’ai écrit une chanson pour Emma.

Joey: Ah oui ! Et comment je l’aurais su ?

Phoebe: Joey, c’est une fête d’anniversaire.

Joey: Oui mais pour un enfant de un an ! Et alors… l’autre jour un gobelet l’a fait rire pendant une heure. Rien qu’un gobelet avec une image d’Elmo habillé en fermier à côté d’une vache qui disait "El-meuuuh"! (Joey se met à rire) Ok... c’était un gobelet marrant !

(Monica et Chandler entrent)

Monica: Salut !

Chandler: Salut ! Où est la reine de la fête ?

Rachel: Oh, elle dort encore.

Chandler: Oh, bien sûr, elle a sûrement pas fermé l’oeil de toute la nuit, toute excitée à propos de la fête qui se déroule en ce moment même.

Rachel: Ecoute, je sais que vous êtes pressés d’aller dans le Vermont et que cette fête n’est pas très importante pour vous, mais elle l’est pour nous d’accord. Emma n’aura pas un autre premier anniversaire.

Monica: D’accord... tu as raison. On est désolés. Maintenant allons réveiller Emma et que la fête commence !

Rachel: Non, elle n’a pas très bien dormi la nuit dernière, alors on ne peut pas la réveiller maintenant.

Monica: Tu te moques de moi, Green?

(On frappe à la porte. Rachel va ouvrir)

Jack et Judy: BONJOUR !

Ross: (pointe la caméra sur eux pour filmer leur entrée) Salut !

Monica: Je suis contente que vous soyez là !

Jack: J’arrive pas à croire qu’Emma a déjà un an !

Judy: (à Monica) Je me souviens de ton premier anniversaire ! Ross était jaloux de toute l’attention qu’on te donnait. Il a tellement tiré sur ses testicules qu’on a dû le conduire aux urgences !

Ross: (pointant la caméra sur lui-même) Il y a des trucs que tu ne savais pas sur ton père !

Joey: Attendez Mr. et Mme. Geller ! Laissez-moi vous aider.

Jack: Merci !

Joey: C'est génial que nous soyons à nouveau réunis tous les trois ! Vous savez ce qui serait super ? Si on donnait ce cadeau à Emma de la part de nous 3 !

Jack: Vous êtes lequel ?

(Plus tard)

Monica: J'arrive pas à croire qu'elle dorme encore !

Chandler: Moi non plus ! Qu'est-ce qu'on va faire ?

Monica: J'ai un plan... Je vais envoyer ce plat très fort dans tes côtes. Tu vas hurler et ça réveillera Emma !

Chandler: Je ne vais pas dans le Vermont avec cette Monica là !

Joey: Hé Pheebs, tu sais quoi ? Je me disais que... comme tu as écris une chanson, peut-être que je pourrais faire quelque chose pour Emma en me servant de mon talent ?

Phoebe: Alors tu vas... la draguer ?

Joey: Non, non, non ! Je parlais de mes talents d’acteurs !

Phoebe: Ah !

Joey: Tu sais, peut-être que... peut-être que je pourrais lui lire un de ses livres de façon dramatique !

Phoebe: Ou alors tu pourrais planter une fourchette dans une pomme !

Joey: Hé, Je pense que ça plairait à Emma !

Rachel: Oh ! Qu’est-ce qu’il plairait à Emma ?

Joey: Euh, mon cadeau !

Rachel: Qu’est-ce que tu vas lui offrir?

Joey: En fait nous préparons un numéro.

Phoebe: Des numéros séparés.

Joey: Mais aussi réels l’un que l’autre !

Rachel: Bien, ça a l’air marrant ! Vous savez quoi ? Les gens s’impatientent alors, en attendant qu’Emma se réveille vous pourriez nous montrer vos numéros ?

Phoebe: Oh oui bien sûr !

Joey: (embarrassé) D’accord...

Rachel: (à tout le monde) La fête va commencer ! Joey et Phoebe vont nous faire un petit numéro.

Ross: Oh, génial !

Phoebe: (à Joey) Tu n’es pas mal à l’aise de te produire devant tout le monde en ayant rien préparé ?

Joey: Hé, c’est ce que je fais toutes les semaines avec trois cameras braquées sur moi et tout une équipe qui m’attend !

Rachel: Joey, qu’est-ce que tu nous as préparé ?

Joey: Je vais faire une lecture dramatique d’un des livres d’Emma.

Rachel: Bien, et lequel ?

Joey: Euh, pourquoi, c’est... (il prend un livre) un de ses préférés, euh, (il lit un passage du livre) "Garder le moral et surmonter à la dépression" aaah ! (il repose le livre et en prend un autre) "Je t'aime à tout jamais". "Je t'aime à tout jamais" de Robert Munsch. Publié chez Firefly books. Imprimé (il s’arrête et prend un ton plus dramatique) au Mexique. Une mère tenait son enfant et le berçait tout doucement, tout doucement, tout doucement, et tout en le berçant elle lui chantait : "Je t'aime pour toujours je t'aime à tout jamais, aussi longtemps que je vivrai, mon bébé tu seras." (quelques minutes plus tard, Joey lit la fin du livre.) ...et pendant qu'il la berçait, il chantait : "Je t'aime pour toujours, je t'aime à tout jamais, aussi longtemps que je vivrai, mon bébé tu seras."

Rachel: (en pleurant) Wahou ! C’était magnifique !

Ross: Merci beaucoup pour ce cadeau !

Chandler : (au bord des larmes) J’étais pas préparé pour ça aujourd’hui !

Ross: Magnifique... magnifique.

Rachel: Oh, Phoebe, excuse-moi ! Phoebe nous a aussi préparé quelque chose.

Phoebe: Exact, j’ai écris une chanson pour Emma. De mon cœur pour le sien. Il n’y a pas de plus beau cadeau que celui de la musique. (elle commence à chanter) "Emma ! Ton nom est un vrai dilemme. Parce que pas grand chose rime avec Emma ! Peut-être l’acteur Richard Crenna, qui joue le colonel dans Rambo. Bon anniversaire Emma !"

Rachel: C’est tout ?

Phoebe: Non, bien sûr que non ! J’ai aussi préparé une lecture (elle prend un livre). "Le sexe et la mère célibataire". (elle fait une pause) "Trouver son point G".

Tout le monde: Non, non, non, non, non !

[Scène: Appartement de Joey. Ross est en train de filmer ses parents]

Judy: Coucou Emma. Joyeux dix-huitième anniversaire !

Jack: Maintenant ça parait loin… dans dix-sept ans.

Judy: Oui, tu seras grande d’ici là. Et nous... ton grand-père et moi, il se peut que nous ne soyons plus là...

Jack: C’est vrai ! Il se peut que se message te vienne d’outre tombe, Emma !

Judy: Après tout mes parents sont morts très jeunes.

Jack: Et mon taux de cholestérol atteint des sommets !

Judy: Rappelle-toi Emma, les maladies cardiaques tuent aussi des femmes !

Ross (il arrête de filmer): Ok, coupez ! Super. C’était... c’était juste… ouais !

Rachel: Ross, euh, n’oublie pas de filmer le gâteau d’Emma. Il est dans une boîte au frigo.

Ross: D’accord.

Rachel: Oh, tu vas adorer ce gâteau. Je l’ai acheté chez Corino’s dans le New Jersey.

Monica: Oh mon Dieu, ils font les meilleurs gâteaux du monde ! Quand j’étais petite je faisais de l’auto-stop pour y aller.

Rachel: Oui, ils font des gâteaux originaux, de toutes formes. Et si tu leur donnes une photo, ils la reproduisent sur le gâteau !

Monica: Oh, tu as fais faire une photo d’Emma ?

Rachel: Oui ! Sur un gâteau en forme de lapin.

Ross: Euh, Rachel ? Est-ce que par hasard cette pâtisserie fait aussi des gâteaux érotiques ? Comme pour des enterrements de vie de garçons ?

Rachel: Ross, de quoi tu parles ? (elle regarde le gâteau) han ! Oh non ! Ils ont mis la photo de mon bébé sur un pénis !

Phoebe (elle voit le gâteau) : Oh ! Maintenant c’est la fête !

Rachel: C’est pas drôle du tout ! Ok ? Si j’avais voulu que ce gâteau soit un désastre je l’aurais fait moi-même !

Joey (fixant le gâteau) : Euh... c’est normal si je trouve qu’il a l’air délicieux ?

Judy: (à Jack) Jack, regarde ça.

Jack: Je sais ce que tu penses Judy, la ressemblance est stupéfiante !

Ross: Je suis à deux doigts de me tirer à nouveau les testicules.

Rachel (au téléphone) : Non, non, ce n’est pas ce que j’avais commandé. Ok? Je fais exprès le trajet jusqu’au New Jersey pour avoir le gâteau parfait pour l’anniversaire de ma fille et j’ai besoin d’un gâteau-lapin tout de suite !

Ross: Demande-leur si ça n’irait pas plus vite si on découpait la photo du pénis pour la remettre sur le lapin. (pause). C’est phrase très bizarre !

Rachel: Oh ! Croyez moi ! Je vais le ramener ce gâteau, je ne veux pas de ça dans ma maison... (elle se tourne vers le gâteau et voit Joey qui tente d’en prendre un morceau) Joey, n’y touche pas !!

Joey: Pardon !

Rachel: (parlant à la personne au téléphone) Oui ! Je veux toujours la photo de ma fille mais sur un gâteau en forme lapin. Un gâteau jaune, au chocolat glacé avec des noisettes!

Chandler: Pour être honnête, celui-là en a des noisettes.

(plus tard)

(Ross, Chandler et Monica sont dans la partie cuisine de l’appartement)

Ross: Hé Monica, c'est vraiment gentil de ta part de prêter ta voiture à Rachel pour qu’elle aille chercher le gâteau.

Monica: Oh. C'était vraiment gentil de sa part de m'avoir tiré les cheveux jusqu'à ce que je lâche la clé !

Ross: Vous savez quoi ? Pendant que vous attendez, vous pourriez laisser un message à Emma pour son dix-huitième anniversaire, hein ? (il pointe la caméra sur Monica et Chandler) Ok!

Chandler: Coucou Emma ! Nous sommes en 2020. Tu fais encore la sieste ?

Monica: Au fait, nous sommes tante Monica et oncle Chandler. Il se peut que tu ne nous reconnaisses pas parce que nous n'avons pas parlé à tes parents depuis dix-sept ans !

Chandler: Nous étions mariés mais nous avons raté un week-end ensemble et les choses se sont détériorées. Par ta faute ! Joyeux Anniversaire. (Ross semble déçu et coupe la caméra)

Monica: Ross, Rachel a promis que ce serait fini à l'heure qu'il est. On doit vraiment partir si on veut aller dans le Vermont. Je leur ai téléphoné et le dernier train part dans une demie heure.

Phoebe: Et moi, J'ai un client pour un massage bientôt.

Ross: S’il vous plait, attendez encore un peu. Je vous promets que Rachel sera bientôt de retour avec le gâteau. Monica, pense à ce bon gâteau...

Monica: D’accord, encore cinq minutes alors.

(le téléphone sonne, Ross répond)

Ross: (dans le combiné) Allo ? (il écoute) Oh non ! Qu’est-ce qu’il s’est passé ? (il écoute encore) Ok ok, t’es où ? (il prend un stylo et commence à écrire). D’accord, j’arrive. (il raccroche)

Chandler: C’était Emma ? Elle est réveillée ?

Ross: Non, Rachel s’est fait arrêter pour excès de vitesse. Elle a oublié son permis de conduire et je dois le lui ramener.

Phoebe: Bon, si tu t’en vas, j’y vais aussi.

Monica: Non ! Attend ! Si quelqu’un doit partir, c’est nous (elle pointe son doigt sur elle et Chandler) On se plaint depuis plus longtemps !

Ross: Non, attendez ! Non, vous ne pouvez pas partir ! Rachel n’est déjà pas très bien à cause du gâteau. Vous imaginez sa réaction quand elle reviendra et que vous serez tous partis ?

Chandler: Non ! Tu nous raconteras ça mardi !

Ross: Joey! Je te charge de ne laisser sortir personne ! (il part)

Joey: Pas de problème ! (il se poste devant la porte) Hey hey hey ! (à Chandler) Où crois-tu aller comme ça ?

Chandler: Aux toilettes!

Joey: D’accord, les autres installez-vous confortablement, parce que on est là pour un bon mo.… (il s’arrête de parler et réfléchit) Attendez, il y a une fenêtre là dedans !

Phoebe: Oh non ! il va pas nous quitter aussi facilement ! (Phoebe et Joey entrent en courant dans la salle de bain)

Chandler: (il crie) Qu'est-ce que vous faites ? Sortez de là ! (Phoebe et Joey sortent choqués)

Joey: Bon, il n’y avait pas de photo d’Emma sur celui-là.

Phoebe: Non, en effet.

Joey: Non.

Judy: On devrait y aller, il se fait tard. Jack n’a plus le droit de conduire de nuit. Il a du mal à tenir la route.

Jack: L'hiver dernier, j'ai fini devant une église et j'ai foncé sur des chanteurs de Gospel. Les journaux ont cru que c'était un crime raciste.

Judy: Bref, C'était un plaisir de vous revoir.

Joey: Ok ! (il leur ouvre la porte)

Judy: Au revoir.

Joey: Au revoir!

Phoebe: Joey ? Comment peux-tu les laisser partir ?

Joey: Hey, hey, hey, hey! je ne vais pas me fâcher avec Jack, c'est un homme bien, Il s'est battu pour notre pays.

Monica: Non, pas du tout ! Il a prétendu être un quaker pour partir de Corée.

Joey: (Choqué) Oh ! Très bien ! Ce sera le dernier à partir d’ici. Je vous enferme ici les amis. (il ferme la porte à clef)

Chandler: Tu sais très bien que je peux les tourner dans l'autre sens, non ?

Joey: Oh ! J’avais oublié que tu avais habité ici !

(le téléphone sonne, Joey décroche)

Joey: Allo ?

Estelle: (à l’autre bout de la ligne) Joey ! c’est Estelle !

Joey: Bonjour ! (il sourit)

Estelle: Alors ? Comment s'est passée ton audition aujourd’hui ?

Joey: (son sourire s’efface) Quelle audition ?

Estelle: Celle dont je t'ai parlé la semaine dernière.

Joey: Quoi ? Vous ne m'avez jamais rien dit à propos d'une audition !

Estelle: (l’air confus) Laisse moi recommencer. Je viens d'avoir un appel pour une audition. Je pense que tu peux encore y arriver à temps. C'est à l'Eastern théâtre et tu dois préparer un monologue.

Joey: Un monologue ? J’en ai pas. (il voit le livre d’Emma qu’il a lu de façon dramatique) Ah si j'en ai un. (il raccroche) (à tout le monde) Euh... je dois m'en aller !

Phoebe: Quoi ? Non attends, t’as pas le droit de partir ! J'ai un client pour un massage qui doit attendre devant ma porte d’une minute à l’autre !

Monica: Oui, et nous nous avons payé pour une chambre dans laquelle nous devrions être en ce moment !

Phoebe: Oui mais il faut au moins que l’un d’entre nous reste avec Emma. Et comme je suis la personne qui s’en est rendue compte, je peux y aller !

Monica: Non ! Non ! On doit décider d’une façon plus juste.

Joey: Oh ! Je sais ! On choisi tous un nombre compris entre 1 et 10 d’accord ? celui qui a le nombre le plus élevé part le premier.

Monica: (Elle regarde Joey l’air de dire "t’es stupide !") D’accord, 10.

Joey: Ok, Monica a choisi 10, je prends 9. Quelqu'un d'autre ?

Phoebe: Non, tirons à la courte paille.

Joey: Ou... on tire à pile ou face et on multiplie le...

Chandler: Je te supplie d'arrêter maintenant.

Joey: Très bien.

Monica: Que pensez-vous de ça : on a les jouets mécaniques qu'Emma a eu pour son anniversaire, on peut leur faire faire une course et le perdant reste ici !

Phoebe: (visiblement excité) Ouais ! Faisons ça!

Chandler: (aussi très excité) Ca a l'air plus amusant que tout ce qu'on devait faire dans le Vermont!

Monica: Tout le monde choisi un jouet ! (ils se ruent tous sur la table de jouets)

Phoebe: Ok ! Je veux le dauphin !

Chandler: C’est un ours.

Phoebe: Je suis trop excitée !

Monica: Phoebe, tu prends l‘ours, euh, Joey, tu prends le robot, et Chandler et moi prenons le chien. Ok, La course part d'ici et se terminera là (elle marque la ligne de départ et la ligne d’arrivée avec deux gobelets). Celui qui est dernier reste ici !

Joey: Mesdames et messieurs, remontez vos jouets !

Chandler: A vos marques... Prêts... Partez !!!

(Monica, Phoebe et Joey lâchent leur jouet.)

Phoebe: allez ! Allez !

Joey: Allez robot !

(l’ours de Phoebe prend la tête, suivi du robot de Joey et loin derrière le chien de Chandler et Monica qui fait quelques pas, s’arrête, aboie, s’assoit, repart et ainsi de suite...)

Monica: (au the dog) Pourquoi tu aboies ?

(L’ours de Phoebe est toujours en tête, il est suivi de très près par le robot de Joey. Alors que le chien de Chandler et Monica s’arrête, aboie, s’assoit, repart...)

Monica: En quoi ça nous aide de faire ça ?

Chandler: C’est moi qui t’ai acheté. Comment j’ai pu oublier que c’était tout ce que tu savais faire ?

(La course est gagnée par l’ours de Phoebe, suivi du robot de Joey)

Joey: Bien joué, robot !

Phoebe: Bon boulot Alan!

Joey: Belle course, les amis.

Phoebe: Oui, à plus tard !

(Joey et Phoebe se dirigent vers la porte)

Monica: Non ! Non, non... attendez ! On a pas perdu. (elle se retourne vers Chandler) Les règles disaient clairement que le perdant est le dernier qui a franchi la ligne d'arrivée. Notre chien le l'a jamais franchi alors techniquement...

Chandler: Ils sont partis.

(Monica se retourne et voit la porte fermée.)

[Scène : Sur la route. Rachel téléphone en conduisant la Porsche de Monica. Ross est assis à côté d’elle.]

Rachel: (au téléphone) Non, on n'a pas le temps d'aller à la pâtisserie. On rentre à la maison.... Tout le monde est parti ? D'accord, dis juste à Emma qu'on sera rentré aussi rapidement que possible. (émue) Bye...

(Elle raccroche, ferme sont téléphone et se retourne pour le mettre dans son sac qui se trouve sur la banquette arrière de la voiture. Elle ne regarde alors plus la route et lorsqu’elle se retourne elle donne un coup de volant sans faire exprès et fait un écart.)

Ross: RACHEL !

Rachel: OOH ! Mon Dieu ! Désolée !

Ross: (avec ironie) J’arrive pas à croire qu'ils t'aient donné une amende. Tu conduis si bien...

(Ross attache sa ceinture de sécurité.)

Rachel: Emma est réveillée.

Ross: Ah ?

Rachel: J'arrive pas à le croire. C'est son premier anniversaire, elle est réveillée et on n'est même pas là. Tout le monde est parti et on a toujours ce stupide gâteau obscène.

Ross: Peut-être que je peux arranger ça. Je vais essayer d'en faire quelque chose d'autre. (il ouvre la boite)

Rachel: Oh, pourquoi s’en faire ? J’ai déjà gâché son premier anniversaire... Tu sais combien ces premières expériences sont importantes, Ross ? Très importantes ! D'après ce qu'il y avait écrit au dos du livre que tu m'as donné.

Ross: Rachel, elle ne s’en souviendra pas.

Rachel: (elle secoue la tête) Je suppose... Oh je m’étais fait une image de ce qu'allait être ce jour ? Emma en train de rire, tout le monde ensemble autour d'un gâteau chantant "Joyeux Anniversaire". Ensuite on serait tous allés... HEY DEGAGE DE LA ROUTE, STUPIDE AUTO-ECOLE !!! Ils doivent apprendre !

Ross: (il regarde le gâteau) Hé !

Rachel: Quoi ?

Ross: C'est pas si mal.

Rachel: (elle regarde le gâteau) Oh mon Dieu ! Tu en as fait un lapin. Comment t'as fait ?

Ross: Et bien, Avec ces 2 choses, j'ai fait les joues. Et j'ai coupé ça en 2 pour en faire des oreilles.

Rachel: Whaou, Je suis très impressionnée.

Ross: Certains peuvent chanter, d'autres peuvent danser. Moi apparemment je peux transformer les gâteaux phalliques en gâteaux-animaux.

[Scène : Appartement de Rachel et Joey. Chandler, Monica et Emma sont assis par terre, et les peluches d’Emma sont alignées devant eux.]

Monica: Maintenant une autre façon d'organiser tes animaux, c'est par la taille.

Chandler: Je suis désolé mais c'est un jeu pour Emma ou pour Monica ?

Monica: Un jeu ?

Chandler: Emma, tu le sais que c'est ton anniversaire aujourd'hui ? Tu as un an. Un an, c'est pas beaucoup.

(avec son index il lui montre l’âge qu’elle a. Emma montre aussi son index et babille...)

Chandler: Ooh ! C’est ça !

Monica: C'est ton âge.

Chandler: Est-ce que c'est moi qui lui ai appris ça ? Est-ce que j'ai transmis mon savoir ?

Monica: (elle enlace Emma) Ooh, J'en veux un...

Chandler: Moi aussi...

(il y a un instant de silence. Puis Chandler regarde autour de lui...)

Chandler: Il n’y a personne dans le coin. Pourquoi on prendrait pas celui-là?

Monica: ...et partir au Canada !

Chandler: Je plaisantais.

Monica: Moi pas, allons-y!

(Phoebe entre à nouveau dans l’appartement.)

Phoebe: Hé ! Ross et Rachel sont revenus ?

Chandler: Non, pas encore.

Phoebe: Oh super ! J'ai pas raté la fête !

Monica: Et ton client ?

Phoebe: Je culpabilisais de rater cet événement alors je lui ai donné un petit quelque chose, vous savez. Tant que je suis rentrée dans cinq ou six heures tout va bien.

(Joey revient en courant, il est hors d’haleine.)

Joey: Ok, si Ross et Rachel le demandent, je suis resté ici tout le temps. TOUT LE TEMPS !

(Ross et Rachel arrivent.)

Joey: (à Ross et Rachel) Je suis resté ici tout le temps !

Ross: Joey, on vient juste de te croiser dans les escaliers, tu es passé devant nous.

Rachel: Je me fiche que vous soyez partis. Je suis juste contente que vous soyez là. Merci beaucoup !

Chandler: Hé ! Vous devez voir ce qu’Emma vient de faire !

Rachel: Quoi?

Chandler: Emma, quel âge as-tu ? Quel âge as-tu aujourd'hui ? (Il lève son index à nouveau)

Emma: Wo-ish. (elle lève son index)

(Ross et Rachel sont surpris)

Rachel: Oh ! Emma, c’est ça ! C’est ton âge !

Ross: Oh mon Dieu ! Notre fille est un génie. Rachel, ça veut dire que...

Rachel: (en colère) NON, pas de colo scientifiques !

Ross: Mince ! Je vais mettre une bougie sur le gâteau.

Rachel: Oh !... Emma, regarde tes animaux sont alignés si parfaitement !

Monica: Merci !

Ross: Ok, et voilà ! Le premier gâteau d'anniversaire d'Emma... Allez souffle, allez Emma.

Chandler: Allez souffle !

(Rachel essuies quelques larmes.)

Ross: Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu vas bien ?

Rachel: Oui ! Ce n'est rien ! Ce sont des larmes de joie ! C'est exactement ce que je voulais.

Phoebe: (elle montre le gâteau) Vous l’avez transformé en lapin.

Joey: Qu'est-ce qui ne va pas chez moi. Ça avait l'air plus appétissant quand c'était un pénis.

GENERIQUE DE FIN

[Scène: Appartement de Rachel et Joey. Il n’y a que Ross et Rachel. Ils sont face à la caméra posée sur un trépied dans la cuisine.]

Rachel: Ok.

Ross: Ok, t’es prête?

Rachel: Oui.

Ross: Et... action !

Rachel: Ok. (ils regardent tous les deux l’objectif de la caméra, Ross fait signe de la main.) Coucou Emma. , ton premier anniversaire est terminé, et il était vraiment...

(des cris proviennent du couloir, ils se lèvent pou aller voir d’où vient tout ce bruit. Dans le hall Monica, Chandler, Joey et Phoebe font une course d’animaux, et crient pour soutenir le leur.)

Phoebe: (Criant le plus fort qu’elle peut) Allez ! Allez ! Allez ! Alan! Bouge-toi, stupide poilu !

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 5 - VF

[Scène : Central Perk]

Rachel: Je pensai donner son premier cookie à Emma.

Joey: Son premier cookie ? Elle en mange tout le temps !

Rachel: Mais je ne lui ai jamais donné de cookie. Et toi ?

Joey: Non ! Non… et pour information, je ne lui ai jamais donné de glace non plus.

Monica: Rachel, l’agence d’adoption a besoin de lettres de recommandation et nous nous demandions si tu serais d'accord d'en écrire une pour nous.

Rachel: Bien sûr ! Ce serait un honneur pour moi.

Chandler: Merci !

Monica: Merci !

(Joey les regarde, déçu par leur décision.)

Joey: Je crois qu'on m'a oublié.

Chandler: Joey, on ne t'a pas proposé, on pensait que ça ne t'intéresserait pas.

Monica: On ne te connaît pas comme étant à l'aise avec les mots.

Joey: Whoo-weh hey weh-hey whoo hey!!

Monica: De toute évidence, on se trompait !

Joey: J'ai des tas de choses gentilles à dire sur vous, d'accord ? Et je sais combien vous voulez un enfant et j'aimerais vous aider à en avoir un.

Monica: Bien Joey ! On veut que tu le fasses !

Joey: Merci ! Voyons comment je vais commencer... Cher centre d'adoption de bébés pour gens stériles, ...

Chandler: Tout excité par cette lettre !

(Phoebe entre.)

Phoebe: Salut !

Tous : Salut Phoebe !

Joey: Salut !

Monica: Qu’est-ce que tu es belle !

Phoebe: Oui, je sais ! Aujourd'hui c'est notre premier anniversaire avec Mike.

Rachel: C'est l'anniversaire de quoi ? Votre premier rencard ? Premier baiser ? Premier rapport sexuel ?

Phoebe: Ouais ! !

Chandler: Alors, tu vas où avec des vêtements aussi chics ?

Phoebe: A un match des Knicks.

Joey: T'es pas un peu trop habillée ?

Phoebe: Tu sais, je n'ai jamais eu de premier anniversaire avec personne alors je m'étais juré que quand ça arriverait, je mettrais des vêtements chics... mes plus beaux bijoux et qu'on ferait l'amour dans des toilettes.

Monica: Vous allez faire ça ? Chandler ne veut même pas le faire dans nos toilettes !

Chandler: C'est là que les gens font leur grosse commission ! !

OPENING CREDITS

[Scène : L’appartement de Ross. Ross corrige des copies. Charlie s’approche de lui.]

Charlie: Hé. (Ils s’embrassent)

Ross: Hé…

Charlie: J'ai un peu de temps si tu veux...

Ross: (surpris) Oh… (déçu) Oh… J'aimerais bien, mais il faut vraiment que je corrige ces copies.

Charlie: Bien ! Bien ! (Elle chuchote.) Je me doucherai toute seule.

Ross: (écrit sur les copies) B, B, B, B, B!

Charlie: Tu viens de mettre un " B " à un catalogue !

Ross: Il y avait de bonnes idées ! Enlève ton tee-shirt !

(Ils s’embrassent mais on frappe à la porte.)

Ross: Merde !

Amy: (hurlant de dehors) Rachel ! Ouvre ! C'est ta sœur ! (Elle frappe à nouveau) Il faut que je te parle.

Ross: (Il ouvre la porte.) Salut Amy !

Amy: Vous n'êtes pas Rachel !

Ross: Toujours aussi perspicace ! Charlie ! Je te présente Amy, la sœur de Rachel. Amy, je te présente Charlie.

Charlie: Bonjour !

Amy: Bonjour !

Charlie: Ravie de faire votre connaissance !

Amy: Euh-euh… (A Ross) Et vous êtes ?

Ross: (pause) Ross ! J'ai grandi dans ton quartier. On a fêté Thanksgiving ensemble l'année dernière... J'ai eu un bébé avec ta sœur.

Amy: (déboussolée) Je ne vous ai pas acheté un falafel hier ?

Ross: (abandonne) Oui, c'est ça !

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel.]

(Ross entre avec Amy.)

Ross: Rachel ! Voilà ta sœur Amy. Elle pense que j'ai besoin d'implants pour mes pectoraux !

Rachel: Amy ! Salut ! (Elles s’étreignent.) Tu te souviens de Joey ?

Amy: Oui ! Le type de "Days of our Lives»

Joey: C'est ça !

Amy: Vous n'êtes pas bon !

Joey: Toujours super de rencontrer une fan !

Rachel: Qu'est ce que tu fais ici ?

Amy: J'ai de grandes nouvelles...

Rachel: (Emma se met à pleurer dans l’autre pièce.) Attends une minute, je vais voir le bébé !

Amy: C'est important ! Ella ne peut pas attendre ? (Rachel va vers Emma.)

Ross: Elle s'appelle Emma.

Amy: Pourquoi avoir changé ? Ella est beaucoup plus joli !

Ross: Qu'est ce que j'en sais ? Je vends de la nourriture moyen-oriental !

Amy: Hé ! Votre anglais s'améliore !

Ross: (A Joey) Mon Dieu !

Joey: Je sais... C'est peut-être la fille la plus mignonne que j'ai jamais détesté.

Ross: Tu travailles sur quoi ?

Joey: (Avec un ordinateur) Monica et Chandler ont besoin d'une lettre de recommandation. Je voudrais avoir l'air intelligent, mais je ne connais pas de grands mots.

Ross: Pourquoi tu n'utilises pas le thesaurus ?

Joey: Qu'est ce que je viens de te dire ?

Ross: Regarde ! (Il prend l’ordinateur.) Tu surlignes le mot que tu veux changer... Tu cliques sur "outils"...et le thesaurus génère... donne... donne toute une liste de choix, tu peux prendre celui qui est le mieux.
Joey: C'est génial ! Je suis intelligent... Non ! Non ! Je suis…brillant... habile... futé ! J'adore ce truc ! Faites gaffe les filles ! Joey Tribbiani a la totale !

[Scène : La chambre de Rachel. Rachel est avec Emma. Amy se tient près d’elle.]

Rachel : Mon Dieu !

Amy: Vraiment magnifique !

Rachel: Je sais, elle est mignonne.

Amy: Non, je parlais de ton dessus de lit.

Rachel: D'accord, quelles sont tes nouvelles Amy ?

Amy: Eh bien... Je vais me marier.

Rachel: Quoi ? Mon Dieu... avec qui ?

Amy: Ce mec... Il a un appart du tonnerre...

Rachel: Et ?

Amy: Et il est sur la 5ème et l'ascenseur débouche directement dans le salon.

Rachel: Non ! Comment il est ?

Amy: Il est pas mal ! Tu te rappelles mon ancien petit ami Mark ?

Rachel: Oui.

Amy: C’est son père.

Rachel: Alors il doit être...

Amy: Vieux ? Ouais ! Mais il voyage beaucoup donc il n'est pas souvent là.

Rachel: On dirait que tu aimes plus l'appartement que tu n'aimes... euh ?

Amy: Marion ! Je t'avais dit qu'il était vieux !

Rachel: Assied toi ! Moi aussi j'ai failli épouser quelqu'un que je n'aimais pas... Tu te rappelles Barry ?

Amy: Si je m'en rappelle ? On se pelotait après que tu te sois couchée.

Rachel: Parfois acquiescer de la tête suffit amplement. Quoiqu'il en soit, ne pas avoir épousé Barry a été la meilleure décision que j'ai jamais prise. Chérie ! Tu mérites d'aimer... Ton âme sœur est quelque part, quelqu'un qui ait ton âge... qui soit intelligent et amusant... et que tu apprécierais !

Amy: (Elle réfléchit.) T'as raison ! T'as raison ! Je vais le faire !

Rachel : Bien.

Amy: Je vais épouser Marion et continuer à chercher cet homme.

Rachel: Parlons-en encore !

[Scène : Madison Square Garden. Mike et Phoebe se dirigent vers leur place.]

Phoebe: Excusez-moi ! Anniversaire ! Excusez-moi ! Anniversaire ! (regarde son ticket) Monsieur ! Pourriez-vous enlever vos nachos de mon siège ? C'est mon anniversaire. (A Mike) Nous y voilà ! J'arrive pas à croire que ça fasse 1 an !

Mike: Je sais... Ça a été la meilleure année... (La foule se met à applaudir, donc il se met à crier.) CA A ETE LA MEILLEURE ANNEE DE MA VIE !

Phoebe: A MOI AUSSI ! JE N'AURAIS JAMAIS PENSE AIMER QUELQU'UN AUTANT !

Mike: JE RESSENS LA MEME CHOSE !

Phoebe: TU ES SI GENEREUX, SI GENTIL (La foule arrête d’applaudir) ET GENIAL AU LIT ! (Tout le monde entend et se retourne vers eux.) C'EST NOTRE ANNIVERSAIRE !

Annonceur: Fans des Knicks ! Je réclame toute votre attention sur l'écran géant du stade. Quelqu'un a une question particulière à poser. (Sur l’écran géant est écrit « Julie, veux-tu m’épouser ? » Puis la caméra va sur un homme à genou qui tend une bague à une femme.)

Phoebe: C'est minable. C'est si démodé et impersonnel.

Mike: Vraiment ?

Phoebe: C'est la pire façon de demander.

Mike: (A l’air choqué) Excuse-moi ! (Il sort, et Phoebe réalise alors ce qu’elle vient de faire.)

[Scène : L’appartement de Monica. Joey entre.]

Joey: J'ai fini ma lettre de recommandation. (Il la donne à Chandler.) Je crois que vous allez être très très content. Je suis jamais resté aussi longtemps sur mon ordi sans mater un porno.

Chandler: (lit) Je ne comprends pas.

Joey: (très fier de lui) Certains mots doivent être trop compliqués pour toi.

Monica: (lit à son tour) Ça ne veut rien dire.

Joey: Bien sûr que si ! C'est futé, j'ai utilisé le thesaurus.

Chandler: Pour chaque mot ?

Joey: Ouais !

Monica: Quelle était cette phrase au départ ? (Il montre la phrase à Joey.)

Joey: "Ce sont des gens chaleureux avec de grands cœurs."

Chandler: Et c'est devenu : "Ce sont des homo-sapiens caniculaires avec d'éminentes pompes à sang."

Joey: Et je le pense vraiment, mec !

Monica: Je ne pense pas qu'on puisse se servir de ça.

Joey: Pourquoi ?

Monica: Parce que tu as signé : "Bébé kangourou Tribbiani" ! (Joey les regarde avec son expression « Qu’est-ce que ça peut bien faire ») Pourquoi tu n'essaierais pas d'être toi-même tout simplement ?

Chandler: T'as pas besoin de thesaurus, ça doit venir d'ici...(Il montre son cœur.)…de ton éminente pompe à sang.

[Scène : Le couloir. Amy frappe. Rachel ouvre.]

Rachel: Amy !

Amy: J'ai suivi ton conseil. J'ai quitté Marion.

Rachel: Contente pour toi !

Amy: Je sais... je suis Erin Brockovich !

Rachel: Oui c'est toi. Je suis si fière de toi !

Amy: Est-ce que je peux rester avec toi ?

Rachel: Mais... Erin Brockovich avait sa propre maison.

(Joey sort de l’appartement de Monica et voit Rachel et Amy sans remarquer la quantité de bagages.)

Joey: Regardez qui est de retour ! (Il voit enfin les bagages.) Pourquoi ces sacs ? Rachel ! Pourquoi a t-elle des sacs ?

Amy: Je reste avec vous !

Joey: Quoi ?

Amy: On va devenir colocataires ! (Elle claque des doigts, désigne Joey puis claque des doigts à nouveau et désigne ses bagages.) Allez !

[Scène : L’appartement de Joey. Rachel est dans le salon et Joey sort de sa chambre.]

Joey: T'as dormi là ?

Rachel: Ouais, Amy n'a pas arrêté de me donner des coups de pied... en hurlant : "Marion ! Lâche-moi !"

Joey: Mais on va se débarrasser d'elle, hein ? Dis-moi qu'on va se débarrasser d'elle !

Rachel: Je ne peux pas faire ça.

Joey: Allez ! Hier soir je finissais un morceau de pizza et elle m'a dit : "Quelques instants sur les lèvres, à tout jamais sur les hanches !" Je ne veux pas de ce genre de discours chez moi !

Rachel: Je sais qu'elle n'est pas facile, mais je pense que c'est bien qu'elle soit là.

Joey: Parce qu'on sera plus heureux quand elle se tirera ?

Rachel: C'est juste que quand j'ai débarqué dans cette ville la première fois, j'étais comme elle... Gâtée, égocentrique, et vous autres avez pris soin de moi.

Joey: Ouais ! Monica nous a forcés !

Rachel: Peu importe, j'ai vraiment apprécié car je ne serais pas ce que je suis devenue si vous n'aviez pas été là. Je veux aider Amy comme vous m'avez aidée, je sais que ce ne sera pas facile mais c'est pas grave.

Amy: Bonjour !

Joey: Ouais.

Rachel: Amy ! C'est ce que je devais mettre aujourd'hui, c'est pour ça qu'il était accroché à la porte.

Amy: Mon chou ! Tu n'arriverais pas à le boutonner.

Rachel: Amy, tu sais quoi ? Je me disais qu'on devrait s'asseoir et parler de ton avenir.

Amy: Oh ! Je ne peux pas trésor, il faut que j'aille me faire épiler les sourcils. (Elle désigne ses sourcils.) Je ne suis pas satisfaite. (A Joey qui tient la boîte à pizza.) T'es sûr que tu veux manger ça ?

Joey: (hurlant) Je suis bien en chair et j'aime ça !

[Scène : L’appartement de Monica. Rachel, Ross, Monica et Chandler sont présents. Phoebe entre.]

Phoebe: C'est le pire anniversaire que j'ai eu !

Chandler: Pas autant que ça ! Parle lui du notre de l'année dernière.

Monica: J'ai acheté une montre de 500 dollars à Chandler et.. il m'a écrit une chanson de rap !

Ross: Sérieusement ?

Chandler: Parole !

Phoebe: Le mien était pire que ça.

Rachel: Que s'est-il passé ?

Phoebe: On était au match et ce gars a fait sa demande sur le grand écran...

Rachel: Oh ! C'est si démodé.

Phoebe: C'est ce que j'ai dit... mais il se trouve que Mike avait prévu de me le demander de la même manière hier soir.

Monica: Mike allait te demander en mariage ?

Rachel: Phoebe, c'est géant !

Ross: Tu veux l'épouser ?

Phoebe: Bien sûr que je le veux ! Mais comme j'ai critiqué la manière qu'il allait employer, je doute qu'il me le demande à nouveau. J'ai dit non à la Barbade, et maintenant ça ... !

Chandler: Elle a raison, si j'étais un mec et ... (Il s’interrompt, chacun le regarde…) Est-ce que je viens de dire : "Si j'étais un mec "?

Monica: Peut-être que tu ne dois pas attendre qu'il te le demande, c'est peut-être à toi de lui demander.

Phoebe: Je ne sais pas... Ca ne fait pas un peu "désespéré" ?

Monica: C'est moi qui ai proposé à Chandler ! (Phoebe s’empêche de rire.) D'accord ! Passons !

Chandler: Je ne pense pas que c'était désespéré, je trouve que c'était super.

Monica: Merci !

Phoebe: (A Rachel et Ross) Vous pensez que je devrais faire ça ?

Rachel : Je crois que ça serait génial.

Ross: Absolument, tu vas adorer ! Ca n'a pas son pareil !

Phoebe: Ok, bon comment vais-je faire ?

Monica: Pourquoi pas lors d'un match sur écran géant ?

Rachel: (sarcastique) Pourquoi pas dans un vestiaire ? (Elle applaudit, feignant l’excitation.)

Monica: De toute évidence, il pensait que c'était un bon moyen de le faire, et en plus il ne s'en doutera pas.

Phoebe: C'est sensé... Vous feriez ça vous autres ? (A Ross et Rachel.)

Chandler: Ça me paraît bien... Mais que penserait un mec ?

(Amy entre, elle porte le téléphone.)

Amy: (A Rachel) Nana est au téléphone. (Elle lui donne.)

Rachel: (Prend le téléphone) Intéressant, vu qu'elle est morte il y a 7 ans ! !

Amy: C'est vrai ? Qui a hérité de son appart à Boca ?

Rachel: (Au téléphone) Allô ? (A Amy) C'est notre nounou. (Au téléphone) Oh mon Dieu ! J'espère que vous irez mieux. Au revoir. (Elle raccroche) (A Ross) C'est Molly, elle est malade. Tu peux garder Emma aujourd'hui ?

Ross: Je ne peux pas j'ai des cours toute la journée. Elle a dit ce qu'elle avait ? Parce que j'ai un peu mal à la gorge.

Rachel: Troubles menstruels !

Ross: Je ne crois pas que ce soit ça.

Rachel: (A Monica, Chandler et Phoebe) Un de vous peut-il s'en charger ?

Monica: Désolé !

Phoebe: J'ai du travail et je dois faire une demande en mariage.

Rachel: (A Ross) Qu'est ce qu'on va faire ?

Amy: Je peux m'en charger !

Rachel: (réfléchit un instant) Eh bien, en fait...

Ross: (Il l’interrompt immédiatement, la prend par le bras et l’entraîne au loin) Je peux te parler un instant ?

Rachel: Oui.

Ross: Je ne veux pas qu'elle garde notre enfant !

Rachel: Pourquoi ?

Ross: Parce qu'elle l'appelle : "Ella" !

Rachel: (défend Amy) C'est un joli prénom.

Ross: Bien, nous appellerons le prochain Ella !

Rachel: (choquée) Le prochain ??

Ross: (un peu confus) Je ne veux pas qu'elle surveille notre enfant.

Rachel: Ross, j'essaie de l'aider à s'améliorer, et c'est un grand pas en avant pour elle. Elle vient juste de proposer de l'aide à un autre être humain.

Ross: Je ne sais pas...

Rachel: Elle est prête à décommander son épilation des sourcils (Elle désigne ses propres sourcils pour insister) pour ça... Tu comprends combien c'est important dans notre monde ?

(Amy s’approche de derrière.)

Amy: Je n'ai pas pu m'empêcher d'entendre... parce que c'est ce que je voulais faire... Laissez-moi le faire ! Je veux vraiment vous aider. Rachel a été merveilleuse avec moi. (Elle l’implore du regard.)

(Rachel regarde Ross, qui acquiesce.)

Rachel: C'est d'accord !

Amy: (Très excitée) Génial ! Combien c'est payé ? (Ross abandonne et s’en va.)

[Scène : Central Perk. Joey est à l’intérieur. Chandler et Monica entrent.]

Chandler: Joey ! Comment se passe le deuxième brouillon de cette lettre ?

Joey: Génial ! Je viens juste de la finir et je l'ai déposée à l'agence.

(Monica et Chandler ont l’air inquiet.)

Monica: Tu l'as déposée ?

Joey: Oui !

Chandler: Est-ce qu'on peut la lire ? En avoir un autre exemplaire ?

Joey: Impossible, "Amigo" ! J'ai pas utilisé d'ordinateur, c'était plus personnel de l'écrire à la main. (Monica et Chandler sont encore plus inquiets.)

Monica: Tu l'as écrite à la main ?

Joey: Ouais ! Et ne vous affolez pas, je n'ai pas du tout essayé d'avoir l'air intelligent. A plus ! (Il s’en va.)

Monica: Mon Dieu ! Cette lettre va aller dans notre dossier. On n'aura jamais d'enfant ! On sera un de ces vieux couples qui collectionnent les orchidées ou qui ont plein d'oiseaux.

Chandler: Ça va aller ! (Il prend son portable.) Je vais appeler l'agence et leur dire de jeter cette lettre. (Il compose le numéro.)

Monica: D'accord ! Bien !

Chandler: (Au téléphone) Allô ! Ici Chandler Bing ! Quelqu'un vient juste de déposer une lettre manuscrite de recommandation et... (Il écoute.) Merci ! Au revoir ! (Il raccroche, l’air embêté.)

Monica: On est foutu, c'est ça ? Raconte-moi an allant à la boutique d'oiseaux.

Chandler: (Toujours embêté) Ils ont aimé.

Monica: Quoi ?

Chandler: Ils ont dit que c'était très bien de faire écrire une lettre de recommandation par un enfant.

Monica: (surprise) Ils ont cru que Joey était un enfant ?

Chandler: Ils se sont dit qu'il devait avoir 8 ou 9 ans d'après ses dessins.

(Amy arrive avec Emma dans une poussette.)

Amy: Salut !

Monica: Qu'est-ce que vous avez fait aujourd'hui ?

Amy: Ella voulait sortir alors on a fait les boutiques et on a acheté des sushis.

Chandler: Ça a l'air amusant.

Amy: Pas vraiment ! Les enfants sont comme des poupées.

(Rachel entre et voit Amy et Emma.)

Rachel: (A Emma) Comment va ma petite ?

Amy: Je vais bien ! Et je t'ai amené un cadeau pour te remercier de me laisser rester avec toi. Prête ?

Rachel: (excitée) Oui !

(Amy enlève le chapeau d’Emma)

Amy: Ta-daaa !

(Rachel regarde Emma.)

Rachel: (Plus du tout excitée) Tu as fait percer ses oreilles ?

Amy: (Très excitée) Ça ne fait pas paraître son nez plus petit ?

(Rachel est très choquée.)

COMMERCIAL BREAK


Rachel: Tu as percé ses oreilles ? Comment as-tu pu faire cela sans m'en parler ?

Amy: Si je te l'avais dit, ça n'aurait plus été une surprise, si ?

Chandler: Je la trouve mignonne... (Rachel se retourne et le fusille du regard.)… mais j'ai tort.

Rachel: Et voilà, Ross ! Il va disjoncter.

Amy: Pourquoi ? Quelque chose est arrivé à son stand de falafel ?

Rachel: Euh. (Elle prend le chapeau d’Emma et lui couvre la tête, dont la moitié du visage.)

(Ross entre.)

Ross: Salut.

Monica et Chandler : Salut Ross.

Ross: Pourquoi porte-t-elle son chapeau si bas ? Elle peut à peine y voir. (Il veut enlever son chapeau mais Rachel tente de l’en empêcher.)

Rachel: Je n'ai pas vraiment envie qu'elle y voit.

Ross: Pourquoi ça ?

Monica: Il y a tellement de visions horribles dans ce monde.

Chandler: Comme la guerre ! Ou bien ce truc dans le frigo de Joey, tu te souviens ? C'était dans une bouteille de lait, mais ça ressemblait à de la viande.

Ross: Viens là. (Il enlève le chapeau d’Emma.) La voilà !

(Rachel est inquiète.)

Ross: (Il s’aperçoit que tous le regardent d’un air inquiet.) Quoi ?

Rachel: Rien.

Ross: (Il regarde Emma) Quoi… (Il éloigne la poussette pour mieux la regarder. Il a l’air embêté. Il s’en rend finalement compte.) S'il vous plaît, dites-moi qu'elles sont clipées !

Rachel: Ce sont des vraies !

Ross: C'est elle (Il désigne Amy) qui a fait ça ? Je t'avais dit qu'on n'aurait pas dû lui laisser Emma.

Rachel: Je sais Ross, tu avais raison ! (A Amy) Tu es tellement irresponsable, je ne te laisserai plus jamais mon bébé.

Amy: Ce bébé a besoin de moi, elle a besoin d'une tante cool et amusante.

Monica: Je suis une tante cool et amusante !

Amy: (sarcastique) Ouais !

Chandler: Monica peut être cool amusante dans ses projets organisés !

Rachel: Tout ce que je voulais faire c'était de t'aider à savoir ce que tu allais faire de ta vie... et c'est comme ça que tu me remercies ?

Amy: Je n'ai pas besoin de ton aide, parce que je viens de découvrir ce que j'allais faire de ma vie.

Rachel: Ah oui ? Depuis quand ?

Amy: Depuis aujourd'hui ! Je vais devenir... une styliste pour bébé.

Rachel: (Rachel regarde Ross puis Amy, incrédule) Quoi ?

Ross: Ca n'existe pas !

Amy: Ça devrait ! J'aiderai les bébés à choisir leurs accessoires, quelles couleurs ou quels vêtements porter, quel régime choisir...

Rachel: Les bébés n'ont pas besoin de régime !!!

Amy: Avant Amy !

Ross: (furieux) Amy, je...!!

Amy: Quoi ? Qu'est-ce que tu vas faire ?

Ross: Plus de falafels pour toi !!!

(Amy regarde Ross, furieuse. Rachel ne comprend pas et regarde Ross qui lui indique qu’il expliquera plus tard.)

[Scène : Madison Square Garden. Phoebe et Mike regardent un match. On applaudit, mais Phoebe a l’air distraite.]

Mike: Joli match, hein ?

Phoebe: Oui…oui… (Elle est distraite.)

Mike: Pourquoi t'arrêtes pas de regarder l'écran ?

Phoebe: Pas du tout ! Je prie... (Elle regarde au ciel.) S'il vous plaît, faites que les Knicks gagnent ! Merci Thor ! (Mike se lève.) Où vas-tu ?

Mike: Je dois aller aux toilettes.

Phoebe: Je pense que tu devrais rester.

Mike: Pourquoi ?

Phoebe: Si tu ne retiens pas un peu, tu ne gardes pas tous les nutriments.

Annonceur: "Fans des Knicks, regardez sur l'écran ! Quelqu'un a une demande spéciale à faire."

(On voit l’écran sur lequel il est écrit : « Mike, veux-tu m’épouser ? » puis on voit Mike et Phoebe sur l’écran. Phoebe s’agenouille devant Mike.)

Phoebe: Mike Hannigan, veux-tu m'épouser ? (Mike a l’air dérouté.)

Annonceur: "Visez un peu ça ! C'est elle qui demande... on sait qui porte la culotte..." (Les gens rient pendant que Mike est toujours dérouté.)

Phoebe: C'est pas très sympa !

(Les gens huent autour d’eux. Mike s’assoit et cache ses yeux sous sa main en espérant que personne ne l’a reconnu.)

Phoebe: "Booo" vous-mêmes !

[Scène : Chez Rachel et Joey. Joey est dans la cuisine. Le téléphone sonne.]

Joey: (Décroche) Allô ? Oui, c’est Joey Tribbiani. Oh, salut ! Vous avez aimé ma lettre ? Non, mon papa et ma maman ne sont pas à la maison… (Il a l’air intrigué.) Bon, au revoir. (Il raccroche.) ( A lui-même) Elle était sympa. (Rachel et Amy entrent.)

Rachel: Fais-lui ses valises, elle se tire !

Joey: Whoo-hoo ! (Il se dirige vers la chambre de Rachel.)

Amy: Tu me fous dehors ?

Rachel: Tu as fait des trous dans les oreilles de mon bébé !

Amy: Au moins maintenant, les gens sauront que c'est une fille.

Rachel: J'arrive pas à croire que j'ai voulu t'aider... il te faut plus que de l'aide !

Amy: Depuis que je suis arrivée, tu n'as pas arrêté d'être négative.

Rachel: Excuse-moi ?

Amy: Tu ne voulais pas que j'épouse le vieux avec l'appart génial... puis j'ai essayé d'aider ta fille pour minimiser ses défauts (Elle désigne son nez.) et d'un coup c'est moi la méchante ?

Rachel: (Hurle) Joey ! Où sont ses affaires ?

Joey: (Hurle de la chambre de Rachel) Elle a un tas de truc !

Amy: Quand je suis arrivée, je me suis dit que ça allait être génial. Deux sœurs à nouveau ensemble comme quand on était gamines... sans cette stupide Jill... qui est devenue grosse, en passant.

Rachel: (Ne croit pas ce qu’elle vient d’entendre.) Sérieusement ?

Amy: Maman dit qu'elle a pris au moins 7 kilos.

Rachel: Les hanches ou les cuisses ?

Amy: Le visage et les fesses !

Rachel: Mon Dieu, je pensais qu'elle faisait un régime.

Amy: C'était le cas. Ca n'a pas marché. Tu vois ? C'est ce que je voulais... Deux sœurs parlant de choses importantes

Rachel: (embarrassée) Je peux t'accorder ça.

Amy: Tu peux ?

Rachel: Oui, je voulais t'aider à devenir quelqu'un de bien, mais tu... tu es déjà une version parfaite de ce que tu es.

Amy: Merci ! Je dois l'admettre... Emma est mignonne

Rachel: Tu viens de dire "Emma" ?

Amy: Désolée... Ella !

[Scène : Mike et Phoebe sont dans un restaurant.]

Phoebe: Cette femme au match ne savait pas de quoi elle parlait... évidemment que tu as des couilles !

Mike: S'il te plaît ! Oublions tout ça !

(Le serveur dépose une part de gâteau sur la table.)

Phoebe: J'aimerais aussi ! C'est déjà oublié. Mais il faut que tu saches... Quand et où que ce soit, si tu décides de me demander à nouveau en mariage, je dirai oui. Que ce soit à un match de basket ou dans les airs, ou... comme les abrutis dans les films qui cachent la bague dans un gâteau.

(Le visage de Mike se décompose, et il regarde le gâteau, déçu.)

Phoebe: C'est dans le gâteau, n'est-ce pas ?

Mike: (Il se force à sourire.) Dans quel autre endroit monsieur "l'abruti sans couilles" l'aurait caché ? (Il sort la bague du gâteau et la nettoie avec la nappe.)

Phoebe: Pourquoi est-ce que je n'arrête pas de tout faire foirer ? Je suis désolée.

Mike: Non ! C'est de la mienne, j'arrête pas de proposer de façon ridicule alors que ce que je veux dire c'est que je t'aime et que je veux passer le reste de mes jours avec toi...

(Phoebe a une expression étrange et anxieuse.)

Mike: Je vais le faire maintenant !

Phoebe: Oh, mon Dieu !

(Mike s’apprête à s’agenouiller devant Phoebe.)

Mike: Phoebe...

Phoebe: Attends ! (Elle enlève une bague qu’elle avait déjà a son doigt. Mike s’apprête de nouveau, lorsque…) Non ! Attends ! (Elle enlève en fait toutes les bagues de sa main gauche.)

Mike: Prête ?

Phoebe: Oui-oui ! (Mike finit par s’agenouiller.)

Mike: Phoebe ! Je t'aime... Il n'y a personne d'autre au monde que j'ai envie de demander en mariage... 3 fois ! Je veux prendre soin de toi... te faire des enfants... et vieillir avec toi. Phoebe Buffay... Veux-tu m'épouser ?

Phoebe: Oui !

(Mike lui passe la bague au doigt.)

Mike: Je t'aime !

Phoebe: Je t'aime encore plus.

Mike: Impossible ! (Ils s’embrassent puis Mike dit fièrement…)Elle va devenir madame "Sans couilles" !

(Ils s’embrassent de nouveau et Phoebe regarde sa bague.)

COMMERCIAL BREAK

[Scène : La rue devant le Central Perk. Rachel et Amy se promènent sur le trottoir.]

Rachel: Alors ? Comment va ton affaire de "styliste pour bébés" ?

Amy: Pas terrible, on dirait que les gens n'aiment pas entendre que leurs bébés sont moches.

Rachel: C'est étonnant !

Amy: C'est Ross ! (Elle salue le gars à au Stand de Falafel, qui n’a de commun avec Ross que ses cheveux sombres.) Hé ! Ross ! (A Rachel) Il n'est pas poli !

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 6 - VF

[Scène : Central Perk, ils sont tous là sauf Phoebe.]

Phoebe: (entre) Salut…

Tous : Salut !

Rachel: Salut !

Ross: Phoebe ? Qu'est-ce qui ne va pas ?

Phoebe: Je suis tellement fatiguée de porter cette... énorme bague de fiançailles ! (Elle montre sa bague).

Tous : OH !

Rachel: Mon Dieu !

Joey: Waou !

Rachel: Félicitations !

Ross: Alors, il s'est mis à genoux ? A-t-il préparé une déclaration, (tendrement) a-t-il pleuré ? (Les mecs le regardent) Ça surprendra mais j'aime les déclarations !

Phoebe: Il a été très gentil... et ce fut la chose la plus romantique de toute ma vie.

Joey: Hé bien… (il prend sa tasse pour porter un toast à Phoebe) Un toast pour Phoebe ! Qui a trouvé son plus formidable mec dans le monde. À Phoebe et... (un peu incertain) Je veux dire.... Mike ? (pause) À Phoebe et Mike !

Tous : Whoo !

Phoebe: Merci ! (A Rachel) Oh, et j'ai quelque chose pour toi.

Rachel: Mmh-mmh!

Phoebe: C'est mon petit livre noir avec les numéros des garçons avec lesquels je suis sortie.

Rachel: C'est gentil. Mais ça devrait aller. Pourquoi ne pas le donner à une de tes amies célibataires ?

Phoebe: Je voudrais, mais tu es la dernière.

Rachel: (en colère) Donne-moi le livre ! (Elle le prend et se met à le lire) Pablo Diaz...Freddy Smith... « Gars dans la camionnette. » ?

Phoebe: Ah, mon premier amour.

Rachel: Oh !

Monica: Ça veut dire quoi le " X " rouge après le nom de Bob Greenmore ?

Phoebe: Mort. (Ils sont tous surpris) Oh, c'est bon. Il était vieux. Et il a eu une vie bien remplie. Il faisait partie de la première vague de débarquement à Omaha Beach.

Chandler: Désolé les gars, j'aurais dû vous donner mon livre noir quand je me suis marié. Bien que ce livre était plutôt une serviette. Avec le numéro de téléphone de Janice dessus.

Rachel: Phoebe, Jethro Tull, c'est pas un groupe ?

Phoebe: (fière d’elle) Oh oui, c'en est un.

Générique d'ouverture

[Scène : L’appartement de Chandler et Monica.]

Chandler: (entre) Salut chérie !

Joey: (regarde dans le frigo, et l’on ne voit que son dos. Puis il ferme la porte, et l’on s’aperçoit que c’est Joey.) Salut mon cœur !

Chandler: Monica n’est pas là ?

Joey: Non.

Chandler: Je dois te dire. Mon agence attendait une grosse campagne de pub, et ils l'ont eue ! C'est ma première publicité nationale !

Joey: Cool !

Chandler: Je ne veux pas me vanter mais presque toutes les idées viennent de moi ! (silence) Tu n'y es pas ! Toutes les idées sont de moi !

Joey: C'est super ! Dis, tu peux m'avoir le rôle ?

Chandler: Je ne sais pas. Je ne pense pas que le rôle soit pour toi.

Joey: Qu'est-ce que tu veux dire ? Je peux faire n'importe quoi, je suis caméléon ! (Il imite un vieil homme avec une barbe.) Je suis vieux ! (Puis il baille.) Je suis fatigué ! (Puis il imite quelqu’un qui a chaud…) Oh, j’ai chaud (puis froid…) J’ai froid ! ! Alors ? ? Allez ! Qu'est-ce que je ne peux pas faire ?

Chandler: D'abord, bravo ! Mais je ne suis pas sûr que ce soit un rôle qui te convienne. C'est un rôle pour un professeur de collège très occupé.

Joey: Je peux le faire. (Avec une voix grave) « Bonjour, je suis votre professeur. Lorsque je ne suis pas occupé à penser à des choses importantes ou à... Professer... J'aime utiliser... » Oh, quel est le produit ?

Chandler: Un logiciel qui facilite les affaires internes par des E-solutions réseau.

Joey: (Après une longue pause, il recommence à faire des imitations.) J’ai froid !

[Scène : Central Perk. Charlie est assise dans le canapé, Ross entre.]

Ross: (A Charlie) Salut !

Charlie: Salut !

Ross: Devine qui est le finaliste pour une énorme subvention de recherche ! Je te donne un indice : il te regarde.

Charlie: Hmm... À moins que ce soit le gars affreux avec la main sur son kilt, je dirais félicitations !

Ross: Je suis tellement excité, apparemment j'ai battu des centaines d'autres participants dont 5 mecs avec qui j'ai eu mon diplôme... Ce n'est pas que je tienne les scores ou autre... Cinq !

Charlie: Ouah ! C'est super ! Parle-moi de la subvention.

Ross: Ok. C'est pour 25 000 $. Et si je l'ai, je serai enfin capable d'accomplir ma recherche dans le domaine ! Et il y aura un article sur moi dans le " Journal de Paléontologie ". Ça sera la 1ère fois que mon nom sera dedans sans que des gens se posent des questions sérieuses sur mon travail !

Charlie: Attends ! Tu parles des subventions Dewear ?

Ross: Ouais. Pourquoi ?

Charlie: Benjamin Hobart en est l'administrateur.

Ross: Ton ex-copain ?

Charlie: Oui.

Ross: Donc ton ex-copain va déterminer si ton nouveau copain obtient cette bourse ? Ouah, ton nouveau copain est baisé !

Charlie: Non, non, on a fini en bons termes. Je pense que ça pourrait t'aider. Tu sais quoi ? Pourquoi on n'irait pas dîner ensemble, je te présenterai.

Ross: Hé bien si tu penses que ça aidera...

Charlie: Oui, absolument. Je vais l'appeler.

Ross: Ok, y a-t-il quelque chose pour... l'amadouer ? Quelque chose qu'il aime vraiment ?

Charlie: Il est assez fétichiste avec le latex.

Ross: On verra comment se passe le dîner.

[Scène : L’appartement de Phoebe. Elle range quelques affaires dans des cartons.]

Phoebe: (Monica entre.) Salut !

Monica: Tu veux voir un film ?

Phoebe: Je t'avais dit que je dois passer la journée à débarrasser des trucs pour que Mike emménage.

Monica: Oh, exact.

Phoebe: Ouais.

Monica: Maintenant que je suis là, je pourrais t'aider à nettoyer et organiser... J'ai justement mon étiqueteuse.

Phoebe: C'est si dur de se débarrasser des choses. Toi et Chandler avez-vous fait des compromis quand vous avez emménagé ensemble ?

Monica: Chandler en a fait. De quoi veut-il que tu te débarrasses ?

Phoebe: Un paquet de trucs. Et le pire... Il veut que je me débarrasse de Gladys.

Monica: Qui est Gladys ? (Phoebe lui montre une peinture horrible. Monica est effrayée et crie.) Quelle perte tragique !

Phoebe: Ouais, je déteste vraiment l'abandonner. Oh je sais ! Tu devrais la prendre !

Monica: (faussement heureuse) Je... Je ne sais pas...

Phoebe: Quoi, tu ne l'aimes pas ?

Monica: Bien sûr que si. Pourquoi je ne l'aimerais pas ? Je l'emporte dans une minute. Je pense que tu l'abandonnes trop facilement chérie, je pense que tu devrais te battre pour elle.

Phoebe: Vraiment ? Tu penses ?

Monica: Absolument ! Ouais, tu lui dis "je suis désolée Mike je ne peux pas vivre sans elle, elle représente trop pour moi."

Phoebe: Ok, je me battrai pour elle. Ok. Oh attends, je viens juste de réaliser que si je fais ça, ça veut dire que tu ne l'auras pas.

Monica: Mince, je n'y avais pas pensé !

[Scène: Central Perk. Rachel, Joey et Emma sont là.]

Chandler: Salut.

Rachel: Salut.

Joey: Alors je suis sélectionné ?

Chandler: Joey, je t'ai déjà dit que le rôle n'est pas adapté pour toi !

Joey: Qu'est-ce que tu veux dire ? Rachel, est-ce que je ne peux pas faire un professeur à qui tu achèterais un genre de E-merde ?

Rachel: Désolée, c'est une chose à laquelle je ne me suis jamais intéressée.

Joey : (A Chandler) Allez, stp, c'est comme une faveur insensée que je te demande. C'est ce que je fais pour vivre ! Je suis un acteur professionnel. (Il regarde sa montre et voit l’heure.) Oh, je suis en retard de 2 heures ! (Il se lève, prêt à partir.) C'est une copie de mes tournages, toutes mes annonces publicitaires sont dessus !

Chandler: Joe...

Joey: Regarde-la, si tu ne l'aimes pas, ne la passe pas à tes chefs !

Chandler: Très bien.

Joey: Merci. (Il se rassoit.)

Chandler: Le boulot Joe !

Joey: Merde ! (Il part.)

Chandler (A Rachel) Qu'est-ce que je vais faire maintenant ?

Joey: Tu n'as qu'à passer la cassette !

Chandler: Mais le rôle ne lui va pas du tout. Si je le conseille à mon patron, il va me prendre pour un idiot. Et c'est quelque chose qui s'apprend tout seul.

Rachel: Dis à Joey que tu as regardé la cassette et que tu l'as aimée mais pas tes chefs ! Et tu seras le bon et eux les mauvais.

Chandler: C'est bien. J'ai aimé, mais eux non. (Il voit Joey par la fenêtre parlant à une femme.) Joey, pour l'amour de Dieu, va au boulot ! (Joey court.)

[Scène: Un restaurant. Ross et Charlie attendent l’ex-copain de Charlie, Benjamin Hobart.]

Ross: Je ne peux pas croire que je vais rencontrer Benjamin Hobart. J'ai toujours pensé à lui en tant qu'un des invités de mon dîner de fête imaginaire. Tu penses qu'il y a une chance qu'il amène Christy Brinkley ou C3PO ?

Charlie: (jette un œil par-dessus l’épaule de Ross.) Désolée. Je crois que ca va être juste lui.

Benjamin: Charlie ! Mon Dieu ! Tu as l'air absolument sensationnelle.

Charlie: Eh bien, mes cheveux sont en beauté aujourd'hui.

Benjamin: C'est si bon de te revoir.

Charlie: Toi aussi. (Elle et Benjamin s’étreignent in long moment et Ross fait semblant de s’éclaircir la voix jusqu’à ce qu’ils arrêtent.)

Ross: Je vais bien.

Charlie: Je suis désolée. (Elle les présente.) Ross Geller... Benjamin Hobart.

Ross: C'est un honneur de vous rencontrer. Je ne saurais vous dire depuis combien de temps j'admire votre travail. Je veux dire, ce prix Nobel... (Il lève le pouce.) Je dois vous dire que vous êtes une des raisons pour lesquelles je suis dans ce domaine.

Benjamin: De même. En fait, non. Je n'avais jamais entendu parler de vous jusqu'à ce matin mais... c'est sympa d'être sympa.

Charlie: Pouvons-nous ? (Ils s’assoient et Benjamin prend la chaise de Ross.)

Benjamin: (A Ross) Merci ! (A Charlie) Je ne peux pas croire que tu aies choisi ce restaurant. Tu te souviens de la nuit ?

Charlie: Oh mon Dieu ! J'avais complètement oublié ! (Ils rient.) Oh mon Dieu, Je ne peux pas croire qu'ils nous aient laissés revenir dans cet endroit. (Ils rient encore, Ross se met à rire lui aussi.)

Benjamin (A Ross) Vous n'y étiez pas.

Ross: Non, mais. C'est juste une image amusante, vous savez, vous deux dans ce restaurant, avec... avec le... (Il rit nerveusement.)

Charlie: Ross, pourquoi ne parlerais-tu pas à Benji de ton projet pendant que je vais aux toilettes ?

Benjamin: Alors, parlez-m'en.

Ross: D'accord, je voudrais faire des fouilles dans le Désert Paint.

Benjamin: M-m.

Ross: Il y a encore plusieurs zones qui n'ont pas été entièrement creusées.

Benjamin: Rompez avec Charlie !

Ross: Quoi ?

Benjamin: Quoi ?

Ross: Venez... Venez-vous juste de dire " rompez avec Charlie " ?

Benjamin: Eh bien, oui et non. Oui, je l'ai dit. Et non, je ne l'ai pas, pas dit.

Ross: Un peu inapproprié, ne pensez-vous pas ?

Benjamin: Je suis désolé. C'est juste que je ne l'ai pas vue depuis si longtemps. Tous ces sentiments me reviennent. Je commence à me rendre compte à quel point elle me manque et j'ai besoin que vous rompiez avec elle.

Ross: Êtes-vous sérieux ?

Benjamin: Si vous dites oui, alors je suis sérieux. Si vous dites non, alors je plaisante.

Ross: Non !

Benjamin: C'est une plaisanterie !

[Scène: L’appartement de Monica. Phoebe entre.]

Phoebe: Salut, désolée je suis en retard.

Monica: Alors, Mike, il ne veut toujours pas garder la peinture ?

Phoebe: Non, il la déteste vraiment. Mais il est prêt à me laisser garder ma boîte de cheveux humains ! Tu dois choisir tes combats. La bonne nouvelle, c'est que Gladys est à toi.

Monica: Et qu'elle est la mauvaise ?

Rachel: Qui est Gladys ?

Phoebe: C'est une œuvre d'art que j'ai faite, tu sais avec une femme qui sort du cadre.

Rachel: (sarcastique) Ah ! Et Monica va pouvoir la garder ! Dans sa maison ! Je suis si jalouse.

Phoebe: Oh, je ne savais pas que tu la voulais aussi.

Monica: Huh!

Rachel: Oui je la voulais bien sûr, mais, tu l'as donnée à Monica, donc...

Monica: Je vais y renoncer, pour toi !

Rachel: Tu n'es pas obligée de faire ça.

Monica: Mais je veux le faire.

Rachel: Moi je ne veux pas que tu le fasses.

Monica: Mais j'insiste.

Rachel: Mais j'insiste... plus fort !

Phoebe: Les filles, les filles arrêtez ! On va tirer à pile ou face. Face Rachel. Pile Monica. (Elle lance la pièce.) Pile ! Monica, elle est à toi !

Monica: Mais elle est tombée dans ton assiette.

Rachel: Non non c'est bon, tu gagnes indiscutablement ! Je suis si triste !

[Scène: Chandler entre dans l’appartement de Joey.]

Chandler: Salut Joe !

Joey: Quoi de neuf ?

Chandler: Mauvaises nouvelles. J’ai regardé la cassette, puis je l’ai donné à mes chefs qui ne sont pas intéressés.

Joey: (déçu) Oh.

Chandler: (Il lui donne une tape dans le dos) Désolé mec !

Joey: (le regarde, suspicieux) Mais tu as regardé la cassette ?

Chandler: (nerveux) Oui oui oui, moi j'ai aimé ! (Joey garde son regard suspect) Mais mes patrons n'étaient pas partants. Stupides fils de putes !

Joey: Tu n'as pas regardé la cassette.

Chandler: Quoi ? Bien sûr que je l'ai regardée !

Joey: Ne pas me prendre, c'est une chose ! Mais me mentir...

Chandler: Je ne te mens pas, je l'ai regardée !

Joey: Tu mens à nouveau. (Rachel sort de sa chambre et observe la conversation.)

Chandler: Je l'ai regardée !

Joey: Continue, Pinocchio !

Chandler: (hurle et feint d’être choqué) Je l'ai fait.

Joey: (hurle à son tour) Non tu l'as pas fait. (se retourne et se dirige vers sa chambre)

Chandler: (le suit) Je te dis que j'ai regardé la cassette.(Joey claque la porte de sa chambre au visage de Chandler.)

Rachel: Est-ce que tu as regardé la cassette ?

Chandler: (Avec son air « évidemment que non ! » Non !

[Scène: Salle de conférence. Ross et deux autres professeurs (une femme et un homme) sont assis d’un coté de la table. Benjamin Hobart est assis de l’autre.]

Benjamin: Le comité vous a choisi comme finalistes. La décision finale sera basée sur vos réponses aujourd'hui. Nous allons commencer par le docteur Li. Dr Li, vous dites que le domaine est trop dépendant du système taxinomique linnéen. Comment comptez-vous corriger ce problème ?

Dr. Li: Je crois que les réponses se situent dans les traces ostéologiques. Je compte commencer par là.

Benjamin: (acquiesce) Intéressant.

Ross: (lève les yeux) J’imagine.

Benjamin: Dr Biely, votre projet inclut des travaux de terrain. Où devraient-ils se dérouler ?

Dr. Biely: Essentiellement dans la région Pierre-Shale dans le Dakota du Sud.

Benjamin: Certainement, très bien. Et Dr Geller. Quel est le jour de mon anniversaire ?

Ross: (Choqué par la question) Quoi ? Je… (Benjamin le regarde comme pour dire « qu’est-ce qui ne va pas ? Répondez ! »)

Benjamin: Tentez une date ?

Ross: (ennuyé) Le 12 mai ?

Benjamin: (surpris mais pas impressionné.) Ce n'est même pas une réponse approchée. (Ross est désorienté) Dr Li, de combien d'étudiants aurez-vous besoin ?

Dr. Li: Une demi-douzaine.

Benjamin: Je vois, et Dr Biely ?

Dr. Biely: 3 pour creuser et 2 pour analyser.

Benjamin: Certainement. Dr Geller, quel tube de Shirelles de 1965 fut repris plus tard par un groupe pop " British Invasion " ?

Ross: (encore plus étonné) Quoi ? J'ai besoin de 6 étudiants.

Benjamin: Non, je suis désolé. Nous recherchions " Baby, it's you ".

Ross: Attendez, attendez une minute. Aucune de mes questions n'a de rapport avec la paléontologie.

Benjamin: Vous avez raison. Je m'excuse. Oublions la dernière question. Epelez " boscodictiasaure ".

Ross: (énervé) Je n'ai jamais entendu parler

d'un bosco... dictiasaure.

Benjamin: Oui, je viens juste de l'inventer.

Ross: (le fusille du regard) D'accord, B-O...

Benjamin: Non, ça commence par un M muet.

Ross: Oh, allez !

[Scène: L’appartement de Joey et Rachel. Chandler et Rachel parlent.]

Chandler: Je ne peux pas croire Joey. Je déteste être prit pour un menteur.

Rachel: Mais tu es un menteur.

Chandler: Qu'est-ce que je viens de dire ?

(Joey sort de sa chambre.)

Joey: T'es encore là ?

Chandler: Oui, et je dois dire que je ne suis pas juste blessé ! Je suis insulté. Quand je dis que j'ai fait quelque chose...

Joey: Je t'arrête là. D'abord, tu as menti. N’est-ce pas ? Ensuite, tu as menti à propos de ton mensonge. Ensuite, tu as menti à propos du mensonge de ton mensonge. Alors avant de mentir à propos du mensonge, du mensonge, du mensonge... de ton mensonge... (Il perd le fil, commence à compter le nombre de mensonges, mais abandonne !) (Hurle) Arrête de mentir !

Chandler: Pourquoi es-tu si sûr que je n'ai pas vu cette cassette ?

Joey: (très en colère) Tu veux savoir ? Tu veux savoir pourquoi ? (Il retourne dans sa chambre.)

Rachel: Ça se passe bien ! (Chandler est embêté)

Joey: (ressort, il porte la cassette) Voilà pourquoi je sais que tu n'as pas vu la cassette ! (Il met la cassette dans le magnéto.) Si tu avais vu ce qu'il y avait sur cette cassette, crois-moi que tu aurais eu des commentaires à faire. Maintenant, souvenez-vous que j'ai gagné beaucoup d'argent là-dessus et que ça n'a été diffusé qu'au Japon. (Il démarre la cassette et il apparaît dans une publicité.)

(La pub : Joey dit « Ichiban ». On voit des femmes danser, Joey occupe presque tout l’espace, il met quelque chose de bleu sur ses lèvres, et commence à les embrasser en disant « Rouge à lèvres pour Homme ! ». Puis on le voit jouer de la guitare, mettre encore du lipstick sur ses lèvres et il dit avec une voix sensuelle « Ichiban… Rouge à lèvres pour Homme ! » et « Sahiko ». Rachel et Chandler restent bouche bée.)

Joey: (Hurle sur Chandler) Et voilà comment je sais que tu n'as pas vu la cassette ! (Il retourne dans sa chambre et claque la porte.)

(Silence)

Chandler: C'est vraiment un caméléon.

[Scène: L’appartement de Monica. Phoebe entre, portant l’horrible « peinture » de Gladys. Monica et Rachel sont assises dans le canapé.]

Phoebe: Hé bien... Gladys, dis bonjour à ta nouvelle maison ! (Elle tend la peinture.)

Monica: (Faussement heureuse) Mon Dieu...

Rachel: (surprise par l’ampleur de l’horreur de la peinture) Woh ! (sarcastique) Elle est si belle et grosse ! Oh Monica, où vas-tu exposer Gladys si fièrement ? (Elle cherche un emplacement.)

Monica: (a l’air désespéré, sachant ce que Rachel cherche à faire.) Nous n'avons pas encore déterminé d'endroit.

Rachel: Hé ! Pourquoi pas juste au-dessus de la télé ? (Elle indique l’endroit où son célèbre poster français est accroché.) Comme ça, ça sera la première chose qu'on verra quand on passera la porte !

Phoebe: (Toute contente de cette idée) Ouais ! Ouais, et tu te débarrasseras de ce poster français.

Monica: (offensée) J'adore ce poster.

Phoebe: Vraiment ? Il n'y a rien qui en sort. Ou peut-être qu'il y a un endroit pour elle dans ta chambre.

Rachel: (saute sur l’occasion) Oh ! Il n'y a rien au-dessus de ton lit !

Monica: (A Rachel) Tu vis toujours ici ?

[Scène: Le bureau de Ross. Benjamin entre.]

Ross: Oh, Bonjour. Êtes-vous venus me poser d'autres questions relatives à la paléontologie ? Le surnom de votre grand-mère, peut-être ? Et la taille de culotte d'Ann-Margaret ?

Benjamin: Je suis venu ici pour m'excuser. Je crois que j'ai dû laisser mes sentiments pour Charlie interférer dans le déroulement de l'entretien.

Ross: (Sarcastique) Non. Arrêtez.

Benjamin: En tout cas j'ai décidé de vous offrir la bourse.

Ross: (sceptique) Vraiment ?

Benjamin: Eh bien, il y a juste une petite... condition.

Ross: Je dois rompre avec Charlie ?

Benjamin: Vous en avez trouvé une !

(Ross secoue la tête.)

Ross: Vous êtes fou.

Benjamin: Fou ou... romantique ?

Ross: Fou.

Benjamin: Ou... ?

Ross: (hurle) Sortez ! (Benjamin sort.)

[Scène: L’appartement de Joey et Rachel.]

(Rachel entre, elle trie le courrier, lève les yeux et voit Gladys sur le fauteuil.)

Rachel: Oh mon Dieu !

Joey: (sort de sa chambre) Quoi ?

Rachel: Joey, qu'est-ce que cette chose fait ici ?

Joey: Je l'ai eue de Monica. Elle me l'a vendue pour un prix très raisonnable.

Rachel: Joey, on ne va pas garder ça !

Joey: Mais c'est un Buffay original.

Rachel: D'accord, bien. Tu peux le garder. Tant que tu oublies qu'elle est hantée.

Joey: Quoi, quoi ? Oh, quoi, quoi ?

Rachel: Eh bien, la légende dit, Joey, qu'elle devient vivante quand tu dors.

(Les yeux de Joey sont exorbités, il regarde Rachel puis Gladys nerveusement.)

Rachel: Elle sort du cadre et elle traîne son demi-corps sur le sol, cherchant des jambes à voler. (Avec une voix angoissante) Et alors, avec sa main valide, qu'elle lève lentement, elle tourne la poignée de ta porte...

Joey: Sors cette sorcière sans jambes d'ici !

(Joey retourne dans sa chambre, et Rachel rit. Elle prend Gladys et retourne chez Monica.)

Monica: Je l'ai vendue à Joey !

Rachel: Eh bien, je lui ai dit qu'elle était hantée. On peut jouer toutes les deux à ce jeu. (Elle donne Gladys à Monica.)

Monica: Non, trop tard. Tu ne peux pas la rapporter. (Elle la rend à Rachel.)

Rachel: Si je peux. (Elle lui rend.)

Monica: Non tu ne peux pas, elle est à toi.

Rachel: À toi !

Monica: À toi !

Rachel: À toi !

(Alors qu’elles poussent la peinture à tour de rôle, Phoebe entre.)

Phoebe: Hé !

Rachel: Elle est à moi !

Monica: À moi !

Rachel: À moi !

Monica: À moi !

Phoebe: Les filles, les filles. Plus la peine de vous battre. (Elle va dans le couloir et entre avec une peinture/collage encore plus immonde. A voir !) Celle qui n'a pas Gladys aura Gwyneth. (Rachel et Monica essayent de reprendre leur respiration après cette vision d’horreur.)

Rachel: Je veux Gladys !

Monica: Elle est à moi !

Rachel: À moi !

Monica: À moi !

Rachel: À moi !

[Scène: L’appartement de Rachel et Joey. Joey est seul. Il lit un magasine et Chandler entre.]

Chandler: Écoute, je suis désolé. Je ne leur ai pas donné ta cassette. La prochaine fois, je promets de te proposer même si je te trouve pas adapté.

Joey: Là n'est pas la question, Chandler. Le fait est que tu m'as menti.

Chandler: Je sais. Tu as raison. Que dois-je faire pour me faire pardonner ?

[Scène: Central Perk. Monica, Phoebe et Rachel sont dans le canapé.]

Monica: Oh mon Dieu !

(On voit Joey et Chandler debout, Chandler porte le rouge à lèvre bleu de Ichiban.)

Rachel: Excellent !

Joey: Maintenant, tu dis quoi ?

Chandler: Mentir, ce n'est pas bien.

Joey: Et ?… Et ?

Chandler: Je suis une jolie petite fille.

Phoebe: Je le savais.

[Scène: Central Perk. Plus tard. Il ne reste plus que Ross et Charlie.]

Ross: Ton ex-copain est fou.

Charlie: T'as eu la bourse ?

Ross: Non. Et tu veux savoir pourquoi ? Parce que ton ex-copain est toujours amoureux de toi.

Charlie: Quoi ?

Ross: Ouais. Il ne voulait pas me donner la bourse parce que je ne voulais pas te quitter.

Charlie: Benji n'est pas amoureux de moi. Je veux dire, il a rompu avec moi. Et d'ailleurs c'est un homme déontologique.

Ross: Vraiment ? Est-ce déontologique de demander à quelqu'un lors d'un entretien pour une bourse qui fait la voix de " Underdog " ?

Charlie: Je suis sûre qu'il plaisantait, Ross.

Ross: Si tu ne me crois pas, va lui parler d'accord ? Je te le dis. Il ne m'a pas posé une seule question sur la paléontologie.

Charlie: Sérieusement ?

Ross: Non, je suis désolé. Non, il m'en a posé une. Comment épelles-tu " Boscodictiasaure " ?

Charlie: Si c'est comme le lac Bosco au Congo, alors M...

Ross: Merde !

[Scène: Le bureau de Benjamin. Ross et Charlie entrent.]

Benjamin: Docteur Geller ? Charlie. Qu'est-ce... que tu fais là ?

Ross: Je veux que vous lui disiez tout à propos du marché que vous avez essayé de passer avec moi, à propos des questions dingues que vous... Wally Cox ! C'est lui la voix de " Underdog ".

Benjamin: Comme j'ai essayé de vous le dire lors de l'entretien, Ross, cette bourse n'est pas basée sur vos connaissances de futilités plutôt inutiles.

Ross: Non, non, non. Ne faites pas ça. Je veux que vous la regardiez dans les yeux et lui disiez la vérité.

Charlie: Benji ?

Benjamin: D'accord, c'est vrai. J'ai agi horriblement mais seulement parce que je t'aime toujours. Et je ferais n'importe quoi pour que tu reviennes dans ma vie.

Ross: Un peu trop tard Benji !

Charlie: Je ne peux pas le croire.

Benjamin: Je n'aurais jamais dû rompre avec toi. Je pense à toi tout le temps. Je veux dire, est-ce que tu penses toujours à moi ?

Ross:(indignée) Non.

Charlie: Oui !

Ross: Quoi ?

Charlie: Je ne sais pas quoi dire Benji. Tout ça est tellement...romantique.

Ross: Ou... ?

Benjamin: Écoute. Je sais que c'est sans doute pas le bon endroit ici, mais y'a-t-il une chance que tu veuilles me reprendre ?

Charlie: Peut-être.

Ross: Chérie. Cette conversation commence à me rendre un peu mal à l'aise.

Charlie: Oh mon Dieu. Je suis tellement désolée. (Elle met sa main sur la joue de Ross.) Mais... je veux dire... Il y a tant de choses entre nous, tu sais ?

Benjamin: (Il pose sa main sur la seconde joue de Ross) Je suis désolé également.

(Charlie et Benjamin laissent glisser leur main le long du visage de Ross jusqu’à ce qu’elles se rejoignent.)

Benjamin: Je t’aime !

Charlie: Je t’aime moi aussi ! (Ils s’embrassent.)

Ross: Bon, D'accord, c'est ça...On voit d'autres personnes !

Coupure publicitaire

[Scène: La chambre de Joey. Joey est endormi avec Hugsy, le pingouin, juste à coté de lui.]

(On entend des bruits de l’autre coté de la porte, Joey se réveille, terrifié. Il remonte sa couverture. La poignée de porte bouge.)

Joey: Gladys ?

(La porte s’ouvre et Gladys entre, avec son cadre. Joey panique, se met à hurler. Puis on entend un rire, et la peinture découvre en fait Rachel.)

Rachel: Trois fois cette semaine ! Cette blague ne prend pas une ride.

Joey: Tu es méchante !

Rachel: Ne fais pas le bébé.

(Elle ferme la porte, et se retourne. Elle se met soudain à hurler ! On voit Gwyneth … que Monica portait en fait. Elle rit.)

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 7 - VF

[Scène : Au Central Perk. Phoebe et Mike sont assis sur le canapé et lisent un magazine. Chandler et Ross arrivent.]

Ross : Salut ! Qu'est-ce que vous faîtes ?

Mike : Nous essayons d'organiser notre mariage.

Chandler : Tiens, on va faire le même chose.

Phoebe : C'est vraiment dingue. La mairie, la robe, le buffet. Je ne me doutais pas que ce serait si coûteux.

Chandler : Oui, c'est vraiment coûteux, j'ai paniqué la première fois que j'ai vu les prix.

Phoebe : Comment vous avez fait alors ?

Chandler : C'était très simple en fait, j'ai proposé diverses solutions pour diminuer les frais, j'ai fait une nouvelle liste et Monica m'a dit d'aller me faire voir.

Ross : Tu n'as pas le choix Pheebs, il va falloir que tu acceptes le fait que ça va te coûter beaucoup d'argent…

Mike : J'ai entendu dire que les mariages rapportaient quelque chose comme 40 milliards de dollars par an.

Ross : Oui; et pour la moitié c'est moi qui en suis responsable.

Phoebe : Mais je crois que cet argent pourrait être utilisé à des fins meilleures…

Mike : Sérieusement ?

Phoebe : Oui, que penserais-tu si on donnait tout l'argent consacré à notre mariage à une œuvre caritative ? On se marierait à la mairie.

Mike : Je pense que ça me donnerait encore plus envie de t'épouser.

Ross : Je dois dire que c'est un geste incroyable.

Chandler : Peut-être que tu le feras la prochaine fois que tu te marieras ?

Ross : Non non, la prochaine fois ce sera à Hawaii au coucher du soleil… Mais peut-être la fois d'après…

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. Chandler lit un journal sur le canapé pendant que Monica fait le ménage. Joey entre.]

Joey : Salut !

Chandler : Salut !

Joey : (en voyant Monica faire le ménage) Qu'est-ce qu'il se passe ?

Chandler : Notre assistante sociale vient ici, c'est pourquoi on nettoie l'appartement.

Monica : "ON" ???

Chandler : Tu sais très bien que tu ne veux pas que je t'aide. On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.

Joey : C'est elle qui va décider si vous allez avoir ou non un bébé ?

Chandler : En quelques sortes. Elle va s'entretenir avec nous et voir où nous vivons…

Monica : Et tout doit être parfait, parce que si quelque chose ne lui plait pas elle peut nous rayer de toutes les listes de candidats à l'adoption de l'état.

Joey : Hé peut-être que je peux rester, c'est peut-être une fan de séries télévisées ! Ça fait très bon effet quand les petites gens connaissent des célébrités.

Chandler : (il se montre du doigt) Petites gens ?

Joey : (il se montre du doigt) Célébrité !

Monica : Bon je pense avoir fini ici… (à Chandler) A moins que tu n'aies des cochonneries quelques part, comme des trucs pornos ou des cigarettes ?

Chandler : Quoi ? Non !

Monica : Chandler ?

Chandler : (vraiment offensé) Non ! Et tes insinuations m'offensent !

Monica : D'accord. Alors il n'y a pas de magazine sous le canapé, ou un paquet de cigarette caché derrière la chasse d'eau, ou une cassette porno dans le magnétoscope…

Chandler : J'admets pour les cigarettes et le magazine, mais cette cassette n'est pas à moi !

Monica : Ce n'est pas la mienne non plus !

Joey : (en partant avec la cassette en question) Je crois qu'on ne saura jamais à qui elle est !

[Scène : Dans une association caritative pour les enfants. Phoebe et Mike entrent]

Le réceptionniste : Je peux vous aider ?

Phoebe : Oui, nous somme ici pour faire un don plutôt considérable pour les enfants.

Le réceptionniste : Et bien une contribution importante ou non est toujours très appréciée.

Phoebe : Je crois que vous aller apprécier cette merde là. (elle lui donne un chèque)

Le réceptionniste : Et bien, c'est très généreux de votre part.

Phoebe : Et on ne veut aucune reconnaissance. C'est totalement anonyme !

Mike : Totalement anonyme ! De la part de deux étrangers généreux.

Phoebe : (en désignant Mike) M. X et Phoebe Buffay.

Le réceptionniste : Si vous voulez, on peut mettre vos noms sur la lettre d'information.

Mike : Ce n'est pas utile…

Phoebe : Buffay. Ça s'écrit B-U-F-F-A-Y !

Mike : Et X s'écrit "Mike Hannigan".

Le réceptionniste : Au nom de tous les enfants, merci beaucoup tous les deux.

Phoebe : Et bien on dirait qu'on l'a fait, c'est génial !

Mike : Oui, c'est vraiment génial.

Phoebe : Oh regarde ! On peut avoir ce T-shirt gratuit ! (elle prend un T-shirt plié sur le comptoir)

Le réceptionniste : Euh, en fait c'est le T-shirt que je portais au club de gym.

Phoebe : Il est humide…

[Scène : Appartement de Rachel et Joey. Rachel est en train de préparer les affaires d'Emma. Ross entre.]

Ross : Salut !

Rachel : Salut ! Emma sera réveillée dans une minute.

Ross : Bien.

Rachel : Oh Ross, je suis au courant pour toi et Charly… Je suis vraiment désolée.

Ross : Oh, tout va bien. Je suis sûr qu'il a des tas d'autres super jolies paléontologues.

Rachel : Exactement !

Ross : Non ! Il n'y en avait qu'une ! Elle est tout ! Toutes les autres ressemblent à des clochardes à côté !

Rachel : Alors ? Qu'est-ce que vous allez faire aujourd'hui ?

Ross : Je pensais amener Emma au jardin d'enfants.

Rachel : Oh mon Dieu ! Quoi ?

Ross : Comme je viens de le dire, je vais emmener Emma au musée des couteaux et du feu.

Rachel : Ok Ross, écoute, je ne veux pas qu'Emma aille au jardin d'enfants.

Ross : Parce que… ?

Rachel : D'accord ! Si tu dois le savoir, il faut que tu saches que j'ai eu un accident de balançoire traumatisant quand j'étais petite.

Ross : Vraiment ?

Rachel : Oui, j'avais quatre ans, j'étais sur la balançoire et tout d'un coup mes cheveux se sont emmêlés dans les cordes. (elle commence à pleurer) Et ma mère a dû me couper une partie de mes cheveux pour m'en délivrer. Et c'est resté inégal de chaque côté pendant des semaines.

Ross : Et t'as quand même réussi à t'en sortir ? Je me demande qui va jouer ton rôle dans le film !

Rachel : Ok, très bien ! Tu peux te moquer, mais je ne veux pas qu'Emma y aille ! Et pour mon rôle je pensais à Claire Danes…

Ross : Ecoute, je suis désolé d'avoir entendu ta tragédie. Mais les balançoires sont très sûres, et en plus Emma les adore ! Tu sais quoi ? Tu devrais venir avec nous, et tu verras bien.

Rachel : Ces choses sont vont à plus de 60km/h. Et quand tu es au plus haut, tu ne sais jamais si tu vas retourner sur terre !

Ross : (ironique) C'est vrai, l'espace est rempli d'enfants qui sont en orbite.

Rachel : Pfff.

Ross : S'il te plait, viens avec nous. Quand tu verras la tête d'Emma, je te jure que tu ne le regretteras pas.

Rachel : D'accord.

Ross : Bien ! Dis, tu ne veux pas être comme ces mères qui transmettent leurs peurs irrationnelles à leurs enfants, hein ?

Rachel : Irrationnelles hein ? Oh Je m'en souviendrai la prochaine fois que tu paniqueras quand il y aura une araignée chez toi !

Ross : (ironique) Oh oui c'est pareil ! Je suis sûre qu'il y a trente espèces différentes de balançoires venimeuses !

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. Monica est en train de disposer des petits gâteaux dans une assiette lorsqu'on frappe à la porte.]

Monica : Oh mon Dieu, l'assistante sociale est en avance !

Chandler : Ok, allons-y.

(Ils vont ouvrir la porte)

Chandler : Tiens-toi droite, sourit… (il fait un sourire coincé en ouvrant la porte)

(C'est Phoebe qui se trouve derrière la porte)

Phoebe : Salut, je suis bien dans la maison de l'horreur ? (elle entre)

Monica : On se tenait prêts à accueillir l'assistante sociale. Ça tombe bien que tu sois là ! Quand j'ai rangé ce matin, j'ai retrouvé ça. (elle apporte une grande boîte blanche) Je ne sais pas si tu le veux mais… (elle sort de la boîte son voile de mariée)

Phoebe : Oooooh, c'est trop gentil de ta part, mais tu sais quoi, je n'aurai pas besoin d'un voile. En fait je n'aurai pas besoin d'une robe non plus.

Monica : Je t'ai déjà dit que je ne viendrai pas à un mariage de nudistes !

Phoebe : Non non non, c'est juste qu'on ne va pas organiser une grande réception. On a calculé combien on allait dépenser pour le mariage et on a fait don de cette somme à une œuvre caritative pour les enfants.

Monica : Vous êtes fous ! Excuse-moi, je ne pourrais jamais abandonner mon unique mariage comme ça…

Phoebe : On est différentes. Moi je me fiche d'avoir une GRANDE fête ! (elle prend le voile dans sa main). Ça c'est très joli pour toi, mais… (elle le met sur sa tête) Je le mets (elle se voit dans une casserole) et je suis… oh…radieuse… Oooh on s'en fiche, je n'ai pas besoin d'un joli voile et d'une belle robe. (elle range le voile dans sa boîte)

Monica : C'est vrai ! Tu prends un engagement, et ça revient au même si tu le fais au Plaza ou à… Où vous aller le faire ?

Phoebe : A la mairie.

Monica : (horrifiée) Ooh (Chandler lui donne un coup sur les fesses pour qu'elle se taise) (elle sourit) Ooh ça à l'air bien. Je fais partie du jury, ils vont faire de cet endroit un endroit magnifique.

Phoebe : D'accord… D'accord ! D'accord ! J'ai pris ma décision… Ce que je veux vraiment c'est un grand et magnifique mariage !

Monica : (très heureuse) Ouiii !

Chandler : Mais vous avez déjà donné tout l'argent à une association caritative ?

Phoebe : Et bien je vais leur demander de me le rendre.

Chandler : Je ne pense pas que tu puisses faire ça !

Monica : Et pourquoi pas ? C'est son mariage ! C'est nettement plus important que quelques stupides gamins !

Chandler : C'est gentil chérie, mais garde quelque chose pour l'assistante sociale !

[Scène : Dans le jardin d'enfants. Ross vient d'installer Emma dans la balançoire, Rachel assiste à la scène.]

Rachel : D'accord, ok. Attention…

Ross : Ok

Rachel : Attention à ses cheveux. (elle élève la voix) Attention à ses cheveux !!!

Ross: Rachel ! Elle a environ trois cheveux !

Rachel : Je sais. Mais ils sont si beaux. (elle passe sa main dans les cheveux d'Emma) Oh mon Dieu ! Je viens d'en arracher un.

Ross : Je te promets qu'elle est en sécurité d'accord ? Maintenant regarde comme elle aime ça.

Rachel : Ok…

Ross : (à Emma) Tu es prête mon ange ? (il lui fait un bisou sur la tête) Allons-y. (Ross commence à la pousser doucement)

Rachel : Attention… (Emma se met à rire) Ooh ? Ooh ? Elle rit ! Oh regarde ça, elle aime vraiment !

Ross : Tu vois, je te l'avais dit.

Rachel : (attendrie) Ooh… (elle rit avec Emma) Oh mon dieu, regarde-là, c'est un petit Dare Devil ! Ooh je peux la pousser ?

Ross : Bien sûr !

Rachel : Prends l'appareil photo, il est dans le sac avec les couches.

Ross : Ok. (il prend l'appareil photo et recule un peu pour prendre une photo) Je parie que tu te sens un peu bête d'avoir peur des balançoires… (Un garçon sur la balançoire le renverse par terre) Aaaaaaaah !

[Scène : Dans une association caritative pour les enfants. Phoebe et Mike entrent]

Mike : On va vraiment lui demander de nous rendre l'argent ?

Phoebe : C'est pour notre mariage ! Bon, tu crois qu'il est homo ou hétéro ? Parce que l'un d'entre nous doit aller le draguer.

Le réceptionniste : Wahou ! Vous venez faire un deuxième don dans la même journée ! Je ne crois pas que ce soit déjà arrivé auparavant.

Phoebe : (à Mike) Homo ! Vas-y.

Mike : Oh mon dieu, j'adore votre chemise !

Phoebe : C'est à propos du don que nous avons fait tout à l'heure… On veut le reprendre !

Le réceptionniste : Je vous demande pardon ?

Phoebe : Vous voyez, cet argent était pour un grand mariage qu'on croyait ne pas vouloir. Mais il s'avère que maintenant on le veut.

Le réceptionniste : Alors vous nous demandez de vous rembourser le don que vous avez fait aux enfants ?

Mike : Oui ! (à Phoebe et avec ironie) C'est très agréable !

Phoebe : Je suis vraiment désolée, mais vous savez, ce mariage est vraiment important pour moi.

Le réceptionniste : Ça ne me regarde pas ! C'est sûrement une bonne chose. On gâte trop les enfants en nourriture et en vêtements !

Phoebe : C'est pas juste ! Le mariage d'une personne c'est très important, en particulier pour moi ! D'accord ? Je n'ai jamais eu de fête pour mon diplôme, et je ne suis pas allée au bal de promo, et j'ai passé le jour de mes 16 ans poursuivie dans une cour par un malade mental échappé d'un hôpital psychiatrique dont les seuls mots étaient de me tuer ou quelque chose comme ça ! Alors je mérite d'avoir une vraie cérémonie ! Et ne vais pas laisser un petit homme qui transpire me faire culpabiliser ! (elle part)

Mike : Elle aurait pu dire la même chose de moi. (il part)

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. On frappe à la porte, Monica et Chandler vont ouvrir en même temps. C'est Laura, l'assistante sociale.]

Laura : Bonjour, je suis Laura. Je viens pour votre entretien au sujet de l'adoption.

Monica : Bonjour, je suis Monica (elle lui serre la main), et voici Chandler (il lui serre la main à son tour). Entrez…

Laura : Merci.

Monica : Vous voulez boire quelque chose ?

Laura : De l'eau ça ira très bien.

Monica : D'accord. On est tellement content que vous soyez ici. On a vraiment hâte que la procédure commence.

Chandler : Parce qu'on aime les enfants, on les aime à mort. Euh… non pas vraiment à mort…c'est juste une façon de parler. On aime les enfants comme il le faut. Dans les limites de ce qui est autorisé par la loi.

Laura : Votre appartement est très joli.

Monica : Merci. Oui, cet immeuble est très familial.

Laura : Vous savez, j'ai l'impression d'être déjà venue ici avant. D'autres couples ont adopté des enfants dans l'immeuble ?

Monica : Est- ce ce couple au premier étage ? Parce qu'on devrait avoir un bébé avant eux ! Ils ont essayé de me vendre de la drogue !

Chandler : Mais en dehors de ça c'est un immeuble très familial.

Laura : Oooh.

Chandler : Quoi ?

Laura : je viens de me souvenir pourquoi cet endroit me dit quelque chose.

Monica : Ah bon ? Qu'est-ce que c'est ?

Laura : Oh ce n'est rien. Je suis sortie avec un type qui vivait dans cet immeuble et ça ne s'est pas très bien terminé.

Monica : Est-ce qu par hasard ce n'était pas Joey Tribbiani ?

Laura : Han ! Oui !

Chandler : Bien-sûr que c'était lui.

Laura : On avait passé une super nuit, et le matin il avait promis de me rappeler et il ne l'a jamais fait.

Chandler : Quel goujat !

Laura : C'est un de vos amis ?

Monica : Mon dieu non !

Chandler : Nooon !

Monica : Non !

Chandler : Non non !

Monica : Non ! Non !

Chandler : Non non non non non non non !

(il y a un court silence)

Monica : Non.

Laura : Je suis désolée d'avoir parlé de ça. Donc, est-ce qu'il est prévu que l'un d'entre vous reste à la maison avec votre enfant ?

(on frappe à la porte)

Joey (de l'autre côté de la porte) : Coucou ! Il y a quelqu'un ?

(Chandler se précipite pour refermer la porte avant que Joey n'entre)

Joey : Aïe !

Laura : Qu'est-ce que c'était ?

Chandler : Oh c'est un fou qui se promène dans le couloir ici. Cependant il est génial avec les enfants.

[Scène : Dans le jardin d'enfants. Ayant été renversé par une balançoire, Ross essaye de se relever.]

Rachel : Ross ? Est-ce que ça va ?

Ross : Fils de pute ! (et là il se rend compte que plusieurs enfants l'écoutent et le regardent). Oh ça va hein, j'ai pas dit le mot en F (ndlr "Fuck") (les enfants s'enfuient en courant).

Rachel : Ross, je te l'avais dit, les balançoires sont méchantes ! Ok, c'est fini, c'est la dernière fois de sa vie qu'Emma monte la dessus !

Ross : Non non non non ! Ce n'était pas de la faute de la balançoire ! C'était de MA faute ! Et un peu de la faute du gamin qui était dessus… Qui en rigole toujours.

Rachel : Ross, s'il te plait, est-ce qu'on peut sortir d'ici avant que quelqu'un d'autre ne soit blessé ?

Ross : Non attends ! D'accord j'ai une idée. J'aimerais que tu montes sur la balançoire… et tu verras qu'il n'y a vraiment rien à craindre.

Rachel : Je vois ce que tu veux me faire comprendre… Tu as toujours été jaloux de mes cheveux

Ross : Ecoute, je crois juste que tu es une adulte, et tu devrais outrepasser cette stupide peur !

Rachel : D'accord, très bien, je vais le faire…

Ross : Bien !

Rachel : …Si tu tiens une araignée dans ta main !

Ross : (il panique et se met à sauter et à frotter son pull) Quoi ? Où ça ? Où ça ?

Rachel : SI tu tiens une araignée !

Ross : J'avais compris… (il vérifie tout de même s'il n'a pas une araignée sur lui)

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. Chandler est toujours appuyé contre la porte pour empêcher Joey d'entrer. Joey frappe à la porte et leur parle]

Joey : Hé ? Tout va bien ? C'est Moi, Joe...

Chandler : (il crie pour masquer la voix de Joey) AAAAAAAAAAAAAAAAh......AAAaaa-doption!!

Laura : Qu'est-ce qu'il se passe ?

Chandler : Oh, comme je vous l'ai dit, ce dingue de… Laurel… se promène dans le couloir. (Joey frappe à nouveau à la porte)

Joey : Hé les gars !?

Monica : Continue ta promenade Laurel ! On ne veut pas de dingue aujourd'hui !

Joey : Qu'est-ce qu'il se passe ?

Chandler : ON TE PARLERA PLUS TARD, LAUREL, TOUT VA BIEN !!

(Plan sur Joey de l'autre coté de la porte.)

Joey : On dirait que ça ne va pas du tout !

(Il quitte la porte et retourne dans son appartement.)

Laura : Il se débrouille tout seul ?

Chandler : Oh non ! Quelqu'un s'occupe de lui. Son frère… Hardy.

Laura : Laurel et Hardy !

Chandler : (sourire nerveux) Ça ne s'invente pas !

[Scène : Le Central Perk. Phoebe et Mike entrent]

Mike : Tu ne m'as jamais raconté cet histoire avec le type quand tu avais 16 ans. Je suis désolée de ce qui t'est arrivé.

Phoebe : Oh! Tout s'est bien terminé. Un de mes amis lui a tiré dessus.

Mike : Ah. Et au moins tu va avoir un beau mariage. Tu le mérites vraiment.

Phoebe : Oui, tu as raison. Tu sais je n'avais rien quand j'étais enfant. (elle réfléchit quelques seconde) Exactement comme ces enfants à qui on vient de reprendre l'argent.

Mike : Non! Non, non. Je vois où tu veux en venir. Ne me fais pas retourner là-bas.

Phoebe : Ecoute, maintenant je ne peux plus organiser un mariage avec cet argent. Il est impur.

Mike : Très bien. On va aller rendre l'argent.

Phoebe : Et si jamais le réceptionniste nous donne du fil à retordre, j'ai un ami qui n'a plus tiré sur quelqu'un depuis longtemps.

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. Ils s'apprêtent à faire visiter l'appartement à Laura. Laura est debout et dos à la fenêtre, Chandler et Monica se tiennent debout de chaque coté d'elle, face à face.]

Laura : Et bien, je dois dire que ç'est un endroit très agréable pour élever un enfant.

Monica : Oh, au fait vous pouvez regarder un peu partout dans les meubles, et croyez-moi, vous ne trouverez ni cassettes porno, ni cigarette la dedans !

Laura : Oh ! Avant de visiter, laissez-moi regarder si j'ai tout ce qu'il faut ici.

(Elle regarde dans son dossier. Chandler voit des mouvements du coin de l'œil venant de la fenêtre, lorsqu'il tourne la tête pour regarder il voit que Joey a utilisé l'escalier de secours pour se retrouver sur leur balcon. En silence, il avertit Monica.)

Monica : (Elle entraîne Laura dans la chambre d'amis) Vous voulez voir le chambre du bébé ?

(Joey entre par la fenêtre et cours en direction de la cuisine, il a une bat de base-ball dans la main.)

Chandler : Qu'es-ce que tu fais ??

Joey : Bah vous ne vouliez pas me laisser entrer, alors j'ai pensé que vous aviez des ennuis.

Chandler : Et bien non.

Joey : Mais tu m'as appelé "Laurel" ! C'est notre code pour dire qu'on est en danger !

Chandler : On n'a pas de code pour ça.

Joey : Ah bon ? Et bien à partir de maintenant, "Laurel" c'est notre code pour dire qu'on est en danger.

(Monica parle fort depuis la chambre du bébé)

Monica : Alors ça c'était la chambre du bébé. (Elle sorte de la chambre, Chandler cache Joey derrière le canapé, et lui met un pied dessus. Monica regarde Chandler.)

Monica: (à Chandler) Quelle pièce peut-on vous faire visiter maintenant ?

Chandler : N'importe qu'elle pièce qui se trouve devant le canapé ! (il rit nerveusement)

Monica : (elle rit aussi nerveusement, Laura est un peu perdue) (à Laura) Certaines personnes ne comprennent pas son humour, mais il est vraiment très drôle ! (elle conduit Laura dans sa chambre).

(Joey se relève ennuyé)

Joey : (en colère) Je ne me fiche pas de ça !

Chandler : (accompagnant Joey à la porte) Il faut que tu sortes d'ici. Tu as couché avec notre assistante sociale et tu ne l'as jamais rappelée et elle est t'en veux toujours, alors elle ne doit pas te voir.

Joey : Ok, ok ! (il part)

Chandler : Ok!

(Joey part et ferme la porte derrière lui. Chandler se dirige vers le salon, mais Joey entre à nouveau.)

Chandler : Quoi ?

Joey: J'ai oublié ma bat.

(Il prend sa bat et la tient en l'air juste au moment où Monica et Laura reviennent dans le salon. Lorsque Laura le voit elle reste de marbre...)

Laura : Oh mon dieu !

Chandler : Et pour la dernière fois, on ne veut pas être amis avec toi ! Et on ne veut pas t'acheter ta bat ! (Joey baisse sa bat)

Laura : Qu'est-ce que tu fais ici ?

Joey : (à Chandler) Laurel ! Laurel ! Laurel ! Laurel !

Laura : Vous êtes amis avec lui ?

Chandler : Je peux tout expliquer... Joey...

Joey : Euh... ok... euh... d'accord... Tu as du culot de revenir ici. J'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas rappelé !.

Laura : Pardon ?

Joey : Oh... oui... peut-être que tu ne te souviens même pas de mon nom. A propos c'est Joey. Et ne te fatigue pas à me dire le tien parce que je m'en souviens parfaitement… Madame. Oui ! J'ai attendu ton coup de fil pendant des semaines entières.

Laura : Je t'avais donné mon numéro et tu ne m'as jamais rappelée.

Joey : Non, non ! N'essayes pas de renverser la situation, ok ? Je ne suis pas un de ces assistants sociaux que tu peux te faire.

Laura : (gênée vis-à-vis de Chandler et Monica) Je suis presque sûre de t'avoir donné mon numéro.

Joey : Vraiment ? Ecoute, tu es une belle, intelligente, drôle, on avait passé du bon temps tous les deux, hein ? Si j'avais eu ton numéro pourquoi ne t'aurais-je pas rappelée alors ?

Laura : Je ne sais pas… Peut-être que je me trompe, je suis désolée…

Joey : Non, non, non ! Il est trop tard pour s'excuser... ok ? Tu m'as brisé le cœur. Tu sais avec combien de femmes j'ai dû coucher pour t'oublier ? (il quitte l'appartement, elle est sous le choc)

Laura : Joey, attend !

Joey : (l'air triste) NON ! J'ai attendu trop longtemps, je ne peux plus attendre... (il referme la porte derrière lui)

Laura : (elle rit jaune) Je suis désolée que vous ayez assisté à ça. Je suis très embarrassée...

Chandler : Oh, c'est pas grave.

Monica : Oui, on comprend tout à fait. Les relations intimes ne sont pas évidentes.

Laura : Vous êtes gentils... Et je dois dire... Je crois que vous allez faire d'excellents parents.

(Chandler et Monica se prennent dans les bras l'un de l'autre, Joey entre à nouveau dans l'appartement.)

Joey : LAURA ! (et très confiant il la montre du doigt)

[Scène : Dans une association caritative pour les enfants. Phoebe et Mike entrent.]

Phoebe : (au réceptionniste) On est de retour !

Le réceptionniste : Vous venez prendre encore plus d'argent ? Parce qu'à mon avis c'est un distributeur de billets que vous cherchez.

Mike : Non, non, on vient vous rendre l'argent.

Phoebe : Oui, Parce qu'il est pour les enfants.

(Le réceptionniste sourit, mais au moment où il tend la main pour prendre le chèque, Phoebe le retire, et son sourire s'efface.)

Phoebe : Mais... c'est aussi pour mon mariage… Euh… d'accord, voilà (elle fait mine de lui donner le chèque mais le retire à nouveau) Non... Oh mon dieu... Oh!

Le réceptionniste : Si je ne vous l'ai pas encore dit monsieur (il montre Phoebe du doigt) félicitations !

Mike : (Il prend le chèque des mains de Phoebe) Ok, écoute ! Ça suffit ! D'accord ? J'interviens, je m'affirme ! En tant que ton futur mari, je vais prendre une décision pour nous. (il réfléchit) Maintenant... Tu penses qu'on devrait faire quoi ?

Le réceptionniste : Vous savez quoi ? Ce n'est plus votre décision.

Mike : Quoi ?

Le réceptionniste : Au nom des enfants de New York, je refuse votre argent.

Phoebe : Mais... Mais... Mais on vous le donne !

Le réceptionniste : Oui... Et moi je vous le rends… Allez ! Considérez ça comme une contribution à votre mariage. (il rend le chèque à Phoebe)

Phoebe : (elle regarde le montant du chèque et est contente) Et bien c'est très généreux !

Le réceptionniste : S'il vous plait, prenez le chèque, allez organiser un grand mariage et soyez heureux ensemble.

Mike : Ça m'a l'air bien. Et de cette façon on aura le temps d'économiser et de faire un don beaucoup plus important.

Le réceptionniste : Absolument ! Et quand vous reviendrez, demandez à voir Brian.

Phoebe : Oh, c'est vous?

Le réceptionniste : Non !

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. Ils sont assis dans le salon lorsque le téléphone sonne.]

Monica : Allo ? Oh bonjour... Oh mon dieu...! Vraiment...? Je vais tout de suite le dire à Chandler... Ok, au revoir. (elle raccroche)

Chandler : Faux numéro ?

Monica : C'était Laura... Elle a fait un excellent rapport et nous sommes officiellement sur la liste d'attente.

Chandler : C'est génial !

Monica : Maintenant on n'a plus qu'à attendre un appel et… et que quelqu'un nous dise qu'il y a un bébé qui nous attend. Oh...

(Chandler et Monica s'embrassent. Après un court instant le téléphone se met à sonner à nouveau. Monica écarquille les yeux. Chandler répond.)

Chandler : Allo...? (à Monica) tu n'as pas vu la bat de Joey ?

[Scène : Le jardin d'enfants. Ross, Rachel et Emma sont présents. Rachel arrive vers Ross et Emma avec quelque chose au creux de ses mains.]

Rachel : Ok... J'ai une araignée. Il y en avait deux, j'ai pris la plus grosse.

Ross : (nerveux) Ok...

Rachel : Ok... (elle lui passe l'araignée et Ross la tient à présent au creux de ses mains)

Ross : (il n'est pas rassuré) C'est tout à fait normal. Ok, monte sur une balançoire !

Rachel : (à contre cœur ) Ok... O-k...

(elle attrape tout doucement les cordes de la balançoire, elle renvoie ses cheveux vers l'arrière et s'assoit.)

Rachel : (plus confiante) Ok...

(elle va d'avant en arrière pour prendre de l'élan...)

Rachel : whoo... ok... whaou... ok... OH!

Ross : Tu vois ?

Rachel : D'accord ! Je peux le faire !

Ross: Et voilà ! C'est très bien ! Et tu sais quoi ? Je m'habitue à l'araignée, et je ne la sens même plus.

Rachel : C'est parce qu'elle est dans ton cou.

Ross : Euh... (il réalise et se met à crier comme une petite fille en essayant d'enlever l'araignée) Ahhhhh... aaah... aaahhh...

(Ross est occupé à se débarrasser de l'araignée et en oublie que Rachel est toujours sur la balançoire. Et en essayant de faire partir l'araignée, il passe devant Rachel qui le renverse une fois de plus.)

Rachel: ROSS !

(Rachel essaye d'arrêter la balançoire, mais à cause de la vitesse elle part dans tous les sens.)

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 8 - VF

[Scène : Central Perk. Monica et Chandler entrent, les autres sont assis sur le canapé.]

Monica : Salut !

Rachel : Salut !

Phoebe : Salut !

Monica : Il faut que l’on vous parle de quelque chose.

Chandler : Ouais, on n'a pas vraiment envie d'organiser Thanksgiving cette année.

Tous : Quoi ?

Phoebe : Comment ?

Ross : Vous plaisantez ?

Chandler : C’est qu’avec le travail, et le stress de l’adoption, on a plus d’énergie. En plus, ce n’est pas très juste que ça tombe sur nous chaque année.

Ross : (sceptique) Ca ne te ressemble pas vraiment… C’est un discours de Monica !

Chandler : Non, non ! On l’a décidé ensemble.

Ross : Elle met ses mots dans ta bouche !

Joey : Ne mets pas de mots dans la bouche des gens, mets de la dinde dans leurs bouches !

Rachel : J'arrive pas à y croire, c'est le premier Thanksgiving d'Emma.

Monica : Pas du tout !

Rachel : Pas du tout ? (Elle chuchote à Ross) Quand est-elle née ?

Phoebe : Personnellement, je pense que c'est bien que vous fassiez un break...

Monica : Merci Phoebe !

Phoebe : C'est pas plus mal, celui de l'an dernier n'était pas très réussi. Elle n'est pas aussi bonne qu'avant.

Monica : Quoi ? Tu dépasses les bornes, ma grande !

Phoebe : Vraiment ? Alors fais ce dîner de Thanksgiving et prouve-moi que j'ai tort ! Réfléchis, tu essayerais de faire mieux que l'an passé. Tu serais en compétition avec toi-même.

Monica : C’est ce que je préfère ! On va le faire !

Chandler : Ne te laisse pas manipuler comme ça !

Monica : Reste en dehors de ça, Chandler ! C’est entre moi et … MOI !

Chandler : On était censé décider de ça tous les deux ! Tu n'as pas vu la cassette du Dr Phil que je t'ai enregistré ou quoi ?

OPENING CREDITS

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Rachel et Monica sont présentes, Phoebe entre.]

Phoebe : Salut !

Rachel : Joyeux Thanksgiving !

Phoebe : Oui ! Joyeux jour de meurtre inutile de dindes !

Monica : Les filles ! J'ai commandé des tartes au chocolat à la pâtisserie sur la Bleaker. Vous pourrez aller le chercher ?

Phoebe : Tu ne les fais pas toi-même ?

Monica : Non, non, non, je ne fais pas de tartes au chocolat. Quand j'étais jeune et que j'ai fait ce concours de tarte au chocolat, j'en ai tellement mangé que rien d'y penser me rend malade.

Rachel : Est-ce que tu as au moins gagné les concours ?

Monica : 12 en deux minutes ! Bon je vous vois à 16 heures.

Rachel : On a hâte d’y être !

Monica : Ce dîner va être génial ! dans ta face « moi-de-l'an-dernier » !

(Monica sort.)

Phoebe : Rachel ?

Rachel : Oui.

Phoebe : Que fait Emma aujourd’hui ?

Rachel : Euh, voyons, je sais qu’elle doit voir son avocat, et qu’elle doit faire un gros caca. Pourquoi ?

Phoebe : Je veux qu’elle participe à un concours de beauté pour bébé.

Rachel : Oh mon Dieu ! C’est la chose la plus horrible que j’ai entendu.

Phoebe : Avant que tu ne dises non, mon amie Suzanne va faire concourir son bébé, et par rapport à Emma, elle est laide !

Rachel : Oh, Phoebe, tous les bébés sont beaux !

Phoebe : Oui, c’est ça.

Rachel : Phoebe, l’idée d’opposer deux bébés pour désigner le plus mignon juste pour un trophée…

Rachel : Et un millier de dollars.

Rachel : Ca m’intéresse beaucoup ! Oh, s'il te plaît, ne le dis pas à Ross ! Il pense toujours que la beauté intérieure est plus importante…

Phoebe : Emma a besoin d'un déguisement de cow girl pour la compétition.

Rachel : Où je vais trouver un déguisement de cow girl à Thanksgiving ?

Phoebe : Hé bien je pensais aux…

Rachel : Vêtements de la poupée de Joey !

Phoebe : Oui !

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Chandler regarde la télé pendant que Monica cuisine.]

Monica : (Chandler rit) Quelqu'un a encore fait tomber son bâton ?

Chandler : Pourquoi venir du Kansas pour faire ça ?

Monica : (Elle goûte ce qu’elle cuisine) Je ne vieillis pas, mais je m'améliore !

Chandler : Tu sais à quoi je pense ? C'est peut-être notre dernier Thanksgiving à tous les deux. On aura peut-être un bébé bientôt.

Monica : Tu n’en sais rien.

Chandler : Quelqu’un va nous choisir.

Monica : Ça fait des semaines qu'on a pas eu de nouvelles de l'agence d'adoption !

Chandler : Je te le dis ! Ça va arriver ! L'année prochaine ce sera toi, moi et le petit Hemingway Bing ! Quoi ? C'est mon auteur préféré.

Monica : Cite-moi un de ses livres ?

Chandler : (Après une longue hésitation) « La firme » ?

Monica : Ok, bon ! La dinde est dans le four, la farce est prête.

Chandler : Tu cuisines toujours toute seule, laisse moi t'aider cette année !

Monica : Chandler, c'est gentil ! Mais tu ne dois pas faire tout ce que le Dr Phil te dit de faire.

Chandler : Je suis sérieux, laisse-moi faire quelque chose, rien en rapport avec la dinde ou la farce, rien de très compliqué.

Monica : Voyons...oh ! La sauce à la canneberge. C'est facile à faire et tout le monde s'en moque.

Chandler : Dis-m’en plus !

Monica : Bon, je vais vérifier quelque chose de l’autre côté, commence par laver ça (Elle donne à Chandler un bol contenant des canneberges. Alors qu’elle s’apprête à sortir, elle le voit prendre une bouteille de savon.) Pas avec du savon ! (Elle sort.)

Chandler : On voit que tu n’as jamais goûté mes patates au Palmolive !

(Ross et Joey entrent.)

Ross : Devine ce qu’a Joey ?

Joey : Trois billets pour le match des Rangers ! ! !

Ross : Je voulais qu’il devine.

Joey : Oh.

Chandler : Oh mon Dieu !

Joey : Oui, et bien placés en plus.

Ross : Devine où ?

Joey : 1er rang au centre !

Ross : Je t’ai fait quelque chose ?

Chandler : Euh, le match est à 13h..

Ross : Et… ?

Chandler : Le dîner est à 16h, on se sera jamais là à l’heure.

Joey : On partira avant la fin et on sera là à l'heure.

Chandler : Ca peut prendre beaucoup de temps pour revenir. En plus si Joey peut se perdre et qu'on doive le faire demander au micro pour le récupérer.

Joey : Ça n'est arrivé que deux fois !

Chandler : Monica va travailler dur toute la journée ! Elle ne voulait même pas faire ça au début, on ne devrait pas y aller.

Ross : Tu as raison.

Joey : D’accord. Alors on se voit à 16h ?

Chandler : Et préparez-vous à goûter mes supers canneberges. Ou devrais-je dire... mes Chan-berges ?

Joey : C'est pas super comme jeu de mot, mon pote ! (Ross et lui sortent.)

Ross : On va toujours voir le match, hein ?

Joey : Oui !

Ross : Oui.

[Scène : Le concours de beauté des bébés.]

L’animateur : Voilà le numéro 16, Rebecca Hopendonkers.

Rachel : Phoebe ! On devrait partir, cet endroit me fait flipper. Regarde le mec là-bas, je ne crois pas qu'il soit venu avec un enfant !

Phoebe : Tu ne peux pas partir maintenant. Il y avait ce bébé Hailey qui était la favorite et elle est malade alors elle n'est pas venue. Cette compétition est ouverte !

Rachel : Tout est si bizarre ici. Je viens de voir une petite avec des collants !

Phoebe : Je sais ! On aurait dû mieux se préparer. A mon avis, notre vrai concurrent maintenant, c'est Cameron. Oh, ils lui ont enlevé son tricot...vise-moi ces bras ! Bonjour monsieur Chamallow !

Rachel : Il est déjà 3 heures et ils ne sont même pas encore arrivés au groupe d'Emma. On doit y aller, on a un dîner...

Phoebe : (panique) Mais Emma a ce qu'il faut, elle pourrait gagner !

Rachel : Phoebe, il faut que tu te calmes.

Phoebe : Rachel, les bébés les plus mignons de l'Etat sont dans cette salle en ce moment même ! J'ai entendu un des juges dire qu'aucun d'entre eux n'arrive à la cheville d'Emma.

Rachel : Vraiment ?

Phoebe : Oui !

Rachel : Tu l'as entendu dire ça ?

Phoebe : Oui !

Rachel : D'accord ! Donnons à ces bébés une raison de pleurer !

Phoebe : Mettons-nous au travail ! Emma a besoin de maquillage.

Rachel : Quoi ? !

Phoebe : Elle aura l'air pâle par rapport aux autres concurrents.

Rachel : Je ne te laisserai pas maquiller ma fille.

Phoebe : Pourquoi ?

Rachel : Parce que je l'ai déjà fait !

[Scène : Madison Square Garden]

(Il y a beaucoup de cris et d’applaudissements.)

Ross : Oh ! Quel match !

Joey : Je sais.

Ross : Je n’arrive pas à croire que Chandler rate ça !

Joey : J'en suis navré aussi, (Il prend des nachos dans le plat posé sur le siège sur lequel aurait du être Chandler.) mais je suis vraiment content de mes nachos.

Ross : Pour ma part, je pense que tu le seras d'avantage si tu arrêtais de me taper la main dès que je m'en approche.

Joey : Ces places sont géniales !

Ross : Je sais, quand je suis venu ici pour voir "Holiday on ice", (Joey regarde autour inquiet que quelqu’un ait pu entendre ça…) j'étais assis si loin que Michelle Kwan ne pouvait pas lire ma bannière.

Joey : (regarde l’heure) Eh ! Il faut qu'on parte maintenant, sinon on sera en retard pour le dîner.

Ross : Eh ! Mais c'est un super match... quelle importance d'être un peu en retard, les filles y seront à l'heure. Restons encore pour voir un but !

Joey : Je ne sais pas…

Ross : Encore une bagarre !

Joey : Ok !

Ross : Ok !

[Scène : L’appartement de Chandler et Monica.]

Monica : Où sont-ils tous ? Ils ont 45 minutes de retard !

Chandler : J'arrive pas à croire qu'ils soient pas là...J'ai trimé, et j'ai trimé pour quoi ? Ils ont détruit la journée des canneberges !

[Scène : Le couloir. Ross et Joey viennent d’arriver.]

Joey : Combien de retard on a ?

Ross : 45 minutes !

Joey : Wo ! (Il ouvre la porte de son appartement et jette leurs affaires.)

Ross : (Tendant son manteau) Tiens !

Joey : Rachel et Phoebe sont déjà là donc on n'a qu'à glisser à l'intérieur et personne ne saura d'où l'on vient. (Il lève ses mains, mais sa main gauche est cachée par un énorme gant avec un doigt en l’air.)

Ross : Tu devrais peut-être enlever ce doigt.

Joey : Oh, non, non, non, non, non. Tu veux le mettre à ta main !

(Rachel, Phoebe et Emma arrivent.)

Ross : Oh !

Phoebe : Oh !

Joey : Vous n'êtes pas à Thanksgiving ?

Rachel : Non...

Phoebe : Non, on est en retard.

Rachel : Qu'est-ce que vous faites ici ?

Ross : Nous sommes aussi en retard ! (Rachel hurle)

Joey : On se disait qu'on pourrait être en retard parce que vous seriez à l'heure. (Il pointe le gros doigt vers les filles.)

Phoebe : Ne pointe pas ça sur moi, Tribbiani !

Ross : Personne n'est présent, Monica va nous tuer !

Joey : Où étiez-vous ?

Ross : Ouais, c'est quoi ce trophée ?

Phoebe : On était à un concours d'orthographe.

Rachel : Et j'ai gagné ! !

Ross : Tu as gagné un concours d'orthographe de Thanksgiving pour adultes ?

Rachel : Oui. (Elle l’épelle) O.U.I. Oui !

Ross : Laisse-moi voir ça ! (Il prend le trophée des mains de Rachel) Trophée de la petite chérie, circonscription de New-York

Rachel : C’est moi !

Ross : Vous avez fait participer Emma à un concours de beauté ?

Phoebe : Et on dirait qu'elle l'a maquillée !

Joey : Attendez un peu ! Où ai-je déjà vu ce déguisement de cow girl ?

Ross : Je le crois pas ! C'est notre fille ... et tu l'exposes comme à un concours de chien, c'est impardonnable !

Rachel : Elle a gagné 1000 dollars

Ross : C'est un concours annuel ?

Joey : (réalise) C'est le déguisement d'Alicia May !

Phoebe : Les gars, il y a des gens là-dedans qui ne vont pas être plus heureux avec le temps.

Ross : Qu'est-ce qu'on va faire ?

Rachel : Trouvez une solution, moi je vais coucher Emma.

Joey : Pendant que tu y es, couvre Alicia May !

Phoebe : Qu'est-ce qu'on va dire ?

Ross : On va dire qu'on s'est fait agresser. On ne peut pas se fâcher contre quelqu'un qui s'est fait agresser !

Phoebe : Bien mais tu n'as pas l'air de quelqu'un qui s'est fait agresser.

Joey : Non. Tiens. (Il déchire la poche de la chemise de Ross. Et tout le bas avec.)

Ross : (A Joey) Ohhhhh !

[Scène : L’appartement de Monica.]

Monica : T'as pas entendu quelque chose ? (Chandler se lève et se dirige pour regarder dans l’œil de la porte.)

Chandler : Ils sont là !

Monica : Oh ! Laisse-moi regarder. Je n’arrive pas à le croire ! Ils ont une heure de retard et ils restent dehors à bavarder !

Chandler : Tout est si déformé...on dirait que Joey a une main géante... sur laquelle il y a écrit "Rangers", ils sont allés au match !

Monica : Ils vont subir un monde de douleur !

Chandler : (regarde de nouveau dans l’œil) La chemise de Ross est déchirée.

Monica : Ils sont en retard et débraillés !

[Dans le couloir]

(Rachel sort de son appartement)

Rachel : Emma dort, qu'est-il arrivé à ta chemise ?

Ross : J'ai été agressé...et ils ont volé ma poche.

Phoebe : On essaye de mettre au point une excuse. Et si on disait que Monica nous a dit "à 17h" et pas 16h. En fait, on est pile à l'heure ! (Les autres ont l’air d’accord mais elle continue de parler.) Ou bien ! On peut mettre du PCP dans leur appartement et appeler la police !

Ross : Ce serait un bon moyen de débarrasser de tout le PCP qu'on a.

Rachel : On dira qu'elle avait dit 17h et on est juste à l'heure... (Quand elle s’arrête de parler, un morceau de papier passe sous la porte de l’appartement de Monica et Chandler. Ross le prend et le lit.)

Ross : (lisant) On sait que vous êtes là !

Joey : Tu penses que ça vient de qui ?

[Le temps passe, ils sont toujours dans le couloir.]

Rachel : C'est pas bon ! Vraiment pas bon !

Ross : Rentrons simplement et assumons !

Phoebe : Je ne rentre pas la première, je parie que le veine sur le front de Monica est devnue énorme.

Joey : Je déteste ce truc, on dirait un tuyau.

Rachel : J'ai une idée ! Si on faisait ça à pierre-ciseaux-papier pour savoir qui rentrera d'abord. (Ils sont tous d’accord.) Prêt ? (Ils s’exécutent, Rachel a le papier, Phoebe et Ross ont tous les deux une pierre, alors que Joey fait un truc bizarre et incompréhensible avec ses doigts. Ils sont tous intrigués.)

Joey : (avec un large sourire) J’ai gagné ! ! !

Ross : C'est quoi ça ?

Joey : c'est le feu ! Ca bat tous les autres !

Phoebe : Ah vraiment ? Ça bat le "ballon d'eau" ? (Elle met sa main au-dessus du « feu » et mime un ballon d’eau qui explose et qui éteint le feu.)

Joey : Bien joué, Phoebe Buffay !

Rachel : D'accord ! Ça suffit ! On rentre tous en même temps !

Tous : Bon d’accord. (Phoebe attrape la poignée et essaye d’ouvrir la porte qui est verrouillée.)

Phoebe : C'est fermé !

Ross : Quoi… ? Bien sûr là c'est fermé... mais quand ils font l'amour sur le canapé c'est "Entrez ! Mes fesses sont étonnamment poilues !".

Rachel : Bon allez… (Elle commence à frapper à la porte.) Les gars ! On est désolé d'être en retard... Laissez-nous rentrer qu'on puisse manger tous ensemble !

[Dans l’appartement de Chandler et Monica.]

Monica : Non ! Tout est froid, la dinde est desséchée et la farce est trempée !

Chandler : Et il y a un bol de sauce à la canneberge... (plus doucement à Monica) Qu'est-ce qui arrive à la sauce à la canneberge ?

Monica : (Elle fait les gros yeux) Rien ! Elle n'a rien !

Chandler : (soulagé) Oh Dieu merci !

[Retour dans le couloir.]

Ross : Allez ! On est désolé ! On a eu une panne de métro !

Chandler : (regarde dans l’œil) Tu mens ! Vous étiez au match, je vois la main de Joey.

Ross : (A Joey qui porte une main bleue à trois doigts) Pour l'amour de Dieu, enlève ça !! (Il enlève la main et la jette par terre.)

Rachel : Ça n'a pas d'importance où l'on était...L'important c'est que nous soyons là pour manger cette dinde délicieuse. (Un morceau de dinde passe sous la porte, déposé sur un papier d’aluminium.)

Joey : Une fois j'ai rêvé d'un fax qui faisait ça. (Ross prend le morceau.)

[Dans l’appartement de Chandler et Monica.]

Monica : C'est tout ce à quoi vous avez droit !

[Retour dans le couloir.]

Ross : Comment on décidera qui aura ça ?

Joey : (lève le poing) Ballon d'eau ! (Il met le morceau dans sa bouche et rend le papier à Ross.)

Phoebe : Qu'est-ce qu'on va faire ? Je meurs de faim.

Rachel : Je me rappelle qu'on a quelque chose à manger. Monica a mis quelque chose dans le four ce matin.

Phoebe : Oh oui !

[Dans l’appartement de Chandler et Monica.]

Monica : Si vous touchez à ça, vous allez le regretter !

Chandler :) Ecoutez là ! Sa veine n'a jamais été aussi grosse ! (Monica fusille Chandler du regard.)

[Retour dans le couloir.]

(Rachel revient, elle tient un plat. Joey le prend et Rachel l’ouvre.)

Rachel : Mon Dieu ! C'est des choux de Bruxelles ! (Ils ont tous l’air dégoûté.)

Ross : C'est pire que du mofu !

[Dans l’appartement de Chandler et Monica.]

(Monica se sent insultée)

Chandler : Tout ce que vous avez c'est les choux de Bruxelles de Monica qui pue !

Monica : Qui pue ?

Chandler : Laisse-moi rester de ce côté de la porte, je t'en supplie !

[Retour dans le couloir.]

Rachel : Je sais ! J'ai encore mes anciennes clés. (Elle rentre, et revient avec les clés.) On a qu'a déverrouiller la serrure !

Phoebe : Je ne sais pas si c'est une bonne idée, ils ne veulent vraiment pas être avec nous.

Rachel : Tu sais quoi ? Je n'ai pas envie d'être avec eux... mais c'est Thanksgiving et on devrait ne pas avoir envie d'être ensemble tous ensemble !

Joey : (A Ross) Si on rentrait et que face à face on fasse des excuses... je sais comment il faut faire pour qu'ils nous pardonnent.

Ross : Je ne sais pas…

Joey : Je te le dis ! (Ses yeux grands ouverts, comme s’ils allaient sortir de leurs cavités. Il fixe Ross, sans sourciller.) Je peux le faire.

Ross : (Le fixe en retour, puis décroche) (A Phoebe et Rachel) Oui ! Il peut le faire.

(Rachel réussit à ouvrir la porte, mais la chaîne est mise.)

Rachel : Oh !

(Joey passe sa tête dans l’ouverture, Monica et Chandler sont assis à table. Il y a une seconde table pleine de nourriture pas loin de l’entrée.)

(Monica et Chandler n’ont pas l’air amusés par la tête de Joey…)

Joey : Tout ça est magnifique ! La dinde, la farce...

(Monica sourit)

Chandler : Les canneberges !

Monica : Ca suffit ! Un singe aurait pu le faire !

Joey : (Joey a toujours la tête dans l’ouverture, il se met maintenant à fixer Monica et Chandler comme il l’a fait avec Ross.) Ecoutez les gars ! On se sent vraiment mal !

Chandler : Il a ce regard bizarre. Ne le regarde pas ! (Ils détournent leur regard.)

Joey : Allez les gars ! Je vous dis qu'on est vraiment... vraiment désolé. (Chandler et Monica couvrent leurs yeux avec leurs mains.) (Aux autres) Pas vrai les gars ?

(La tête de Ross apparaît au-dessus de celle de Joey, celle de Rachel en dessous et Phoebe tout en bas.)

Ross : On est désolé !

Phoebe et Rachel : On est désolé !

Joey : (sourit) Ne gâchez pas cette journée ! Vous avez travaillé si dur. Oublions ça et dînons ensemble, hein ?

Chandler : Les têtes flottantes n'ont pas tort.

Monica : Ils ont vraiment l'air de s'en vouloir.

Rachel : Si mal !

Ross : Si mal !

Phoebe : Si mal !

Monica : (se lève) Très bien, vous deux (elle désigne Phoebe et Rachel), amenez-moi le dessert et je vous laisse rentrer !

Rachel : Dessert ?

Monica : Je t'ai demandé à toi et à Phoebe de ramener les tartes. Vous vous en souvenez, n'est-ce pas ?

Phoebe : Les tartes ? On avait compris le trophée... Tiens ! (Elle ramène le Trophée de Emma.) Tiens. (Elle le donne à Monica)

(Monica le prend et lit la plaque.)

Monica : Trophée de la petite chérie ?

Rachel : Félicitations !

Monica : Vous avez oublié les tartes ? Je le crois pas... Vous me forcez à faire le repas... Vous avez une heure de retard et vous oubliez le seul petit truc que je vous demandais.

Ross : Vraiment les filles, c'est pas cool !

Chandler : Les têtes d'hommes ne valent pas mieux ! Vous avez menti à propos du match... vous saviez que vous seriez en retard et vous y êtes allés quand même.

Joey : Eh ! Ça commence à me fatiguer ! On a dit qu'on était désolé. C'est Thanksgiving par tous les saints, le jour du pardon !

Ross : C’est le jour de reconnaissance…

Joey : (A Ross) Ne m'oblige pas à monter !

Monica : Trop tard pour les excuses !

Joey : Bien ! On s'en va ! Pas besoin de votre dîner !

Chandler : Tu serais plus convaincant si tu ne bavais pas.

Rachel : C'était de la bave ?

Joey : Désolé.

Phoebe : Allez les gars fêtons ensemble Thanksgiving de notre côté !

Rachel : Je cuisinerai !

Ross : Ouais ! Allons au restaurant !

Rachel : Ouais !

Joey : Tous les 3 ! Passez un bon Thanksgiving !

Monica : Tous les 3 ?

Joey: Oui... Toi, Chandler et la veine !

(Monica enrage. Elle tient son front. Phoebe, Rachel et Ross enlèvent leurs têtes de l’ouverture.)

Joey : Ha !

(Quand Joey essaye de reculer, il se rend compte qu’il est coincé.)

Joey : Oh Je suis coincé.

Monica : Joey, ça ne marche pas !

Joey : Non, sérieusement. Je suis vraiment bloqué.

Phoebe : Je vais te tirer.

Ross : D’accord.

Joey : (agonise) Stop ! J'ai peur d'endommager ma tête !

Chandler : Un peu tard pour ça !

Joey : Bougez-vous ! Faites quelque chose !

Monica : Ça ne changera rien à l'affaire. (A Chandler) Il faut qu'on mette de la graisse sur son visage.

Chandler : On a la graisse de la dinde.

Monica : Amène !

Joey : Je voudrais m'excuser d'avoir parlé de ta veine comme d'une personne.

(Chandler donne de la graisse à Monica)

Monica : Et voilà !

(Elle étale de la graisse sur le visage de Chandler.)

Joey : Ça sent bon !

(Il se met à lécher la graisse qui dégouline sur son visage.)

Joey : Bien.

Monica : Essaye.

(Joey tente de sortir de toutes ses forces.)

Joey : Ca ne marche pas !

Monica : Il faut qu'on dévisse la chaîne.

Joey : J'arrive plus à sentir mes oreilles.

Chandler : T'as déjà pu sentir tes oreilles ?

Joey : Intéressant…

Monica : Chandler, où sont tes outils ?

Chandler : (sarcastique) Je les ai laissés dans mon bulldozer…. Je n'ai pas d'outils !

Monica : Moi oui ! Mais Rachel me les a empruntés.

Rachel : Je les ai laissés à Ross.

Ross : Je les ai donnés à Joey.

Joey : Je les ai oubliés dans le parc.

Monica : Oh !

Ross : (regarde le derrière de Joey) J'ai du mal à ne pas l'embêter.

Phoebe : J'ai déjà mis quelques choux de Bruxelles dans son pantalon.

Ross : Bien joué !

(Le téléphone sonne dans l’appartement de Monica et Chandler.)

Monica : Bon, il faut que je réponde... Quand je reviens, je veux que toi et tes amis soyez partis. Thanksgiving est terminé... La veine a parlé !

Joey : Mec ! Ça commence à faire mal !

Chandler : Je vais tirer et vous vous poussez, ça libérera peut-être assez de place. Allez, poussez !

Phoebe : Une seconde, on est occupé.

(Rachel, Ross et Phoebe ont les mains pleines. Ils sont en train de remplir le pantalon de Joey de divers objets.)

Joey : Arrêtez de mettre des trucs dans mon pantalon !

Chandler : Allez les gars ! Poussez !

Joey : Oui, allez !

Joey et Chandler : Poussez ! Poussez ! Poussez !

(La chaîne se détache du mur, et comme Joey poussait de toutes se forces, il se retrouve propulsé dans la cuisine, sur la table où se trouve la nourriture, tout s’écroule et Joey avec. Il se relève vite comme si de rien n’était. Il est couvert de nourriture.)

Chandler : Mes canneberges !

Joey : (se regarde) J'ai de la nourriture partout sur moi !

(Il lèche ses doigts, il en propose un à Chandler.)

Chandler : J'arrive pas à croire ce que tu as fait, Monica va te tuer.

(Monica revient de la Chambre d’amis.)

Chandler : (A Monica) Regarde ce que les têtes flottantes ont fait !

Monica : (émue) Je m'en fous.

(Chandler ne croit pas ce qu’il entend, il regarde Monica, puis les autres, puis Monica de nouveau.)

Chandler : Que se passe t-il ?

Monica : C'était l'agence d'adoption.

Chandler : Et ?

Monica : On va avoir un bébé !

Chandler : T'es sérieuse ? (Ils s’étreignent)

Monica : Il y a une femme enceinte en Ohio qui nous a choisis.

(Ils se réjouissent tous, et Rachel, Ross et Phoebe rejoignent le groupe pour une étreinte collective. Joey reste un peu à distance à cause de ses vêtements.)

Rachel : Je suis tellement heureuse pour toi !

Monica : Ce Thanksgiving botte le cul du dernier Thanksgiving !

(Ils continuent l’étreinte pendant que Joey mange la nourriture de sa chemise.)

COMMERCIAL BREAK

[Scène : L’appartement de Chandler et Monica. La table est dressée, et la nourriture est préparée. Ils sont tous présents, ils trinquent.]

Rachel : A Monica et Chandler…et la femme en cloc dans l'Ohio.

Ross : Je suis si content que vous ayez finalement un enfant.

Phoebe : Avez-vous pensé à lui faire faire des concours de beauté ?

Monica : J'arrive pas à croire qu'ils aient appelé. On va vraiment avoir un bébé. (Elle embrasse Chandler)

Joey : Je sais ce que vous ressentez

(Ils le regardent, curieux)

Rachel : Vraiment ?

Joey : Bien sûr, j'ai vécu la même chose avec Alicia May. L'attente, les doutes... Et un jour, Toy's R Us m'a appelé. Ils l'avaient en stock !

Chandler : C'est exactement pareil !

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 9 - VF

[Scène : Central Perk. Monica et Chandler entrent, les autres sont assis sur le canapé.]

Chandler : Salut ! On passe juste pour dire au revoir. On part pour l’Ohio...

Phoebe : Oh, oui, votre entretien d'adoption !

Monica : On va rencontrer la femme qui pourrait porter notre enfant.

Joey : Je n'y crois pas ! Quand vous reviendrez, vous aurez un bébé. C'est si étrange !

Chandler : Et si faux !

Monica : C’est vrai, elle n'est enceinte que de quelques mois, et elle a apprécié notre dossier, mais qui sait si on va lui convenir...

Ross : Arrêtez ! Elle va vous adorer !

Chandler : Oh, merci, mais on essaie vraiment de ne pas se faire d'illusions.

Monica : Beaucoup d'obstacles peuvent encore se dresser.

Chandler : Oui, cette femme pourrait renoncer à l'adoption, ou préférer un autre couple...

Phoebe : Comment allez-vous appeler le bébé ?

Chandler : Je suis capable d’être dans un état tel que je parle, je parle, et personne ne m’entend…

Joey : Mais imaginez seulement que tout se passe bien, que cette femme vous choisisse, les amis.

Monica : Oh mon Dieu ! Elle va nous choisir !

Chandler : Bon alors on arrête la méthode “ Tout est perdu d’avance ” ?

Monica : Je sais que les choses peuvent toujours tourner mal, mais si ce n’est pas le cas, si tout va bien, on va avoir un bébé, Chandler, un bébé !

Chandler : Oui !

Monica : Oh, mon Dieu, ça va marcher ! On va tout faire pour que ça marche ! Je serai maman, et tu seras papa ! A la prochaine, les demeurés, je m’en vais acquérir… un bébé. (Monica s’en va, triomphante)

Chandler : Oh, je m’en fiche ! Je vais être papa ! (Chandler s’en va en courant, tout joyeux)

OPENING CREDITS

[Scène : Central Perk. Rachel et Ross sont assis et discutent. Phoebe discute avec une fille dans l’entrée]

Rachel : Hé, avec qui est-ce que Phoebe discute ?

Joey : Je dirais bien : “ quelqu’un avec qui je vais coucher ”. (L’amie de Phoebe s’en va, et Phoebe vient s’asseoir sur le canapé) Salut !

Phoebe : Salut !

Joey : Alors, qui c’était, ton amie ?

Phoebe : Oh, c’est Sarah ! Non, ne te fais pas d’idées, d’accord ? Non, je ne t’arrange plus de coups avec mes amies.

Joey : Hé, pourquoi ? Pourquoi ?

Phoebe : Parce que ! Tu sortiras avec elle une fois, coucheras avec elle, et puis tu oublieras qu’elle existe !

Joey : Oh ! Cite-moi une de tes amies à qui j’ai fait ça !

Phoebe : Mandy !

Joey : Mandy. Euh, une blonde super canon, avec de gros seins ?

Phoebe : Non.

Joey : Je sais pourquoi je me souviens pas d’elle alors… (Joey jette un regard complice à Rachel)

Rachel : Tu me prends pour quelqu’un d’autre ?

Joey : OK, écoute, peut-être que je ne me suis pas bien comporté avec tes amies dans le passé, mais j’ai beaucoup mûri ! Vraiment, je te le promets. Rach ?

Rachel : Ouais, que tu le croies ou non, c’est vrai. Quand Joey et moi étions ensemble, il était formidable ! Il était attentionné et mature. Et pendant toute la semaine où on est sortis ensemble, il n’a même pas couché avec une autre.

Joey : (se désignant du doigt) Mûri !

Phoebe : Bien, je vais te donner son numéro.

Joey : OK, Merci. Et je te le promets, je ne vais pas l’oublier, elle. (Il commence à écrire dans sa main) Mandy…

Phoebe : Sarah !

Joey : Saraaaaah… (Ross entre)

Ross : Salut ! J’ai besoin de conseils de mode.

Rachel : Oh !

Ross : (Il sort un béret bleu de son sac et le met sur la tête) Comment ça me va ?

Rachel : Eh bien, c’est un peu… Relève-le un peu… Un peu plus… Un peu plus… (Ross tient maintenant le bonnet en l’air) Comme ça ! Maintenant jette-le !

Ross : Arrête ! Il est sympa !

Rachel : Je t’en prie, Ross. J’achète trente magasines de mode par mois. Alors je ne sais pas qui se présente aux présidentielles, ou bien qui est ce gars de l’OTAN, mais je suis sûre que tu dois t’éloigner autant que possible de ce chapeau.

Ross : Mince ! J’ai ce rencard demain soir, et je dois être bien sapé.

Phoebe : Tu sais, si tu veux des conseils sur la mode, Rachel et moi, on va faire du shopping demain, tu es le bienvenu, hein ?

Ross : Ca serait génial ! Je veux dire, il faut vraiment que je fasse quelque chose. Elle me taquine un peu sur ma façon de m’habiller.

Joey (ironique) : Je me demande bien pourquoi. Belle chemise !

Ross : Tu portes la même !

Joey (irrité) : Saletés de Gap à tous les coins de rue !

[Scène : L’agence d’adoption en Ohio. Un homme accueille Monica et Chandler.]

Homme de l’agence : Je vous en prie, installez-vous, je reviens dans un moment avec Erica.

Monica : OK, merci. (L’homme sort.) Eh bien, on y est ! Tu te sens bien ?

Chandler : Oui, c’est juste bizarre, du genre : “ Salut, je m’appelle Chandler. Puis-je avoir l’être humain qui grandit en vous ? ”

Monica : Tu vas être parfait.

Chandler : Tu seras parfaite.

Monica : Ben… Evidemment !

(L’homme de l’agence entre avec Erica)

Homme de l’agence : Monica, Chandler, je voudrais vous présenter Erica.

Monica : Bonjour ! Je suis si contente de vous rencontrer.

Erica : (chuchote) Bonjour !

Chandler : Merci beaucoup d’accepter de nous rencontrer.

Homme de l’agence : Je vous laisse faire connaissance.

Erica : Alors vous êtes Monica et Chandler ? Je vous connais comme le fichier 0W33815/D.

Chandler : C’est comme ça que nos amis nous appellent.

Erica : Vous savez que vous êtes un couple si extraordinaire ! C’est… assez intimidant.

Monica : Ah, je ne savais pas…

Erica : Vous plaisantez ? Déjà, vous êtes docteur. Mais en plus, vous êtes marié à une révérende. (Monica et Chandler ouvrent grand les yeux)

Chandler : Je ne pense pas que ce soit exactement…

Monica : (l’interrompt) Laisse-la finir, docteur !

[Scène : Central Perk. Phoebe est assise. Joey entre.]

Joey : Salut !

Phoebe : Salut ! Oh ! Mon amie Sarah a passé un bon moment avec toi la nuit dernière. Alors tu vas la rappeler ?

Joey : Non !

Phoebe : Mais qu’est-ce que tu dis ? Sarah est super !

Joey : Tu sais ce que ta super copine m'a fait ?

Phoebe : Non ?

Joey : On est en train de dîner, OK. On passe un bon moment, je pensais : “ Elle est vraiment bien ! ” et alors, de nulle part... (Flash-back au ralenti : Sarah prend deux frites de l’assiette de Joey. Celui-ci est excédé par cette attitude.)

Phoebe : C'est tout ? C'est pour ça que tu ne veux plus sortir avec elle ? Alors, elle te prend quelques frites, la belle affaire !

Joey : Eh, écoute, ce n’est pas une histoire de quelques frites. C’est ce que représente les frites.

Phoebe : Quoi ?

Joey :DE LA NOURRITURE ! ! !

Phoebe : Oh, je suis désolée ! Je suis confuse de t’avoir arrangé un coup avec un tel monstre !

Joey : Hé, écoute, je sors avec une fille, elle peut commander tout ce qu’elle veut. Le plus sera le mieux. Mais ne prends pas une salade, pour ensuite manger ma nourriture ! C'est un bon moyen de perdre quelques doigts.

(Rachel entre)

Rachel : Salut.

Phoebe : Dieu merci, tu es là ! Ecoute ça !

Rachel : Quoi ?

Phoebe : Joey et mon amie sont sortis ensemble hier soir pour dîner, elle s’est penché et a pris quelques-unes de ses frites

Rachel : Oh non ! (Joey est satisfait.)

Phoebe : Quoi ? Tu connais le truc de l’assiette ?

Rachel : Oh, oui, oui : Joey ne partage pas sa nourriture ! La semaine dernière, on prenait le petit déjeuner, et il y avait quelques raisins dans son assiette.

Phoebe : (A Joey) Tu ne l’as pas laissée prendre un raisin ?

Rachel : Non, pas moi ! Emma ! (Phoebe est choquée, elle se retourne vers Joey.)

Joey : (se désignant du doigt) Joey ne partage pas sa nourriture !

Phoebe : Eh bien je pense quand même que c’est une raison idiote de ne pas sortir avec quelqu’un. Donc tu l’appelles, OK ? Et si vous en avez besoin, vous prenez un plat de frites en plus pour la table !

Joey (réfléchit) : Ca me plaît, ça. Une zone-tampon de partage. Oui, je commanderai des frites en plus. Peut-être un plat de lamelles d’oignons. Et un cocktail de crevettes. Et des ailes de poulets. Peut-être des pizza individuelles. Et des petits bouts de mozzarella. De quoi on parlait ?

[Scène : magasin de vêtements. Phoebe et Rachel aident Ross à choisir]

Phoebe : Cet endroit est génial !

Ross : Tu sais quoi ? On devrait y aller. Je ne vais rien trouver ici ! Ces trucs sont ridicules !

Rachel : (arrive les bras chargés de fringues) Ce magasin est formidable !

Ross : Rach, allez, je ne vais rien porter de tout ça. (Il prend une chemise) Rien d’argenté ! (Rachel soupire.) Rien avec des “ cheveux ” ! (Rachel soupire de nouveau.) Et rien avec des cadenas dessus ! (Rachel est assez déçue).

Rachel : Ross, je sais que quelques trucs sont douteux ici, mais, allez, regarde ce sweat ! Il est tout simplement superbe !

Ross : (touche la matière) C’est vraiment doux ! (Il regarde le prix). 350 dollars !

Rachel : Au lieu de 700 ! Tu économises presque deux cents dollars !

Ross : A la fois la logique et les maths en prennent pour leur grade aujourd'hui !

Phoebe : (Arrive avec une veste en cuir bleu) Hé ! Regarde ça ! C’est vraiment pour toi !

Ross : Waou !

Phoebe : Yeah !

Ross : (Ross enfile la veste et se regarde dans un miroir). Oh ! En fait, c’est vrai que c’est pas mal ! Oui ! (Il se retourne, et dans le dos, une étiquette dit “ Les gars seront des gars ? ”). Les gars seront des gars ?

Phoebe : Eh bien, ils le seront !

Ross : CA suffit. Je m’en vais.

Rachel : Non non, Ross, attends ! Calme-toi ! Regarde ces trucs, là. Ici, une jolie chemise. Regarde ce joli pantalon.

Ross : En fait, ça pourrait être pas mal sur moi.

Rachel : Bien sûr ! Tu sais ce que tu vas faire ? Va faire un tour. Je connais ta taille, et je vais te choisir des choses vraiment chouettes.

Ross : Vraiment ?

Rachel : Je sais ce qui est sexy pour les mecs. Je t’en prie. Porte ce que je te conseille, et elle va tomber raide dingue de toi

Ross : Alors tu me dis que si je porte ce pantalon, je pourrais me glisser dans le sien ?

Rachel : (A Phoebe) Pourquoi les hommes me parlent toujours comme ça ?

[Scène : Agence d’adoption. Erica, Monica et Chandler discutent encore.]

Chandler : Alors, le fait que je sois docteur, et ma femme révérende, c’est important pour vous ?

Erica : Oui, j’ai lu de bons dossiers, mais j’ai pensé : quoi de mieux qu’un prêtre pour élever un enfant !

Monica : Amen !

Erica : En plus, je me suis dit que le bébé serait en de bonnes mains avec un docteur.

Monica : De bonnes mains. (Elle prend les mains de Chandler.) Des mains guérisseuses !

Erica : Révérende, je peux vous demander si la Bible parle de l’adoption ?

Monica : Il y est écrit : “ Fais-le ! ” Et en vérité je vous le dis, elle leur a confié son bébé. Et c'était bien. ”

Erica : Ouhaou !

Chandler : Exactement. Ouhaou.

Erica : Je me demandais : vous deux, vous avez un emploi si sérieux ! (A Monica) Est-ce que vous aurez le temps de vous occuper d’un bébé et de vos fidèles ?

Monica : Mes fidèles vont bien. Mes fidèles s’occupent assez bien d'eux en ce moment. De bons fidèles.

Erica : (A Chandler) Mais être docteur, ça doit demander beaucoup de temps…

Chandler : Pas pour moi.

Homme de l’agence : (revient) Alors, comment ça se passe, ici ?

Erica : C’est parfait ! Je crois que j’ai posé toutes mes questions

Homme de l’agence : Vous avez des questions pour Erica ?

Chandler : Oui, en fait. Eh bien… Vous avez lu un dossier qui vous a plus, alors vous avez donné à l’agence le numéro de dossier et ils nous ont contactés ?

Homme de l’agence : Oui ! Notre système assure un anonymat total. Nous en sommes très fiers.

Chandler : Vous avez de quoi… vous êtes à la pointe de la technologie.

Homme de l’agence : (A Erica) Eh bien s'il n'y a rien d'autre, je pense nous devrions discuter un peu tous les deux.

Erica : En fait, je ne pense pas qu’on en ait besoin…

Monica : Non ?

Erica : Quand j’ai lu ces informations sur vous, j’étais presque sure que c’était vous que je voulais, mais je me suis dit que je devais vous rencontrer personnellement. J'ai pris ma décision. Je les choisis.

Monica : Mon Dieu ! C’est génial ! C’est tellement génial ! Tu as entendu ça ?

Chandler : Oui… Oui…

Monica : Merci ! Merci mille fois ! Vous irez droit au paradis.

[Scène : Appartement de Joey. Rachel et Phoebe entrent avec leurs achats.]

Rachel : C’est vraiment des trucs sympa !

Phoebe : Ouais, mais je ne suis pas sûre de quelques soutiens-gorge que j’ai pris.
Rachel : Tu veux en essayer quelques-uns devant moi ?

Phoebe : Attends, est-on dans l’imagination de Joey ?

Rachel : (Regarde dans un de ses sacs) Oh, non ! C’est un des sacs de Ross ! Quelle erreur ! Et l'un des miens manque.

Phoebe : Bah, c’est probablement Ross qui l’a. Tu pourras lui reprendre plus tard.

[Scène : Central Perk. Joey est assis sur le canapé. Ross entre, il porte une chemise pour femme, rose et blanche.]

Ross : (A Joey) Alors, t'en penses quoi ? (Il se montre à Joey qui le regarde bizarrement)

Joey : Je pense qu'on ne porte plus la même chemise !

Ross : Oui, oui. Rachel l’a choisie pour moi ! Elle m’a dit de lui faire confiance, et tu sais quoi ? Je suis bien content de l’avoir fait ! Quelques têtes se sont tournées sur mon passage alors que je venais ici.

Joey : Mec, je pense que tu devrais vraiment pas porter ça.

Ross : Oh, je vois. Quelqu'un a peur d’avoir un peu de concurrence avec les dames.

Joey : Apparemment, quelqu’un se prend pour une dame.

Ross : Tu es jaloux parce que tu ne pourrais pas la mettre. Maintenant, si tu veux bien m’excuser… J'ai un rencard. (Alors qu’il sort, tout le monde le fixe du regard.) (A Joey) Tu vois ? Tous les yeux sont tournés vers moi !

[Scène : Une chambre d’hôtel. Monica et Chandler entrent.]

Chandler : On ne signe pas ces papiers !

Monica : Pourquoi pas ?

Chandler : C’est pas bien ! Ils ont fait une erreur ! Ils nous prennent pour d’autres.

Monica : Les voies du Seigneur sont impénétrables.

Chandler : Tu vas t’arrêter tout de suite !

Monica : Mais on lui a plu !

Chandler : C’est Docteur Chandler, et Révérende Monica qui lui plaisent.

Monica : A la réflexion, je suis une sorte de prêtre. Je veux dire, en tant que chef de cuisine, je sers Dieu en donnant à manger aux affamés et aux pauvres. (Elle semble croire à ce qu’elle vient de dire.)

Chandler : Ta blanquette de Veau coûte $34,95 !

Monica : Chandler, je pense qu’on nous propose une opportunité. Ce qui est fait est fait. Ils sont en train d’écrire les papiers en ce moment même !

Chandler : Mais on n’est pas ceux qu’elle a choisis. Comment tu peux avoir bonne conscience avec ça ?

Monica : (émue) C’est comme ça. Il est possible qu’on ne soit pas ceux qu’elle pense, mais personne ne pourra aimer ce bébé plus que nous.

Chandler : Je sais…

Monica : Qui sait combien de temps il faudra avant que quelqu’un d’autre nous donne son bébé ? Et si personne d’autre ne nous choisit ?

Chandler : Oh, chérie…

Monica : (Elle est presque en larmes) Je t’en prie, je t’en prie, on est si près du but.

Chandler : Monica, je veux un bébé moi aussi, mais cette femme donne son enfant. Elle mérite de savoir chez qui il atterrit.

Monica : (Elle réalise que Chandler a raison) OK.

Chandler : Eh bien, on va dire la vérité, et… qui sait ? Tu sais, peut-être qu’elle nous appréciera pour nous-mêmes.

Monica : Peut-être, en effet. Uh ! Pourquoi est-ce que je ne suis pas révérende ?

Chandler : Tu es juive !

Monica : Détail technique !

[Scène : Joey et Sarah sont au restaurant. Le serveur leur apporte leurs plats.]

Serveur : Salade composée pour madame.

Joey : Oh ! Ca a l’air bon. Bon choix !

Serveur : Plateau de fruits de mer pour le monsieur, et un plat de frites supplémentaires ! Bonne dégustation.

Sarah : Ces frites ont l’air délicieuses.

Joey : Oh ! Je ne savais pas que tu aimais les frites. Sers-toi ! Ce qui est à moi est à toi. (Sarah prend quelques frites)

Sarah : Ouahou ! (Désignant l’assiette de Joey) C’est des palourdes farcies ?

Joey : Oui, c’est mes palourdes farcies. (Joey lui tend le plat de frites) Mais qu’est-ce que tu penses de ces frites plutôt ?

Sarah : Elles sont délicieuses ! Hahaha. (Sarah tend la main vers les palourdes. Joey lui prend la main et la regarde amoureusement.)

Joey : Tu es superbe. Tu le sais ?

Sarah : C'est si gentil ! (Joey lui repousse la main. Sarah essaie de mettre la main dans l’assiette de Joey, mais il bouge discrètement son assiette. Soudain, elle tombe de la table.)

Joey (furieux) : Regarde ce que tu as fait !

Sarah : Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?

Joey : Je n’aime pas que les gens prennent de la nourriture de mon assiette, OK ?

Sarah : Euh, tu viens de dire : “ Ce qui est à moi est à toi ”

Joey (énervé) : Eh bien je le pensais pas !

Sarah : Très bien. Je suis désolée, je ne pensais pas que c’était si grave.

Joey : Je suis désolé. Je réagis trop violemment. OK. C’est juste que quand il s’agit de nourriture, j’ai certaines règles. Je veux dire, il y a des choses qui se font, et d’autres qui ne se font pas. (Joey ramasse l’assiette et commence à manger. Sarah est un peu dégoûtée.)

[Scène : Ross et son amie marchent dans un couloir. Ils portent tous deux une veste.]

L’amie : Ouahou ! Cet endroit est génial !

Ross : Oh ! Tu vas l’adorer ! (Elle regarde dans une autre direction. Ross enlève sa veste, dévoilant sa chemise rose.) Et je suis si content que l’on fasse ça enfin.

L’amie : Moi aussi ! (Elle commence à enlever sa veste aussi. )

Ross : Attends. (Il passe derrière elle pour l’aider à enlever sa veste. Il s’aperçoit alors qu’elle porte la même chemise. Ils se regardent, choqués. Ils remettent leur veste en quatrième vitesse.) Euh, c'était bien ! (Ils s’en vont dans des directions opposées)

[Scène : Joey et Sarah sont toujours au restaurant. Joey tient la main de Sarah.]

Joey : Je suis vraiment désolé de ce qui s’est passé tout à l’heure, et je veux m’assurer que tu le sais : je t’apprécie vraiment.

Sarah : Hum. Seulement… Pas autant que les palourdes.

Joey : Des palourdes farcies

Serveur : (arrive avec les desserts) Tourte au chocolat pour madame, et cheesecake pour monsieur.

Joey : Euh, excusez-moi, monsieur. Il me semble qu'il y a une drôle de trace rouge sur mon cheesecake

Serveur : Oh oui. C’est du coulis de framboises.

Joey : (pour lui) C’est idiot, j’ai demandé du cheesecake, j’essayais de manger sainement. (Il pousse son dessert de côté.)

Sarah (trouve son dessert délicieux) : Oh mon dieu !

Joey : Bon, alors je prendrais la même chose que madame à la place.

Serveur : Oh, je suis désolé, monsieur, c’était notre dernière part.

Sarah : (son bippeur sonne) Oh, non ! C'est le travail. Je dois appeler, excuse-moi.

Joey : Oh, oui, pas de problème.

(Joey regarde le dessert de Sarah et prend son assiette.)

Sarah : Qu'est-ce que tu fais ? Tu m’as dit que tu ne partageais pas la nourriture…

Joey : Bien sûr que je partage ! (Il tend son dessert) Du coulis ?

Sarah : Oh non ! Si je ne peux pas avoir tes palourdes, tu ne prends pas mon dessert. C’est un échange dans les deux sens.

Joey : Vraiment ?

Sarah : Vraiment ! Ca a intérêt à être encore là quand je reviens…

Joey : Ouais, bien sûr ! Je peux me contrôler ! (Sarah s’en va, et les yeux de Joey ne se détachent pas du gâteau) Arrête de me fixer ! Juste un tout petit bout. (Le temps passe. Sarah revient. Joey a fini l'assiette, a du chocolat autour de la bouche.) Je ne me sens même pas coupable !

[Scène : l’agence d’adoption. Erica et l’homme de l’agence sont assis. Chandler et Monica arrivent.]

Homme de l’agence : Ce sont les dossiers préliminaires pour l’adoption. Il y a beaucoup de choses à relire, mais j’expliquerai tout au fur et à mesure.

Monica : (prend une photo sur la table) C’est… C’est une photo ?

Erica : Oui, c’est une échographie de la semaine dernière. J'ai pensé que vous voudriez la voir.

Monica : (regarde la photo, et la tend à Chandler, émue) Regarde, docteur.

Chandler : (Chandler prend la main de Monica et devient sérieux.) Ecoutez, avant que nous signions quoi que ce soit, on doit vraiment vous parler. On n’est pas ceux que vous pensez.

Homme de l’agence : Je ne comprends pas.

Chandler : L’agence doit avoir fait une erreur. Ma femme n’est pas révérende, et je ne suis pas docteur.

Erica : Quoi ?

Homme de l’agence : C’est impossible.

Chandler : Je pourrais vous opérer pour le prouver si vous voulez !

Homme de l’agence : Je dois vérifier les dossiers. Excusez-moi.

Erica : Alors qui êtes-vous ?

Chandler : Eh bien, on s’appelle vraiment Monica et Chandler. On est de New York.

Monica : Oui, mais ce qu’il faut savoir sur nous, c’est combien on s’occupera de ce petit bébé. (Elle montre l’échographie)

Erica : Alors vous m'avez menti ?

Monica : Eh bien, nous sommes de faux témoins. Vous savez, je pourrais être révérende.

Erica : Je n’en reviens pas…

Monica : Mais nous espérions qu’en vous disant la vérité, vous pourriez toujours envisager…

Erica : De vous donner mon bébé ? Vous pensez que je vous donnerais mon enfant après ça !?

Monica : On n’a rien à décider tout de suite. Mais si vous pouviez juste regarder notre dossier…

Erica : Je ne le regarderai pas. C'est terminé (Erica quitte la pièce. Chandler la rattrape dans le hall.)

Chandler : Erica, attendez.

Erica : Je n'ai rien à vous dire

Chandler : Vous avez toutes les raisons d’être énervée. On a menti, mais seulement parce qu'on essaie d'avoir un bébé depuis si longtemps... Et on ne sait pas combien de temps il faudra avant que l’on ait une autre chance…

Erica : Demandez à la révérende de prier pour ça…

Chandler : Erica, je vous en prie. Considérez juste notre cas. Demandez-leur de voir notre dossier. Notre nom est Bing. Ma femme est chef de cuisine, et je travaille dans la publicité.

Erica : Oh oui. En fait, je vous aime bien tous les deux. Mais ça ne change rien parce que ce que vous avez fait est mal.

Chandler : Mais on vous a plu. Et vous aviez raison. Ma femme est une femme incroyable. Elle est affectueuse, dévouée, attentive. Et ne lui dites pas que j’ai dit ça, mais elle a toujours raison. J’aime ma femme plus que tout au monde. Et je… Ca me tue que je ne puisse pas lui donner un bébé. Je veux vraiment un enfant. Et quand ce moment arrivera enfin, j’apprendrai à être un bon père. Mais ma femme ? Elle l'est déjà. Elle est déjà une mère... sans bébé. S'il vous plaît. (Erica semble émue, mais reste muette)

[Scène : Chandler retourne voir Monica dans l’autre pièce de l’agence]

Chandler : Tu veux toujours ce bébé ? (Chandler fait un signe de victoire)

Monica : Que Dieu te bénisse Chandler Bing !

[Scène : à Central Perk : Joey est assis sur le canapé, et Ross entre]

Ross : Il s'avère que ce sweat était vraiment pour femmes.

Joey : Et pourquoi tu le portes toujours ?

Ross : Parce qu'il est doux. Et toi, comment s’est passé ton rencard ?

Joey : Pas si bien…

Ross : Il semble qu’on ne sera que tous les deux ce soir, hein, mon pote ?

Joey : Ouais, et tu sais quoi ? Ca pourrait faire bien pire ! (Ils se tapent dans la main. Ross prend un bout du muffin de Joey et s’apprête à le mettre dans sa bouche.)

Joey : (Hurle) Joey ne partage pas sa nourriture ! (Ross remet le morceau sur l’assiette.)

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 10 - VF

[ Scène : Central Perk. Ils sont tous là, assis, et Monica mange un morceau de gâteau.]

Monica: (très excitée) Humm… ce gâteau est succulent !

Rachel: Oh, prend donc une chambre !

Monica: Je prendrais bien une chambre avec ce gâteau. Je pourrais lui faire passer un bon quart d’heure !

Phoebe: Si tu n’avais pas le choix, qu’est-ce que tu abandonnerais, la nourriture ou le sexe ?

Monica: (Sans hésitation) Le sexe !

Chandler: (La fusille du regard) Non mais vas-y, répond encore plus vite !

Monica: Oh, je suis désolé chéri, mais tu sais très bien que lorsqu’elle a dit le sexe, je ne pensais pas « au sexe avec toi » !

Chandler: (A Phoebe) C’est comme un énorme câlin.

Phoebe: Et toi Ross ? Qu’est-ce que tu abandonnerais, le sexe ou la nourriture ?

Ross: La nourriture.

Phoebe: Ok, et entre… le sexe et les dinosaures ?

Ross: Oh. C’est comme le choix de Sophie !

Rachel: Et toi Joey ? Tu abandonnerais la nourriture ou le sexe ?

Joey: Euh… je ne sais pas… c’est trop difficile.

Rachel: Non, tu dois faire un choix !

Joey: Oh… la nourriture. Non, le sexe. La nourriture ! Le sexe ! La nourriture ! Le sex-je ne sais pas ! Oh mon Dieu, je ne sais pas ! Je veux des filles sur des tartines !

Générique de début

[Scène : Central Perk. Rachel et Phoebe regardent des photos, elles sont assises près de la fenêtre.]

Rachel: Regarde les dernières photos d’Emma.

Phoebe: Oh, ce qu’elle est mignonne !

Rachel: Oui !

Phoebe: Oh regarde, on dirait une petite poupée.

Rachel: Oh non, non. Non, non, ça c’est une de ses poupées.

Phoebe: Oh, Dieu merci, parce que cette chose est effrayante ! (Elle regarde par la fenêtre.) Regarde, voilà Chandler. (Il est sur le trottoir, il parle avec une femme.)

Rachel: Oh, qui est cette belle blonde ?

Phoebe: Oh ! Il a une maîtresse !

Rachel: Non, il n’a pas de maîtresse !

Phoebe: Tu sais, j’ai toujours raison à propos de ces choses.

Rachel: Non, tu as tort ! La semaine dernière, tu croyais que Ross essayait de te tuer !

Phoebe: Hé bien, je suis désolée, mais j’ai du mal à croire que quelqu’un raconterait une histoire aussi ennuyeuse juste pour le plaisir ! (Elle regarde dehors.) Tu vois, il se passe quelque chose entre eux. Regarde, il monte dans la voiture avec elle.

Rachel: Oh, ça ne veut rien dire.

Phoebe: Ah oui ? Voyons cela. (Elle prend son téléphone mobile.) Planquons-nous. (Elles se baissent toutes les deux pour être cachées. Phoebe appelle Chandler.)

Chandler: (décroche) Allô ?

Phoebe: Oh, salut Chandler. C’est Phoebe. Euh, je sais que Monica travaille aujourd’hui, aussi… je me demandais si tu voudrais venir au ciné avec Rachel et moi ?

Chandler: Oh, euh… il faut que je travaille moi aussi. Je serais coincé au bureau toute la journée.

Phoebe: (choquée) Hé bien c’est une honte que tu… que tu rates ce film, parce que nous étions parties pour voir ou bien « Menteur, Menteur », ou encore « Trahison » ou… « Double Vie ».

Chandler: Tous ces films sont vieux.

Phoebe: Ok, alors on pourrait voir, euh…

Rachel: (chuchote) « Mec, où est ma voiture ? »

Phoebe: (La regarde) Quoi ? ?

Rachel: Ils sont dans une voiture…

Phoebe: (A Chandler) Bon, on se voit plus tard. Salut.

Rachel: Mince !

Phoebe: Bon. Vite. Il faut trouver un taxi et les suivre.

Rachel: Bon, d’accord. Laisse-moi juste le temps de prendre mes jumelles infrarouges et mon silencieux.

Phoebe: (Elle prend son sac) Je les ai déjà !

[Scène : L’appartement de Monica. Chandler entre.]

Chandler: Salut !

Monica: Salut ! Tu sens le parfum et la cigarette !

Chandler: J’étais en voiture avec Nancy toute la journée.

Monica: Nancy ne fume pas !

Chandler: Hé bien, au moins ce parfum n’est pas le mien, tu devrais être contente !

Monica: Alors ? Que penses-tu de la maison ?

Chandler: Elle est parfaite. Elle correspond à ce que nous cherchions.

Monica: N’est-ce pas ? N’est-ce pas ? Qu’as-tu pensé des boiseries et du décapsuleur et de la lucarne dans le toit ?

Chandler: Et les tôles ondulées et les flick-flacks... ? ? ? ? (pause) Mais de quoi tu parles ? ?

Monica: Tu aimes l’immense jardin ?

Chandler: Et la cheminée dans la chambre.

Monica: Et Nancy a dit que le prix est très faible, étant donné que le propriétaire a perdu son job et a dû emménager avec ses parents !

Chandler: Ca te rend toute joyeuse !

Monica: Alors ? Tu crois que nous devrions l’acheter ?

Chandler: Je ne sais pas. Toi, tu en penses quoi ?

Monica: Je crois que nous devrions l’acheter.

Chandler: Moi aussi.

Monica: C’est génial !

Chandler: Je sais.

Monica: T’as vachement envie de fumer maintenant, hein ?

Chandler: Je ne sais pas de quoi tu parles, Cigarette Géante dotée de la parole ! ! Au fait, Phoebe m’a appelé alors que je montais en voiture avec Nancy. Donc si elle te demande, j’étais au bureau toute la journée.

Monica: Compris. Quand est-ce qu’on leur en parle ?

Chandler: On ne leur en parle pas. Pas avant d’être sûr à cent pour cent. Hein, pourquoi exciter tout le monde avec rien ?

Monica: D’accord. Tu as raison. Oh mon Dieu, ça va être très très très dur.

Chandler: Je sais. Boooonnnnne chance, Monica !

[Scène : L’appartement de Joey. Ils sont tous là, sauf Chandler et Monica.]

Ross: Je ne peux pas m’imaginer Chandler en train de tromper !

Rachel: Je vous jure, nous les avons suivis jusqu’à une maison à Westchester, ils sont entrés et y sont restés pendant environ quarante cinq minutes, et ensuite, ils sont ressortis. Ils avaient l’air assez heureux !

Joey: Chandler ? Quarante cinq minutes ? Il y a quelque chose qui cloche. Je n’arrive pas à croire que Chandler fasse ça à Monica !

Ross: Je sais, d’autant que le bébé arrive bientôt.

Phoebe: Alors, doit-on le dire à Monica ?

Ross: Je ne sais pas Phoebe, si l’un d’entre nous voyait Mike avec une autre femme, voudrais-tu qu’on te le dise ?

Phoebe: Pourquoi ? Avec qui l’as-tu vu ? ?

Ross: Personne. Je disais juste si... (Phoebe commence à lui pincer le cou).

Phoebe: DIS MOI CE QUE TU SAIS ! !

Ross: (Hurle de douleur) Je ne sais rien !Mike est un mec génial, c’était hypothétique !

Phoebe: Très bien. (Elle arrête.) C’est un mec bien. Tu as raison, il ne tromperait pas.

Ross: Crois-moi, si je l’avais vu avec quelqu’un, je n’aurais jamais... (Phoebe recommence à le pincer.)

Phoebe : AVEC QUI L’AS-TU VU ? ?

[Scène : L’appartement de Monica. Monica fait le ménage. Les autres entrent.]

Rachel: Oh, regarde-la, si heureuse !

Joey: Euh, est-ce que Chandler est là ?

Monica: Non, il est sorti chercher le dîner, pourquoi ? Que se passe-t-il ?

Phoebe: Ecoute, quoi qui se passe, sache que nous sommes là pour toi et que nous t’aimons.

Monica :(intriguée) Très bien...

Ross: Nous pensons que Chandler a une maîtresse.

Monica: Quoi ?

Rachel: Phoebe et moi avons vu Chandler avec une femme blonde aujourd’hui devant le Central Perk. Nous les avons suivi jusqu’à une maison à Westchester.

Phoebe: Ils sont entrés ensemble. Nous sommes désolés.

Monica: Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu, c’est affreux ! Qu'avez-vous pensé de la maison ? !

(Ils sont confus et désolés pour Monica.)

Phoebe: Quoi ?

Joey: (Se dirige vers elle pour la prendre dans ses bras et la réconforter.) Monica, tu comprends ce que nous disons, n’est-ce pas ?

Monica: Oui, bien sûr... euh, je suis détruite, évidemment... (aux autres) Pensez-vous que le voisinage soit sympa ? (Chandler entre.)

Chandler: Salut !

Joey: (A Chandler) Espèce de fils de pute !

Chandler: Est-ce moi, ou les salutations se sont dégradées dans cette ville ? ?

Monica: (Va vers Chandler) Phoebe et Rachel t’ont vu avec Nancy aujourd’hui et... euh... elles pensent que tu as une maîtresse.

Rachel: Qui est Nancy ?

Ross: Que se passe-t-il ?

Monica: (Se retourne vers eux) Bon, d’accord, il est préférable que vous soyez assis, c’est assez important.

Chandler: Oui. (Il leur indique de s’asseoir, ce qu’ils font.) Je n’ai pas de maîtresse. Nancy est notre agent immobilier.

Joey: Je savais qu’il ne pouvait pas rester avec une femme pendant quarante cinq minutes ! !

Phoebe: Pourquoi avez-vous un agent immobilier ?

Monica: Euh, elle nous a fait visiter des maisons hors de la ville.

Joey: (Très choqué) Quoi ? !

Rachel: Vous êtes sérieux ?

Monica: Quand nous avons réalisé que nous allions avoir un bébé, Chandler et moi avons discuté et nous avons décidé que nous ne voulions pas élever un enfant en ville.

Phoebe: Alors, vous allez déménager ?

Ross: Oh mince !

Joey: N’est-on pas censés tous voter sur ce genre de question ?

Rachel: Qu’est-ce qui ne va pas avec élever un enfant à New-York ? Je le fais, Ross le fait, Sarah Jessica
Parker le fait.

Monica: Et c’est génial pour vous, mais nous voulons de la pelouse et une balançoire...

Chandler: ... et une rue où nos enfants pourront faire de la bicyclette, et où le marchand de glace passera avec son camion.

Ross: (Sarcastique) Alors vous voulez acheter une maison dans les années cinquante.

Phoebe: Avez-vous pensé à ce que vous allez perdre ? Vous ne pouvez pas vivre hors de la ville, comment vous ferez lorsque vous voudrez de la nourriture chinoise à cinq heures du matin ? Ou bien une fausse Rolex qui se brise à la première pluie, ou une prostituée asiatique à domicile ?

Ross: Vous savez, si vous voulez chercher une maison, c’est bien.

Joey: Non, non, non, ne l’écoutez pas ! (A Ross) Je vais te péter la gueule ! (Il pointe son poing vers Ross.)

Ross: (A Joey) Ce n’est rien, parce qu’ils doivent sortir de ce système, mais vous vous rendrez compte ensuite que le seul endroit où vous voulez vivre c’est ici.

(Monica et Chandler cherchent les mots justes avant de parler).

Chandler: En fait, nous avons déjà trouvé une maison qui nous plaît.

Ross: Quoi ?

Monica: Et il y a environ une heure, nous avons fait une offre.

(Tous les amis ont l’air choqués et troublés. Il y a un long silence.)

Chandler: je parie que vous préféreriez que j’ai une maîtresse maintenant, hein ?

LE TEMPS PASSE

Ross: vous avez fait une offre pour une maison.

Monica: (sourit) c’est très beau. Vraiment. Il y a un grand jardin, qui conduit à une rivière et il y a de vieux érables… (elle est interrompue).

Phoebe: Quoi ? La nature, toujours la nature ? ? ? Vous êtes quoi, des castors ? ?

Chandler: Je sais que c’est très difficile, et nous sommes désolés.

Joey: Est-ce parce que je viens chez vous sans frapper et que je dévalise votre frigo ? (Il se dirige vers le frigo) Parce que dans ce cas, je peux arrêter. (Il regarde le frigo) Je pense que je peux vraiment y arriver ! !

Chandler: (Va vers Joey) Tu sais que ce n’est pas la raison Joey. (Joey l’étreint et ensuite, il prend quelque chose dans le frigo et le met dans se bouche. Il retourne ensuite à l’endroit où il était avant).

Monica: Nous pensons que si vous la voyez, vous comprendriez. Vous y étiez (Elle désigne Rachel et Phoebe.) C’est très beau, n’est-ce pas ?

Rachel: Oui, c’est vrai.

Joey: Mais qu’est ce que tu fais ?

Rachel: Ecoutez, c’est beau, c’est vrai. Quand nous étions là-bas aujourd’hui, je n’ai pas arrêté de penser : Je n’arrive pas à croire que Chandler trompe sa femme, mais putain, c’est un endroit génial pour vivre !

Phoebe: Oui, mais ici aussi !

Ross: Oui, enfin, si vous déménagez, vous devrez partir d’ici. Comment pouvez-vous quitter cet appartement ?

[On assiste à quelques flash backs.]

Episode 1.01 - « Celui qui déménage »

Rachel : Allez Papa, écoute-moi. Toute ma vie, on m'a dit « Tu es une chaussure ! Tu es une chaussure, tu es une chaussure, tu es une chaussure ! ». Et si je ne voulais pas être une chaussure ? Et si je voulais être un... un sac à main ? Ou un... un chapeau ! Non, je ne dis pas que je veux que tu me paies un chapeau, je veux dire que je suis un cha- C'est une métaphore, Papa !

Ross : On peut voir qu'il va avoir des problèmes.

Rachel : Ecoute, Papa, c'est ma vie. Peut-être que je vais rester ici chez Monica.

Monica : Alors je suppose qu'on a établi qui reste ici avec Monica.

Episode 1.18 – « Celui qui gagnait au poker »

Ross : [à Rachel] Ton argent est à moi, Green !

Rachel : Ta braguette est ouverte ! [il regarde et ferme sa fermeture éclair]

[temps de silence]

Phoebe : Vous aviez remarqué ? Joker, c'est Poker avec un J ! Coïncidence ?

Chandler : Mais ça, c'est Joincidence avec un C !

Episode 1.07 – « Celui qui a du jus »

Phoebe : [à la fenêtre] Regardez ! L'affreux nudiste allume un paquet de bougies.

[Ils regardent tous par la fenêtre, observent le Gros tout Nu, puis tressaillent de douleur à la vue de quelque chose en face.]

Rachel : Ca doit faire mal !

Episode 3.09 – « Celui pour qui le foot c'est le pied »

Phoebe : C’est Thanksgiving pour vous aussi : ne regardez pas le foot, aidez-nous.

Ross, Chandler et Joey : On arrive. (mais ne bougent pas)

Monica : Mets les chamallows en cercles concentriques.

Rachel : Toi, tu les mettrais en cercles concentriques. Moi, je les mets comme ça.

(Rachel met un chamallow dans le nez de Monica. Monica se bouche l’autre narine pour l’enlever)

Monica : Chaque année !

Episode 5.18 – « Celui qui avait des souvenirs difficiles à avaler »

(Joey sort de la salle de bains, la tête couverte par une énorme dinde.)

Joey: C'est collé !

Phoebe: (L'emmène dans la cuisine.) Facile. Marche. Comment va-t-on l'enlever ?

Joey: Je l'avais mise pour effrayer Chandler !

Phoebe: Oh mon Dieu ! Monica va être terrifiée !

Joey: Et bien, aide-moi à l'enlever ! En plus ca sent vraiment mauvais là-dedans.

Phoebe: Et bien, C'est sur que ca sent mauvais. Tu as ta tête dans un animal mort.
(Ils entendent Monica qui essaye d'ouvrir la porte. Phoebe pose rapidement la tête de Joey coincée dans la dinde sur la table et fait semblant de cuisiner.)

Monica: (entre) Hey !

Phoebe: Hey !

Monica: Hey, as-tu recousu la dinde... Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu ! (Elle voit quelqu'un coincé dans la dinde.) Qu'est ce que c'est que ca ?

Joey: C'est Joey.

Episode 4.12 – « Celui qui gagnait les paris »

Monica: Je sais, si on gagne, ils doivent se débarrasser du coq ?

Rachel: Oooohh intéressant.

Joey: Jamais de la vie, il fait partie de la famille !

Rachel: Ajoute le canard !

Joey: C'est quoi le problème avec le canard ? Il fait pas de bruit lui !

Rachel: Ouais, mais il excite l'autre.

Joey: Ecoutez, on va pas…

Chandler: [interrompant] OK, bougez pas ! Si vous gagnez, on se débarrasse des oiseaux.

Joey: [étonné] Ah ! [Chandler lui fait signe de se calmer]

Chandler: Mais si on gagne, on récupère votre appartement.

Joey: Oooooh !

Monica: D'accord !

LE TEMPS PASSE

Ross : Quel était le surnom de Monica quand elle était gardienne de but en Hockey sur gazon ?

Joey: Gros gardien obèse.

Ross: Correct. Rachel dit que son film préféré est…

Chandler: Les liaisons dangereuses.

Ross: Correct. Mais son vrai film préféré est...

Joey: Weekend at Bernie's.

Ross: Monica sépare ses serviettes de bain, combien de catégories a-t-elle crée ? [Ils se concertent]

Joey: Serviette de tous les jours.

Chandler: Affriolantes.

Joey: Invités.

Chandler: Invités affriolants.

Ross: Deux secondes…

Joey: Uhh, 11 !

Ross: 11, incroyable 11, c'est correct. [Les garçons se félicitent]

Ross: A quel âge Chandler a-t-il touché les seins d'une fille pour la première fois ?

Rachel: 14 ?

Ross: Non, 19.

Chandler: Merci vieux.

Ross: Joey avait un ami imaginaire, il s'appelait... ?

Monica: Maurice.

Ross: Correct, son métier c’était ?

Rachel: Space cowboy !

Ross: Correct ! Que fait Chandler Bing comme travail ? [Les filles sont surprises]

Rachel: Oh flûte, c'est un truc avec des nombres.

Monica: Et des procédés.

Rachel: Il a une mallette.

Ross: 10 secondes, il faut répondre ou vous perdez.

Monica: C'est, euh, c'est un truc avec le transpondage.

Rachel: Oh-oh-oh, c'est un Tranpondé-transpondeur !

Monica: Mais ca existe même pas ca ! Je vais trouver, je vais trouver ! [Ross arrête le chrono, le jeu est fini] NOOOOOOOOON !

LE TEMPS PASSE

[La porte s'ouvre, Joey et Chandler entrent tous deux perchés sur le chien en céramique apparemment monté sur roulettes, c'est une entrée triomphale, style les chars qui entrent dans Paris à la Libération]

Rachel: Vous êtes vraiment méchants, vous êtes des sadiques !

Joey: Eh, ne vous énervez pas contre nous, on vous a pas forcé à faire monter les paris !

Rachel: C'est pas vrai, c'est elle qui m'a forcé !

Monica: Eh, on habiterait toujours ici si tu avais bien répondu à la question !

Rachel: Ouais, mais c'était une question stupide !

Ross: Ne t'en prends pas aux questions !

Chandler: Arrêtez donc de crier dans notre appartement, vous ruinez cette journée si parfaite !

Episode 5.15 – « Celui qui prenait des coups »

[Ross arrive en courant devant l’appartement de Monica, il est bloqué à la porte qui est fermée par une chaînette, Chandler et Monica se rhabillent]

Ross : Chandler ! Je t'ai vu par la fenêtre ! J'ai vu ce que tu faisais à ma sœur ! Sors d'ici !

Chandler : On a fait un bon bout de route. Ça a duré quoi, quatre ou cinq mois ? Certains ne connaissent jamais ça. Prends soin de toi.

Monica : Que fais-tu ?

Chandler (passant par la fenêtre) : Je me carapate.

Monica : Viens, Chandler. Je peux m'occuper de Ross. Attends ! (Monica ouvre la porte à Ross)

Monica : Quoi de neuf, frérot ? (Ross entre et cour après Chandler, Rachel et Joey entrent)

Ross : Qu'est-ce que tu fabriques ?

Rachel : Qu'y a-t-il ?

Chandler : Je crois que Ross est au courant pour moi et Monica.

Joey : Fais gaffe, il est juste là.

Ross : Je te croyais mon meilleur ami ! C'est ma sœur ! Mon meilleur ami et ma sœur ! Je rêve !

Chandler : C'est pas juste des galipettes. Je l'aime. Je suis amoureux d'elle.

Monica : Désolée que tu l'apprennes comme ça. Désolée, mais c'est vrai. Moi aussi, je l'aime.

Ross (devenu tout mielleux) : Mon meilleur ami et ma sœur ! C’est merveilleux !

Episode 6.06 – « Ceux qui passaient leur dernière nuit »

Monica : Voilà, c'est ton dernier carton de vêtements. Je vais simplement écrire dessus : "Qu'est-ce que tu imaginais ?"

Rachel : Très drôle, parce que j'allais justement traverser le couloir et écrire ça sur Chandler.

Phoebe : Eh les filles, je ne voudrais pas aggraver les choses mais hmm, je ne veux plus habiter avec Rachel.

Monica et Rachel : Quoi ? !

Phoebe : Vous êtes si méchantes l'une envers l'autre ! Et je ne veux pas finir comme ça avec Rachel. Je t'aime encore bien !

Rachel : Bon, Phoebe, ça tombe bien parce que je ne déménage plus.

Monica : Oh là, oh là, oh là, Phoebe, t'es obligée de la prendre avec toi ! Tu vois, je-je-j'ai raconté des trucs vraiment pas très sympas sur elle, mais tu sais, Rachel a des qualités qui font d'elle une chouette colocataire.

Rachel : Ah vraiment ? Comme quoi, Monica ?

Monica : Tu sais qu'elle a 147 000 paires de bottes...

Rachel : Oh ouais, ça commence fort, Mon.

Monica : Elle te laisse les lui emprunter.

Rachel : Ouais, et tu les agrandis avec tes énormes pieds de clown.

Monica : T'as envie de vivre sous les ponts ? ! Parce qu'il commence à faire froid ! (A Phoebe) Elle reçoit des tonnes de catalogues et hum, elle marque les pages quand elle pense qu'il y a des trucs que j'aimerais.

Phoebe : Quoi d'autre ?

Monica : Quand je prends une douche, elle me laisse des petits messages sur le miroir.

Rachel : Oui, c'est exact. Je-je fais, je fais ça.

Phoebe : C'est mignon. J'aime bien avoir des trucs à lire dans la salle de bains.

Monica : Quand j'ai fini de lire et que je m'endors sur le canapé, elle met une couverture sur moi.

Rachel : Ben tu sais, je veux pas que tu attrapes froid.

Monica : Et quand je lui ai annoncé que j'allais emménager avec Chandler, elle m'a soutenu. (A Rachel) (Elle commence à pleurer.) Tu as été géniale. Tu as rendu tout ça si simple. Et maintenant tu dois partir. Et je dois vivre avec un garçon ! (Elles fondent en larmes toutes les deux.)

LE TEMPS PASSE

(Monica ferme la porte et entre lentement dans l'ancienne chambre de Rachel qui est maintenant vide.)

Chandler : (entre) Salut.

Monica : Elle est partie pour de bon.

Chandler : Je sais. (Il l'embrasse.)

Monica : Merci.

Chandler : De rien, coloc'. (Elle se retourne et le serre fort.)

Monica : Je peux te poser une question ?

Chandler : Bien sûr !

Monica : Qu'est-ce que ce foutu chien fait ici ? ! (Elle a remarqué le chien qui se trouve dans le salon.)

Episode 1.09 – « Celui qui parle au ventre de sa femme »

Chandler : Bien. J'aimerais porter un toast. Un petit toast... Ding, ding. Ce n'est pas le Thanksgiving que vous escomptiez mais pour moi, ça a été extra, vous savez ? Parce que ça n'a impliqué ni divorce ni vomi de projectiles. Et je pensais que si t'étais à Vail si vous aviez été en famille ou si tu n'avais pas la syphilis. On serait pas tous ensemble ! Ce que j'essaie de dire, c'est que je me félicite que vos Thanksgiving aient foiré !

Tous : T'es adorable !

Ross : (Il lève son verre.) A un Noël infect !

Rachel : Et un Nouvel An merdique !

[Scène : Retour dans le présent. Chez Chandler et Monica. Ils sont autour de la table de la cuisine. ]

Rachel: Vous ne pouvez pas déménager. Vous... ce n’est pas possible.

Joey: Rachel a raison. C’est ici qu’est votre vie.

Phoebe: Oui, vous ne souhaitez pas habiter à Westchester, c’est le pire quartier de Chester.

Ross: Vous savez, parfois lorsque je suis seul dans mon appartement, je regarde par ici, et vous regardez la télé, ou bien vous dînez ou autre... mais ça me réconforte. Et maintenant, lorsque je vais regarder par ici, qu’est-ce que je vais voir ? Les Gottliebs, les Yangs ? Ils ne me réconforteront pas autant. (Joey frotte le dos de Ross.)

Rachel: Oui. Il a raison. Ne déménagez pas. Restez et ... (se retourne vers Ross) pensez à fermer vos rideaux le soir.

(Le téléphone sonne et Chandler répond.)

Chandler: Allô ? C’est Nancy. Ils ont répondu à notre offre.

Monica: Et ?

(Chandler écoute ce que Nancy dit.)

Chandler: (A Nancy) Très bien, merci... (A Monica) Ils ont refusé. Ils ne veulent pas baisser leur offre d’un seul centime.

Monica: Nous n’avons pas les moyens.

Chandler: Je sais.

Monica: Hé bien voilà.

(Chandler et Monica s’étreignent.)

Joey: Je suis désolé pour vous.

Ross: Oui. Je suis désolé moi aussi. Je suis même encore plus désolé que ce coup de téléphone ne soit pas intervenu avant que je vous parle de moi en train de regarder par votre fenêtre.

Rachel: Bien, nous allons vous laisser seuls.

Phoebe: (A Monica) Est-ce que ça va aller ?

Monica: Oui, ça va aller.

Ross: On vous aime. (Il embrasse Monica, puis il part avec Rachel et Phoebe).

Joey: Vous savez, je suis désolé de ne pas vous avoir encouragé avant.

Chandler: Ce n’est rien, nous comprenons.

Joey: Et à propose de cette Nancy... si tu ne couches pas avec, est-ce que je peux ?

(Chandler donne la carte de Nancy à Joey. Il l’attrape et s’en va.)

Monica: Je sais qu’il y aura d’autres maisons, mais c’est très... J’aime tellement cette maison.

Chandler: Oui... alors c’est une bonne chose que nous l’ayons acheté.

Monica: Quoi ?

Chandler: Nous avons cette maison.

Monica: Oh mon Dieu !

Chandler: Je ne voulais pas te le dire devant les autres.

Monica: Alors, nous l’avons ?

Chandler: Oui, nous l’avons. (Ils s’étreignent.) Nous avons cette maison.

Monica: Et un enfant...

Chandler: Nous évoluons.

Monica: C’est certain.

Chandler: Alors, qui va leur dire ?

Monica: (vite) Pas moi !

Chandler: Hé merde

Générique de fin

[Scène : Central Perk. Ils sont tous là. Chandler et Monica tiennent des cadeaux.]

Monica: Rachel, c’est pour toi.

Rachel: Aaaah ! Pourquoi ? Pourquoi ces cadeaux ?

Chandler: Tu verras.

Monica: Bien, ouvrez vos cadeaux !

(Ils déchirent les papiers cadeaux)

Rachel: Oh... C’est magnifique. (Elle a une écharpe.)

Phoebe: Oh ! Ce sont celles que je regardais dans la vitrine. (Elle a des boucles d’oreille.)

Monica: Je sais.

Ross: J’adore ce truc. (Il a reçu un pull.)

Joey: Un sandwich aux boulettes de viande ? Merci !

Ross: Sérieusement, que se passe-t-il ? Pourquoi ces cadeaux ?

Chandler: Hé bien, je ne savais pas comment vous le dire auparavant... mais nous avons acheté cette maison.

Monica: Profitez de vos cadeaux !

(Monica et Chandler s’enfuient en courant, laissant Ross, Phoebe et Rachel ébahis.)

Joey: (Parle la bouche pleine, appréciant son sandwich) Qu’est-ce qu’ils ont dit ?

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 11 - VF

[Scene: Central Perk. Ils sont tous là, assis dans le canapé. Monica et Joey entrent.]

Joey: Salut !

Monica: Laisse-moi leur dire !

Joey: Bien sûr.

Monica: Joey va être l’invité vedette d’un jeu télévisé !

Phoebe: Génial !

Ross: Vraiment ? Lequel ?

Monica: (Elle interrompt Joey avant qu’il ne réponde) Poisson, algue, une épave de bateaux...

Ross: Des trucs que l'on trouve dans l'océan. (A Joey) Tu vas jouer à "Pyramide" !

Monica: C’était notre jeu préféré !

Ross: A part « Match Game »…

Monica: Ou « Le perdant se noie » !

Chandler: Dans quoi je me suis embarqué ?

Joey: Ca vous dirait de venir assiter à l’enregistrement de l’émission demain soir ?

Monica: Oh, je ne peux pas, on enterre la vie de jeune fille de Phoebe.

Phoebe: Oui, désolée les garçons, mais cette fille n’est plus libre.

Ross: Oh, Chandler et moi nous devons aller à cette stupide fête des anciens de la fac. Je n’arrive pas à croire que tu as la chance de rencontrer Donny Osmond.

Joey: Vraiment ?

Ross: Oui !

Monica: Ross et moi avons toujours voulu être Donny et Marie

Chandler: Vous êtes carément de plus en plus cools !

Monica: On s'amusait à les imiter pour les amis et notre famille.

Rachel: Oh, oui, c’est vrai. J’avais complètement refoulé ça.

Monica: (chante) « Je suis un peu country »…

Ross: (chante) « Et je suis un peu rock and roll » !

Chandler: (A Monica) Je te quitte !

GENERIQUE DE DEBUT

[Scene: Réunion de la promotion 1991. Ross et Chandler entrent.]

Ross: C’est bizarre de revoir tous ces gens… Oh regarde, c’est Geoffrey Cleric.

Chandler: Qui ?

Ross: C’était le colocataire de John Rosoff. Il est sorti avec Andrea Tamburino. Elle l’a largué pour Michael Skloff.

Chandler: (regarde autour de lui) Est-ce que je suis allé à cette école ?

Ross: Oh, c’est Missy Goldberg. Tu te souviens d’elle ?

Chandler: (La regarde) Bien sûr, pas mal…

Ross: Mec, tu es marié à ma sœur.

Chandler: Tu as raison en disant « pas mal », je suis en train de la lécher virtuellement.

Ross: J’ai entendu dire qu’elle était de nouveau célibataire. Tu crois que je devrais la rencarder ?

Chandler: Tu me demandes la permission de rompre le pacte ?

Ross: Oui, je t’en prie.

[Flashback, année 1987. Chandler entre dans le couloir de l’école. Ross accroche des annonces sur le mur. Ils ont tous les deux leur coupe de cheveux des 80’s.]

Ross: Hey. Hé regarde mes annonces pour le groupe. Je les ai fait sur un Macintosh dans la salle informatique !

Chandler: Génial, les noms ressortent vraiment bien !

Ross: Merci à ce petit truc appelé « Helvetic Gras, taille 24 » !

Chandler: Mec, on va mettre le feu à cette teuf !

Missy: Salut les garçons !

Chandler: Salut !

Ross: Bonjour Missy…

Chandler: Tu sais que notre groupe joue vendredi.

Ross: Ouais. Tu devrais venir nous écouter. On s'appelle: "moyen pas moyen".

Missy: Pas moyen !

Chandler and Ross: Moyen !

Missy: Ok, j’y serais. (Elle part).

Chandler: Excellent !

Ross: Terrible !

Chandler: Géant !

Ross:Elle est partie.

Chandler: Je sais. Tu sais, je pense que je vais la rencarder.

Ross: Mec, j’allais la rencarder.

Chandler: Mais je l’ai dit en premier, Frérot !

Ross: Mais je l’ai pensé en premier !

Chandler: (Enervé) Ecoute, si tu crois…

Ross: Whoa ! Arrete ! Arrête ! Qu'est-ce qu'on fait ? Ce qu'il y a entre nous est trop important pour le gâcher à cause d'une fille alors qu'on peut coucher quand on veut.

Chandler: Exact ! J'ai déjà couché au lycée !

Ross: Moi aussi. Et je suis plutôt doué.

Chandler:On va faire un pacte. Aucun de nous deux ne sortira avec Missy Goldberg !

Ross: D’accord.

Chandler: Donc ça fait Missy Goldberg, Phoebe Kates et Molly Rainwall avec lesquelles aucun de nous ne peut sortir !

Ross: C'est le pacte !

Chandler: Et Shelley Easton ! De toutes façons, elle ne voudrait sûrement pas de nous.

Ross: Oh oh… peut-être pas de toi !

[Retour à la réunion de la promo 1991. Ross et Chandler regardent toujours Missy.]

Chandler: Je te donne la permission officielle de rompre le pacte.

Ross: Merci. (Ils se serrent la main). Très bien, je me lance. Tu te rappelles comment nous étions terrorisés à l’idée d’aborder une fille au lycée ?

Chandler: Tes mains tremblent.

Ross: Je sais, et je n’arrête pas de transpirer. (Il se dirige vers Missy).

[Scene: Le studio de « Pyramide ».]

Voix-off : Cinq ! Quatre ! Trois ! Applaudissez !

Donny Osmond: Bienvenue c'est au soap opéra que nous nous intéressons aujourd'hui sur Pyramide. Faisons connaissance avec nos candidats ! Tout d'abord Gene Lester est un informaticien, il jouera avec la vedette de "Days of our lives", Joey Tribbiani !

Joey: (À Gene) Je sais que ça peut vous intimider de jouer avec une célébrité, mais relaxez-vous. Je suis juste comme vous. (Pause) Sauf que je suis plus beau et plus riche.

Donny: Elle jouera avec la vedette de « General Hospital », Leslie Charleson. (Applaudissement). Bienvenue à tous. Bonne chance. Jouons maintenant à Pyramide ! Nous avons joué à pile ou face avant l'emission, Gene vous avez gagné donc vous commencez... Quelle catégorie choisissez-vous ?

Gene: Je prends: "Aller à la ligne" !

Donny: "Aller à la ligne" ! Joey ! Décrivez pour Gene ces choses qui ont des lignes ! On met le chrono sur 20 secondes, s'il vous plait !

Joey: (Sur l’écran, il apparaît le mot « Supermarché ») Bon alors, c’est un magasin, comme un supermarché. (Un son retentit indiquant qu’il a fait une erreur puiqu’il n’aurait pas du dire supermarché. Le mot suivant apparaît « carnet de notes ») Ok, j’ai compris ce que j’ai fait. Oui… alors…euh… J’écris dans mon…

Gene: Journal.

Joey: Non, (il chuchotte) plus comme un carnet de notes… Flûtes ! (Le mot suivant est « plan »). Si je construis une maison, le plan n'est pas appelé un schmooprint... Je n’ai pas le droit à ça non plus ? Woa… bon… (le dernier mot est « terrain de football » et il reste cinq secondes) Au lycée, une fois j’ai fait l’amour avec une fille en plein milieu de …

Gene: La cafétéria ?

Joey: Oui ! Mais ce n’est pas la bonne réponse. (Le temps est écoulé.) Ohh ! !

[Scene: L’appartement de Monica et Chandler, dans lequel la fête d’enterrement de vie de jeune fille de Phoebe bat son plein.]

Phoebe: (A Rachel) Merci beaucoup pour tout ça.

Rachel: Oh, tu aimes ?

Phoebe: Oh mon Dieu ! C'est si élégant. Quand est-ce que les trucs cochons commencent ?

Rachel: Quoi ?

Phoebe: Tu sais, les streap tiseurs, les mecs qui dansent en faisant tournoyer leur zizi…

Rachel: Phoebe ! Il n'y aura rien qui tournoie...On pensait que tu étais trop mature pour un truc de ce genre.

Phoebe: Ok ! Je vois ce que tu manigances.... C'est juste quelques tasses de thé... (Elle boit une gorgée de thé) Hmmm ! Succulent !

Rachel: Sérieusement Phoebe ! Ce n'est pas ce genre de fête.

Phoebe: Vraiment ? C'est donc ça ma fête du grand saut vers le mariage ? Rachel ! C'est le seul enterrement de vie de jeune fille que j'aurais... J'avais tout ce qui faut dans mon sac ! Vraiment ? C'est seulement du thé ?

Rachel: Non ! Phoebe ! Bien sûr qu'il y a autre chose... Il faut que j'aille parler à Monica pour savoir quand les zizis vont arriver.

[Scene: Retour sur le plateau de Pyramide.]

Donny: Gene ! Je vous rappelle que vous avez besoin des 6 réponses pour rester dans le jeu, d'accord ? Décrivez à Joey, les choses qui se trouvent dans votre frigo !

Joey: Ils n'ont qu'à nous donner directement les points.

Donny: 20 secondes au chronomètre ! Prêts ? Partez !

(Le premier mot est crème)

Gene: Vous mettez ça dans votre café !

Joey: Euh... une cuillère, un doigt, le visage !

Gene: C’est blanc !

Joey: Du papier, de la neige, un fantôme !

Gene: C'est plus lourd que du lait !

Joey: Un caillou ! Un chien ! La terre !

Gene: Je passe !

(Le second mot est mayonnaise)

Gene: Vous le mettez sur un sandwich !

Joey: Du salami ! Des anchois ! De la confiture !

Gene: C’est blanc !

Joey: Du papier, de la neige, un fantôme !

Gene: C'est à base d'œufs !

Joey: Des poulets !

Gene: Je passe !

Joey: Oh !

(Le troisième mot est ketchup)

Gene: Vous le mettez sur un hamburger !

Joey: Ketchup !

Gene: Oui !

(Le quatrième mot est Soda)

Joey : Des condiments !

Gene: Arrêtez !

Joey: Oh.

Donny: Le temps est écoulé ! Joey... Vous étiez presque dans le coup là.

Joey: Ouais…

Donny: Gene ! Vous aurez encore une chance d'accéder à la Pyramide au deuxième tour... mais maintenant, Henrietta c'est vous qui avez cette opportunité et qui allez essayer de gagner 10.000 $ Juste après ça ! Ne zappez pas !

Le technicien : Coupez !

Joey: On n'a pas gagné, mais c'est marrant de jouer, hein ?

Gene: J'ai un enfant qui va à la fac ! J'ai besoin d'une opération du genou... Vous m'avez fait perdre 10.000 $ !

Joey: Je suis navré... On fera mieux la prochaine fois.

Gene: Moi oui ! Parce que je ne jouerai pas avec vous

Joey: (pause). Yeah! Certaines questions étaient très dures. Comme...pourquoi y aurait-il un fantôme dans mon frigo ?

[Scene: Réunion de Fac. Ross parle à Missy.]

Ross: Donc, samedi soir ?

Missy: J’adorerais !

Ross: Génial !

Missy: Alors, comment se fait-il qu'il t'ait fallu si longtemps pour m'inviter à sortir ?

Ross: Oh..eh bien...ça va te paraître un peu stupide mais te souviens-tu de mon colocataire Chandler Bing ?

Missy: Bien sûr ! Il était dans ton "groupe". (Elle fait des guillemets dans les airs aves ses doigts).

Ross: Ça fait 16 ans mais les guillemets font toujours mal.

Missy: Désolée.

Ross: C'est ok... quoi qu'il en soit, lui et moi t'apprécions beaucoup. Mais nous ne voulions pas que quoi que ce soit remette en cause notre amitié. Alors on a fait un pacte pour qu'aucun d'entre nous ne te demande de sortir avec lui.

Missy: Vraiment ?

Ross: Oui, pourquoi ?

Missy: Eh bien, Chandler et moi sommes sorti ensemble... souvent !

Ross: Vous l'avez fait ?

Missy: Oui, nous allions au laboratoire de science après les heures de cours.

Ross: (furax) Et sur MON territoire ?!?

[Scene: L’appartement de Monica. La fête continue.]

Monica: Où est ce type ? Ça fait plus d'une heure !

Rachel: Il vient du New Jersey, il a dit qu'il venait aussi vite que possible.

(On frappe à la porte.)

Monica: Qui est-ce ?

Un homme : C’est la police !

Rachel: (feint la surprise) Oh ! La police !

Phoebe: Oh! (excitée) oh !

Un homme : Exactement ! C'est l'officier "Beau-Corps".

Monica: Que se passe-t-il, officier ? Quelqu'un a été méchant ? (Elle regarde Phoebe tout en ouvrant la porte. A leur grande surprise, le streap tiseur est vieux, petit et gros. Il a l’air épuisé.)

Roy, le streap tiseur: (tousse) Ouh ! Il y a beaucoup de marches !

COMMERCIAL BREAK

Roy: Eh bien ! Vous devriez avertir les gens qu'il n'y a pas d'ascenseur. Je n'aurais pas dû manger cette bouffe mexicaine à midi !

Monica: Vous vous sentez bien, officier... ?

Roy:...Beau-Corps !

Monica: Si vous le dîtes.

Roy: Alors, où est la jeune femme que je dois (Il roule des hanches) "amener au centre ville" ? (Monica désigne Phoebe).

Phoebe: Oh, mon Dieu !

Roy: Bien ! Montrez-moi d'abord où brancher mon poste et nous pourrons commencer cette fête... Ici ? Ok.

Phoebe: Rachel ?

Rachel: Oui ?

Phoebe: Euh... Tu rigoles ?

Rachel: On ne savait pas que tu voulais un strip-teaseur alors on a pris l'annuaire... et appelé le premier nom qu'on a trouvé !

Phoebe: Ton annuaire date de quand ?

Monica: Oh mon Dieu ! Cet homme va être nu dans mon appartement !

Phoebe: Je sais ! Je veux pas le voir enlever ses vêtements !

Roy: Vous parlez de moi ?

Monica: Non ! Evidemment qu'on veut vous voir vous déshabiller ! Beau morceau de plaisir pour les yeux !

Roy: Ok, Ok ! Mesdames, puis-je avoir votre attention s'il vous plait ? Quelqu'un a-t-il appelé le long bras de la loi ? Je dois vous avertir... j'ai une arme planquée. J'espère que vous êtes familière avec le code pénal ! Ok, ok... Assez d'excitation ! Maintenant c'est la dégustation !

(Il allume sa musique grâce à une télécommande. « Tainted love » par Soft Cell. Il commence à danser pour Phoebe. Il secoue son derrière, ses épaules, s’attrape l’entrejamb et le dirige vers Phoebe. Pheobe est entre l’horreur et la peur. Il lance son chapeau dans les airs…Il vient se frotter à Phoebe. Phoebe le regarde, dégoutée Il ouvre finalement sa chemise, laissant apparaître son torse. Elle fait la grimace.)

Roy: Oh ! Oh ! (Il éteint la musique.) Elle a grimacé !

Phoebe: C'est ce qui m'arrive quand je suis excitée !

Roy: Vous parliez de moi tout à l'heure ! Je n'ai pas besoin de ça. Où est ma casquette ? (Il la reprend.) Ecoutez, je suis dans ce business depuis longtemps !

Phoebe: Tu m'étonnes !

Roy: Payez-moi mes 300$ et je m'en vais.

Phoebe: 300$ ? Vous vous moquez de nous ?

Rachel: C'est bon ! Laisse-moi prendre mon chéquier.

Phoebe: Tu ne vas pas le payer ! Il n'a rien fait !

Roy: Rien fait ? J'ai pris un bus depuis Hoboken. J'ai monté, je sais pas... Un million de marches ! C'est pas comme si je pouvais en monter 2 à la fois.

Phoebe: Je m'en fiche ! On ne va pas vous payer 300$ pour ça !

Roy: Ce n'est pas ma faute si vous êtes trop coincée pour apprécier des formes masculines dans toute leur splendeur !

Phoebe: Oh d'accord je suis coincée ! Et c'est pour ca que je ne veux pas voir un type d'âge mûr dancer dans ce que je suppose être le costume d'Halloween d'un gamin ! (Elle se retourne vers Monica et Rachel qui ont l’air d’être vraiment désolées pour le streap tiseur).

Roy: Il se peut que j'ai emprunté ceci à mon neveu... Mais je vous garantis que ce qui ce trouve dessous (Il désigne son aine) est bien mâle !

Phoebe: Je suis désolée... Avez-vous dit "bien mâle" ou "vieux mâle" ?

Roy: (s’apprête à pleurer) Vous êtes méchante !

Monica: (se dirige vers Phoebe et le streap tiseur) Officier, euh... monsieur...

Roy: Surprise ! Le morceau de viande a des sentiments !

[Scene: Pyramide. Joey joue avec la femme maintenant.]

Donny: Ok, Henrietta, vous avez choisi Jack et Jill sur la colline.

Joey: (A Henrietta) Mon amie Rachel a un enfant et je connais parfaitement les contines pour enfants. (il lève le pousse en signe de victoire)

Donny: Joey, décrivez ces choses associées au Congrés américain. (Joey perd d’un coup toute sa confiance en lui lorqu’il entend le mot congrès) Donnez-moi 20 secondes sur l'horloge s'il vous plait... Prêt ? Go !

(La caméra se dirige sur Joey. Le mot « législature » apparaît. Il est pâle. Il regarde Henrietta puis son écran.)

Joey: Aaaah...oh..ah... Je passe ! (Mot suivant « Coupole ») Je passe ! (Mot suivant « Perchoir ». Il le regarde un moment) Je passe ! (Henrietta est confuse). (Mot suivant « Amendement », il reste quatre secondes.) Ok, le petit truc qui pend au fond de votre gorge...

Henrietta: La glotte !

Joey: Oh... alors je passe ! (Mot suivant « Session plénière ». Mais le temps est écoulé. Joey feind d’être très deçu).

Donny: Ok ! Henrietta vous n'avez pas gagné les points qu'il vous fallait. Ça veut dire que, Gene, vous accédez à la Pyramide pour tenter de remporter 10 000 dollars ! (Gene applaudit, elle a l’air très heureuse, Joe aussi.) Et vous y allez avec Joey Tribianni ! (Les deux arrêtent de sourir instantanément).

[Scene: Réunion de la promo 1991. Ross a l’air en colère, il se dirige vers Chandler qui parle avec deux autres gars.]

Ross: Tu es sorti avec Missy Goldberg ?! Comment as-tu pu faire ça ? Tu m'avais promis ! (Chandler regarde les deux autres gars, embarrasé).

Chandler: (Aux deux gars) Excusez-moi. (Chandler et Ross s’éloignent). Ça n'a pas fait homo du tout...

Ross: Tu as brisé le pacte !

Chandler: Ross, c'était il y a 16 ans !

Ross: Ça ne compte pas, nous parlons des fondations de notre amitié.

Chandler: Les fondations de notre amitié étaient des coupes de cheveux ridicules ! (Ross le fusille du regard.) Ecoute ! Si tu vas chercher par là... c'est pas comme si toi tu n'avais jamais brisé un de nos pactes.

Ross: Je n'ai pas fait ca !

Chandler: Oh, vraiment ?

Ross: Non !

Chandler: Oh vraiment ? !

Ross: NON !

Chandler: Adrienne Turner ! (Une fille derrière eux se retourne)

Adrienne: Oui ?

Chandler and Ross: Oh ! Adrienne ! (Ils s’éloignent)

Ross: Je n'ai jamais rien fait avec Adrienne Turner.

Chandler: S'il te plait... Tu savais combien elle me plaisait.

Ross: Je ne vois pas de quoi tu parles.

Chandler: Vraiment ?

[Flashback : une fete à la fac, dans les 80's.]

Chandler raconte : Vraiment ? Tu te souviens de cette grosse fête en première année une semaine avant les vacances de Noël ? Moi si ! Tu as eu de la visite...

(Rachel et la grosse Monica entrent dans la pièce. Elles ont toutes deux un look très 80’s)

Monica: Je ne peux pas croire qu'on soit à une vraie fête d'université ! (Rachel rit) J'ai tellement envie de faire pipi !

Rachel: C'est trop super ! Les gars des universités sont si mignons !

Monica: Eh ! N'oublie pas que tu as un petit ami !

Rachel: Je sais… Mais si un de ces gars essaye de m'embrasser ce soir, je vais le laisser faire. (Elles aperçoivent Chandler)

Monica: Regarde ! Chandler. Tu sais, ce stupide copain de Ross qui disait que j'était grosse. J'ai déjà perdu 4 kilos !

Rachel: Et ça se voit vraiment...

Monica: JE SAIS !

Rachel: Peut-être qu'il nous dira où est Ross. (Elles se dirigent vers Chandler) Eh, comment ça va ? (Elle fait en sorte d’être la plus désintéressée possible, elle regarde ses ongles.)

Chandler: Tu n'est pas... ?

Rachel: Oui, Rachel. Et c'est Monica la soeur de Ross. On s'est vu pour Thanksgiving. (Elle regarde autour d’elle comme si elle cherchait quelque chose de plus intéressant à faire.)

Chandler: (sourit à Monica) Exact ! (A Rachel) Alors comment ça va ?

Rachel: La pêche !

Chandler: Salut Monica !

Monica: Salut Chandler ! Contente de te voir...(Elle roule de yeux) Non ! (Elles rient betement)

Chandler: Ok. Je vais voir si je trouve Ross.

Monica: Oh mon Dieu Rach'... Des gros poufs !

Rachel: Oh.

Monica: Ne me laisse pas m'asseoir dessus ou j'y resterai des jours !

(Chandler cherche Ross et le trouve en train d’embrasser une fille.)

Ross: Ecoute Adrienne ! Il ne faut pas parler de ça à Chandler.

Adrienne: Oh, crois-moi Ross ! Je n'en parlerai à personne.

Ross: Cool ! (Ils s’embrassent de nouveau. Chandler est déçu).

[Scene: Retour à la réunion de la promo 1991.]

Ross: Je ne savais pas que tu savais...

Chandler: Eh bien si, et ça m'a fait mal. C'est pour ca que j'ai écrit la chanson: "Trahison dans la salle de bal".

Ross: (Est déçu de lui même) Je suis désolé.

Chandler: Ecoute (il lui tend un verre) Ca fait longtemps maintenant.

Ross: Alors je suis sorti avec Adrienne et toi avec Missy. Je pense qu'on est quitte.

Chandler: (sourit nerveusement) Hmm mmmhm..

Ross: Nous sommes quittes, hein ?

Chandler: (soupire) Juste une dernière chose. J'étais tellement fâché contre toi ce soir là que j'ai voulu te rendre la pareille et j'ai pensé "Qui Ross aime-t-il plus que n'importe qui d'autre ?"

Ross: (réfélchit deux secondes) Qu’as-tu fais à ma mère ?

Chandler: Pas elle !

[Retour à la fête des 80’s. Monica et Rachel dansent.]

Rachel: Je suis trop bourrée !

Monica: C'est bizarre, je ne sais pas si c'est les bières mais je ne sens plus rien.

(Chandler approche.)

Chandler: Alors, vous vous éclatez ?

Monica: Pour ton information, trou du cul, j'ai perdu 2 kilos. Peut-être 3 vu que j'ai beaucoup dansé. (Un mec entre avec une boîte à pizza)

Livreur: Quelqu'un a commandé une pizza ?

Monica: C’est moi ! ! (Elle court vers le livreur)

Rachel: (Termine son verre) Je vais vraiment foirer mes exams de demain.

Chandler: Peut-être que si tu t'inscrivais ici l'année prochaine, on pourrait sortir ensemble.

Rachel: (sarcastique) Bon plan ! J'ai plus qu'à commencer à prendre mes pillules qui rendent intelligentes.

Chandler: Peut-être que tu serais prise grâce à ta beauté.

Rachel: (rougit) Quel bobard ! (Elle se dirige vers le bar, elle tourne le dos à Chandler et chuchotte « Oh mon Dieu » !)

Chandler: Alors tu vas t'inscrire où ?

Rachel: Je pense que c'est très important que j'aille à un endroit où il y a du soleil. Donc, je commence à... (Chandler l’embrasse.) Oh !

Chandler: Je suis à la fac et je suis dans un groupe.

Rachel: (Elle réfléchit deux secondes) Ouais, d’accord. (Elle met ses mains autour de son cou et ils s’embrassent de nouveau).

[Scene: L’appartement de Monica. Le strip-teaseur est assis dans la cuisine. Monica, Rachel et Phoebe sont autour de lui.]

Roy: Quel est le problème ? Vous avez jamais vu un strip-teaseur de 50 ans pleurer ?

Phoebe: Vous savez, c'est pas grave, on va vous payer.

Roy: Non, non, vous avez raison. De qui je me moque ? J'aurais du raccrocher ce numéro y'a des années ! Qu'est-ce que je vais faire ? C'est ma vie depuis 32 ans. Me déssaper devant les gens, c'est tout ce que je sais faire.

Rachel: Attendez, il y a bien autre chose que vous pouvez faire. Je veux dire, quelles sont vos aptitudes ?

Roy: Je sais pas. Je peux faire bouger mes pectoraux. Je peux prendre un billet avec mes fesses. Je peux aller dans cet endroit en moi où je n'ai pas de honte.

Rachel: Peut-être un truc dans un bureau.

Phoebe: Ou vous pouvez enseigner le strip-tease. Partager votre don, passer le flambeau !

Roy: C'est réellement pas une mauvaise idée. Je peux faire ça dans mon appartement. Je ne pense pas que ça génerait ma mère !

Phoebe: Voilà ! Ca va aller ?

Roy: Ouais. C'est trop bizarre. On ne sait jamais quand ça sera la dernière danse. Et j'ai même pas eu la chance de la finir.

Phoebe: (après un instant) Finissez-la !

Roy: Quoi ?

Phoebe: Votre dernière danse, faites-la pour nous !

Roy: Vraiment ?

Rachel: (A Phoebe) Vraiment ?

Phoebe: Ouais, il a mérité de faire ce qu'il aime, une dernière fois.

Roy: D'accord. Tenez-vous prête les filles.

(Elles s’assoient. Roy met « You make me feel » et fait son numéro devant elles.)

Phoebe: C'est trop chaud !

(Roy s’assoit sur les genoux de Phoebe, il a l’air éreinté)

Phoebe: Non, vous arrêtez pas !

Roy: (essouflé) Il le faut…

[Scene: Le plateau de télévision. Joey et Gene sont installé dans le cercle des vainqueurs.]

Donny: Bienvenue à la pyramide, Joey et Gene, vous êtes prêt ?

Joey: (nerveux) Ouais, bien sûr.

Gene: (irrité) Oui. (Joey devient encore plus nerveux)

Donny: Donnez moi 60 secondes, au chrono, s'il vous plaît. Prêt ? Parti !

(L’écran affiche « 6 pour gagner » et « variétés d’arbres »)

Gene: Chêne, érable, orme, bouleau.

Joey: Je ne connais aucun types d'arbres.

(Joey entend la cloche qui signifie que sa réponse est correcte. Il est surpris. L’écran affiche maitenant « 5 pour gagner » et « mots espagnols »)

Gene: Uhm... Buenos días, enchilada, por favor...

Joey: Je suis désolé, je ne connais aucun mot espagnol.

(La réponse est encore correcte. L’écran affiche maintenant « 4 pour gagner » et « choses qui brulent ». Gene se rend compte qu’il a eu deux bonnes réponses. Elle se redresse.)

Gene: Une allumette, une bougie, ...

Joey: Les choses qui font "Pscch" quand on les éteint.

Gene: Une torche, un feu. (Joey semble perdu) Votre urine quand vous pissez !

Joey: Les choses qui brûlent.

(Encore une bonne réponse. « 3 pour gagner ». « Ce que pourrait dire un chien »)

Gene: Je veux qu'on me sorte. Grattez mon ventre.

Joey: Mec, je crois que tu pètes un plomb là!

Gene: J'ai plein de poils, j'aime aboyer.

Joey: Oh, oh, oh... Ce que dirait un chien.

(Bonne réponse. « 2 pour gagner ». « Garniture pizzas »)

Gene: Peperonis...

Joey: (immédiatemment) Garniture de pizzas ! Suivant !

(Il reste dix secondes. « 1 pour gagner ». « Tops modèles »)

Gene: Cindy Crawford, Christie Brinkley, Heidi Klum, Claudia Schiffer...

Joey: Oh, oh, oh... (il reste 5 secondes)

Gene: Christie Turlington, Kate Moss...

Joey: Les filles que Chandler ne se fera jamais.

Gene: (irrité) Tops modèles !

Joey: Où ça ? ?

[Scene: L’appartement de Chandler et Monica. Monica est là. Chandler et Ross entrent.]

Ross: Où est Rachel ?

Monica: Elle et Phoebe ont emmené le strip-teaseur à l'hôpital.

Ross: Tu savais que Chandler avait embrassé Rachel ?

Monica: Quoi ? C'était quand ?

Ross: 1987. Le week-end où vous m'avez rendu visite à la fac.

Monica: Oh, mon Dieu, c'est dingue !

Chandler: Mais c'était il y a un million d'année, ça n'a plus d'importance.

Ross: Ca m'importe !

Chandler: Pourquoi ?

Ross:Parce que... la fois où tu as embrassé Rachel a été la nuit où j'ai embrassé Rachel pour la toute première fois !

Chandler: Tu l'as aussi embrassée cette nuit-là ?

Monica: Deux mecs en une nuit ? Je croyais qu’elle était devenue une garce, après qu'elle se soit fait refaire le nez.

Chandler: Sérieusement, où est-ce que c'est arrivé ?

Ross: Après que tu m'aies dit qu'elle était inconsciente dans notre chambre. J'y suis allé pour m'assurer qu'elle allait bien. Elle était étendue sur mon lit, sous les manteaux de tout le monde. Je voulais l'embrasser sur le front. Il faisait si noir, j'ai par accident eu ses lèvres. J'ai voulu arrêter, mais j'ai senti qu'elle m'embrassait aussi. Ca n'a duré que quelques secondes mais c'était incroyable. Maintenant je vois que toi, tu l'as embrassée en premier !

Chandler: Attends ! Sur quel lit tu dis qu'elle était ?

Ross: Le mien.

Chandler: Je suis sûr de l'avoir mise sur mon lit.

Ross: Non, elle était vraiment sur mon lit.

Chandler: Pourquoi j'embrasserais une fille et la mettrais sur ton lit ?

Ross: Alors qui était sur mon lit ?

Monica: OH! Oh, oh! (Elle se cache la bouche avec une main.)

Ross: (comprend) Non ! Non ! Non !

Monica: Si ! (Chandler ne croit pas ce qu’il entend.)

Ross: Tu étais sous la pile de manteaux ?

Monica: J'étais la pile de manteaux.

Ross: Oh, mon dieu !

Monica: Tu étais mon mystérieux baiser de minuit !

Ross: Tu étais mon premier baiser avec Rachel ?

Monica: Tu étais mon tout premier baiser ?

Chandler: Dans quoi je me suis embarqué ?

GENERIQUE DE FIN

[Scene: Retour à la fête de 1987. Les gens dansent sur "Disco Inferno" des Trammps.]

(Monica danse. Au début, elle se sent mal à l’aise et bouge doucement. Puis elle entre dans le groove et se met à se déhancher, tout en agitant ses mains dans les airs. Puis elle mange le dernier morceau de pizza qu’elle tenait et continue de danser. Cela devient plus sensuel lorsqu’elle commence à se lécher les doigts. Mais elle perd alors l’équilibre et va s’écraser sur un des gros poufs rose.)

Monica: Eh merde !

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 12 - VF

[Scène : Le Central Perk. Joey est assis dans le canapé lorsque Phoebe arrive.]

Phoebe: Salut Joey.

Joey: Salut.

Phoebe: Ecoute, j'ai quelque chose à te demander. Bon tu sais que mon beau père est en prison.

Joey: (apeuré) Oui.

Phoebe: Oui. Et bien, euh… Il était censé avoir une permission ce week-end pour être là pour le mariage, mais il vient d'appeler et... euh… apparemment il n'a pas pu attendre lundi pour poignarder Iceman.

Joey: Alors il ne peut pas venir ?

Phoebe: Non, et il n'y a donc plus personne pour me conduire à l'hôtel et… j'apprécierais vraiment que ce soit toi qui le fasse.

Joey: T'es sérieuse ?

Phoebe: Oui, tu sais, tu es un peu comme un père pour moi. Je veux dire que tu veilles sur moi et tu me fais partager ta sagesse...

Joey: Je suis vraiment sage.

Phoebe: Alors... Qu'est-ce que tu en dis ?

Joey: Tu plaisantes ? Phoebe, j'en serais très honoré. (ils s'étreignent)

Phoebe: Oh, merci. J'espère que tu sais combien tu comptes pour moi.

Joey: (il prend sa main) Ecoute, j'espère... que tu sais... (il a du mal à trouver ses mots) Je ne veux pas que tu voies ton père pleurer, VA DANS TA CHAMBRE !

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène : Le Central Perk. Phoebe et Joey sont assis dans le canapé. Une serveuse apporte un café que Phoebe veut payer.]

Phoebe: Oh.

Joey: Oh non, non, non, laisse ton père payer.

Phoebe: (son téléphone sonne) Oh, c'est l'organisatrice du mariage, elle me rend folle ! (elle répond) Bonjour... Hé d'accord, arrêtez de crier ! D'accord ? Du flétan. D'accord. Du saumon. Peu importe ça m'est égal !!!

Monica: (elle arrive avec un casque sur les oreilles et parle dans un micro) Oui mais ça en a pour moi !

Phoebe: Bon, je m'en fiche, tu n'as qu'à choisir toi-même !

Monica: Est-ce que tu viens de me raccrocher au nez ? (elle raccroche aussi) Très bien, écoute, il faut que tu sois au dîner de répétition à 1800 heures ce soir.

Phoebe: Euh…. Ok. C'est à quelle heure ?

Monica: Tu ne connais pas l'heure militaire ?

Phoebe: Je devais sûrement être à un entraînement de missiles le jour où ils en ont parlé.

Monica: Tu n'as qu'à enlever 12.

Phoebe: Ok, alors... 1800 moins 12 ça fait... mille sept cent…

Monica: (en criant) A 6 heures !

Phoebe: Ok.

Monica: Ok. Attends. (son téléphone sonne) Geller à l'appareil ! Non ! J'ai dit que ça devait être là avant 4 heures ! Au revoir ! (elle raccroche) C'est si difficile de faire une sculpture de glace ?

Phoebe: Une sculpture de glace ? C'est sophistiqué ça ! Je t'ai dit que je voulais un mariage simple.

Monica: S'il te plait… ma chérie, laisse moi gérer les détails. Je veux que ce jour soit aussi spécial que possible. Bon, à mon avis le harpiste devrait s'habiller en blanc.

Phoebe: Quel harpiste ? Mon amie Marjorie va déjà jouer des steel drums.

Monica: Ooh... elle s'est désistée.

Phoebe: A bon ? Pourquoi ?

Monica: Je l'ai incitée. (Phoebe est choquée) les steel drums n'évoquent pas "un mariage élégant". Tout comme l'odeur que dégage Marjorie.

Phoebe: (en colère) Hé ! Elle prendra une douche quand le Tibet sera libre.

[Scène : Le dîner de répétition la veille du mariage.]

Chandler: Salut !

Phoebe: Salut !

Chandler: Tu es superbe. Je suis si content d'être présent à ce dîner de répétition, tu sais, je n'ai pas l'habitude de répéter les dîners avant de les manger.

Phoebe: Ok, c'était quoi déjà ton cadeau de mariage pour nous ?

Chandler: Pas de blagues stupides. Je croyais que c'était réservé au vrai mariage.

Phoebe: Entraîne-toi !

Ross: Salut ! (il embrasse Phoebe)

Mike: Merci d'être venus les gars.

Ross: Oh, (il se dirige vers Mike pour lui serrer la main mais Mike le prend dans ses bras) hé, oh... je... je venais juste te serrer la main.

Mike: C'est pour ça que ta main est compressée sur mon entrejambe ?

Ross: Oui c'est pour ça !

Mike: Ok.

Phoebe: Rachel.

Rachel: Oui ?

Phoebe: Où est Emma ?

Rachel: Oh, Monica m'a dit de la faire garder par ma mère. Apparemment les bébés ne vont pas avec les mariages.

Monica: (entrant) Tu pleures toujours à propos de ton maudit bébé ? Pheebs, tu dois faire avancer la file, tu te souviens, on a dit 20 secondes par personne. Tu vois ces clowns tous les jours ! (elle s'en va)

Joey: Vous êtes les parents de Mike, c'est ça ?

La mère de Mike: Oui, c'est ça.

Joey: Ah, nos petits grandissent vite hein ?

La mère de Mike: Comment ça ?

Joey: Vous savez, d'un côté on est content pour eux, et de l'autre c'est difficile de les laisser partir.

Le père de Mike: Par tous les saints, mais qui êtes vous ?

Joey: Hé, je ne vous aime pas plus que ça non plus, ok mon pote ? Mais j'essaye d'être gentil pour les enfants !

(Plan sur Ross, Chandler et Rachel)

Chandler: (à Rachel) Tu sais ce dont je viens de me rendre compte ? On ne sait pas ce qu'on va faire demain au mariage.

Ross: Oui, je pensais qu'on serait les garçons d'honneur, mais ils nous l'auraient demandé avant non ? Quand est-ce qu'ils t'ont demandé d'être demoiselle d'honneur ?

Rachel: Euh... En novembre ?

Ross: Ah...

Rachel: Hé Pheebs...

Phoebe: Qu'est-ce qu'il y a ?

Rachel: Euh... tu n'as pas encore dit aux garçons quel serait leur rôle à la cérémonie.

Chandler: Oui.

Phoebe: Euh... et bien, il ne feront pas partie de la cérémonie.

Ross: Quoi ? (comme Ross et Chandler ne savent pas quoi dire, il y a un long silence embarrassant)

Rachel: Bon, c'est vraiment embarrassant là (elle regarde) Oh, et je peux m'en aller !

Phoebe: Désolée les gars, mais vous savez, Mike a son frère et ses anciens amis de lycée donc... vous savez, vous étiez, euh vous étiez... si ça peut vous aider, vous étiez les suivants sur la liste, vous avez loupé de peu.

Ross: Oh !

Chandler: C'est comme pour le patinage au lycée. (Phoebe et Ross étonnés le regardent fixement) Je voulais dire la natation synchronisée. (ils continuent à le regarder fixement) Je voulais dire la poutre. (à Ross) Aide-moi !

Ross: FOOTBALL!

Chandler: Merci.

Monica: (elle voit Phoebe qui mange quelque chose) Pheebs, crache ça, ils sont au porc.

Phoebe: Oh ! Je croyais que les amuse-gueules devaient être végétariens !

Monica: Oui, j'ai changé. Je t'ai envoyé un fax pour te prévenir !

Phoebe: Je n'ai pas de fax.

Monica: Ah, alors tu vas avoir quelques surprises !

Ross: Je ne peux pas croire que nous allons être les seuls qui ne feront pas partie de la cérémonie.

Chandler: Je sais, je n'aime pas être mis à part.

Ross: Et c'est un mariage ! Ça va faire bizarre de ne pas y avoir un rôle important...

Mike: Hé les gars, tout se passe bien?

Chandler: Tout va bien. On est juste assis là. Seuls. A ne rien faire. On s'entraîne pour demain.

Mike: Ecoutez, à propos de demain, j'ai quelque chose à vous demander. Un de mes garçons d'honneurs a eu une urgence et ne pourra pas être présent.

Chandler: Qu'est-ce qu'il s'est passé ?

Ross: On s'en fiche, ET DONC ?

Mike: ...et je me demandais si l'un de vous... (Ross se lève)

Ross: Moi je le veux !

Chandler: (se lève aussi) M-Moi-moi-moi !

Mike: Vous voulez le faire tous les deux ? Euh... il n'y a de la place que pour un.

Chandler: Choisi moi, je suis très beau en smoking et je ne te volerais pas la vedette.

Ross: Non, Mike, non, non. Tu veux me choisir moi... regarde ! (il mime la démarche du garçon d'honneur qui mène la mariée à l'hôtel) Alors ?

Mike: Vous savez, je ne suis pas à l'aise pour prendre cette décision. Vous savez, Phoebe vous connais bien mieux, je vais lui demander de choisir. (il part)

Ross: (à Chandler) Bon, si c'est Phoebe qui choisit, alors dis bonjour au nouveau garçon d'honneur de Mike.

Chandler: Oh, je le ferai. Mais pour ça j'ai besoin d'un miroir... puisque c'est moi !

Ross: Allons, tu vas t'enfoncer !

Chandler: Et toi tu vas t'enfoncer encore plus bas !

Ross: C'est ça qu'ils disaient dans l'équipe de patinage ?

Chandler: (presque en pleurant) J'aurais bien aimé le savoir, mais j'ai pas été pris ! (ils s'étreignent)

[Scène : Le dîner de répétition la veille du mariage. Joey et Mike discutent.]

Joey: Au fait, tu sais que je vais jouer le Rôle du beau père de Phoebe à la cérémonie, hein ?

Mike: Oui, oui. Merci de faire ça.

Joey: Oh, tout le plaisir est pour moi. (il devient très sérieux tout d'un coup) Alors quelles sont tes intentions envers ma Phoebe ?

Mike: J'ai l'intention de l'épouser.

Joey: Oh, pourquoi. (Mike est étonné). Non, non, non, tu comptes vraiment entretenir ta femme en jouant du piano ? Ça ne fait pas un peu instable non ?

Mike: Pas plus que d'être acteur.

Joey: Ok deuxième essai !

Mike: Tu as raison. C'est sûrement elle qui devra m'entretenir. Hé, sauf si on emménage chez toi, papa ?

Joey: Troisième essai! Tu n'as plus qu'un essai, Mike !

(Plan sur Chandler et Ross qui accourent vers Phoebe lorsqu'elle sort des toilettes pour dames.)

Ross: Alors qu'as-tu choisi ?

Phoebe: J'ai choisi d'aller faire pipi.

Chandler: Mike ne t'a rien dit ? Tu dois choisir lequel d'entre nous fera partie de la cérémonie. Un des ses garçons d'honneur s'est désisté.

Phoebe: Oh non, non. Je ne peux pas choisir entre vous deux ! Je vous aime tant !

Chandler: ...Mais pas assez pour nous inclure dans la cérémonie.

Phoebe: Oh, je ne veux pas choisir ! C'est (Rachel passe près loin d'eux). Oh ok, attends. Rachel ! Ecoute j'ai un travail de demoiselle d'honneur pour toi.

Rachel: (excite, elle se frotte les mains devant son visage) Oh qu'est-ce que c'est ?

Phoebe: Et bien, il y a une place vacante de garçon d'honneur et tu dois choisir entre Ross et Chandler. Alors bonne chance !

Rachel: Quoi ? Quoi ? Quoi ? Non, je ne veux pas.

Phoebe: D'accord, je pense que je vais devoir trouver une autre demoiselle d'honneur

Ross: Moi je peux le faire ! (Monica arrive)

Monica: Ok, il est 2100 heures. (à Phoebe) L'heure de porter un toast. (Mike arrive)

Mike: J'ai le temps d'aller aux toilettes ?

Monica: Tu as eu une pause pipi à 2030. Il faut respecter le timing, Mike! (à Phoebe et Mike). Maintenant, en ce qui concerne le toast, vous faîtes court, d'accord, il n'y a rien de pire à un dîner de répétition qu'un discours trop long. Bon, vous entrez, vous faîtes votre speech et vous sortez !

Mike: C'est ce que tu as dit à Chandler ?

Monica: (très sérieuse) Il est 2101 et ça ne me fait pas rire. (silence). Ok, la mariée et le marié aimeraient vous dire quelques mots. (tout le monde s'assoit, Phoebe se lève)

Phoebe: Allons-y. Bonsoir tout le monde et merci à tous d'être présents ici ce soir. Demain c'est le grand jour et certains d'entre vous ne se doutent pas que nos débuts ont été un peu difficiles (elle lis une note). Mon ami Joey et moi avons décidé de se présenter des amis, alors je... (Monica fait un mouvement de la main pour lui dire d'accélérer son discours) oh je... euh... Je lui ai présenté mon amie Mary Ellen qui ne peut pas être là ce soir... (Monica tapote sa montre avec ses doigts) non ce n'est pas important... Elle est en cure de désintox. Bref, et Joey m'avait dit qu'il allait me présenter son ami Mike, seulement il n'avait pas d'ami de ce nom, alors il m'a présenté mon, euh, mon Mike et, et (Monica s'éclaircit la gorge) mais malgré cela, tout s'est bien passé. Bon, j'aimerai prendre un moment pour parler de ma mère, qui ne peut pas être là...

Monica (lève les yeux aux ciel): Oh mon Dieu.

Phoebe: Mais... le moment est terminé! (Rachel, Joey et Chandler se retournent et regardent en direction de Monica d'un air désapprobateur mais elle les ignore) Alors, d'accord, je ne peux pas oublier ça et euh... (elle tourne et retourne des cartes) Oh c'est rigolo ! Oh, mais vous devez savoir que... que... Oh, ok, euh, je (Monica lui fait signe de mettre fin à son discours avec les mains). Ok, ok, je.... MONICA JE NE PEUX PAS PARLER DANS CES CONDITIONS ! C'EST MON MARIAGE ! D'ACCORD ? JE NE VEUX PAS DE ÇA (elle imite Monica quand elle lui dit de s'arrêter) OU DE ÇA (elle tapote sa montre) OU ÇA (elle mime "coupez") D'ACCORD ? JE VEUX UN MARIAGE SIMPLE ! UN MARIAGE OU MON FIANCE PEU ALLER AU TOILETTES QUAND IL VEUT ! (silence) Tu sais quoi ? T'es virée.

Monica: Quoi ?

Phoebe: T'ES VIREE! (elle se tait et lève son verre) Santé ! (Chandler lève son verre en souriant. Monica le regarde fixement alors il repose son verre.)

[Scène : Appartement de Joey. Joey prend son petit déjeuné; Phoebe arrive dans sa robe de mariée.]

Phoebe: Salut !

Rachel: Joyeux jour de mariage !

Phoebe: Oh, joyeux jour de mariage à moi aussi !

Rachel: Ok-doc, Joey, écoute. Ici ça va être le quartier général des demoiselles d'honneur, d'accord ? Il va y avoir le coiffage et le maquillage dans la salle de bain, et il faut que je fasse de la place dans le frigo pour les corsages.

Joey: Oh, la la ! Si j'avais su qu'il y aurait des corsages, je n'aurais jamais pris de petit-dej !

(Monica entre dans la pièce)

Monica: Salut. Au fait, à propos d'hier soir... je sais que tu es stressée et même si les choses que tu m'as dites m'ont un peu blessée... Euh ce que je veux dire c'est que je suis prête à reprendre mon travail.

Phoebe: Oh, d'accord. Je crois que toi et moi on s'entendra mieux si tu n'es ici qu'en tant que demoiselle d'honneur.

Monica: Oh, c'est comme ça ? Ok. Si c'est vraiment ce que tu veux, alors voilà le kit main libre et le casque. Je suppose que si tu prends tout en main, tu vas sûrement répondre à tous ces messages. (elle lui tend une liste de papiers avec des messages et des coups de téléphone à donner)

Phoebe: Wahou, il y en a beaucoup !

Monica: Oui, mais je suis sure que tu vas y arriver. Tu sais que j'ai reçu un prix pour mon organisation du tonnerre, mais je suis sure que tu peux t'en sortir.

Phoebe: Tu as eu un prix ?

Monica: Mmm. Je l'ai imprimé avec mon ordinateur.

(Ross entre dans la pièce)

Ross: Salut !

Monica: Salut.

Ross: Où est Rachel ?

Monica: Elle est dans sa chambre, pourquoi ?

Ross: il faut que je lui parle au sujet du garçon d'honneur ? Je ne vais pas laisser Chandler prendre de l'avance pendant que je suis assis là comme un nul ! (il se dirige vers la chambre de Rachel, il frappe à la porte et entre). (il fait semblant d'être bouche bée) Oh! Mon Dieu ! T'es à couper le souffle !

Rachel: Qu'est-ce que tu veux ?

Ross: Est-ce que par hasard tu aurais choisi qui sera le garçon d'honneur ?

Rachel: Oh, Ross, allons ! Ne rends pas ça plus difficile que ça ne l'est déjà !

Ross: Ce n'est pas ce que je suis en train de faire ! Au contraire j'essaye de le rendre plus simple ! Choisis-moi !

Rachel: Bon, Chandler a dit que c'était vraiment important pour lui aussi !

Ross: Ecoute. Qui que tu choisisses, c'est lui qui sera à ton bras à l'église ! Et je promets de ne pas dire un mot, mais si tu choisis Chandler il ne va pas arrêter de te murmurer des blagues stupides à l'oreille !

Rachel: Oh, tu es le moins pire des deux !

Ross: (il lève son poing victorieux en l'air) OUI, OUI !

[Scène : Appartement de Joey et Rachel. Phoebe est au téléphone, Monica l'écoute l'air amusée.]

Phoebe: Sven je comprends rien à ce que tu me racontes ! Qu'est-ce qui ne va pas avec les fleurs ? Zorkides? C'est quoi des Zorkides ?

Monica: Moi je sais.

(Mike entre dans la pièce).

Mike: Salut.

Phoebe: Ecoute, Mike, si tu étais suédois et que tu disais le mot "Zorkides" tu parlerais de quelle fleur ?

Mike: (il pense un instant) Des orchidées ?

Phoebe: Oui ! C'est pour ça que je t'épouse !

(Joey sort de sa chambre)

Joey: (à Mike) Bonjour Michael.

Mike: Joseph.

Joey: Puis-je te parler un instant s'il te plait ?

Mike: (il regarde partout dans la pièce) C'est... super...

Joey: Assieds-toi. (Mike s'assoit sur le lit, et Joey se tient debout devant lui. Il commence à prendre la voix d'un parrain italien) Hier soir, j'ai essayé de bien t'accueillir dans ma famille... et toi au lieu de ça tu m'as manqué de respect... (il secoue la tête) Je ne peux pas accepter ça.

Mike: (pas très amusé) Tu répètes un rôle pour un mauvais film sur la mafia ?

Joey: Encore un manque de respect. Et oui, je vais peut-être emprunter quelques lignes de mon audition infructueuse pour "Honneur de famille 2 : Cetteuh foieuh c'est personneleuh"

Mike: Joey, j'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui, qu'est-ce que tu veux?

Joey: Je veux prendre mon rôle au sérieux ! Phoebe compte beaucoup pour moi, d'accord ? Et je veux être sûr que tu prendras soin d'elle.

Mike: (il se lève) Joe, j'aime Phoebe. Elle est ce qu'il y a de plus important dans ma vie. Je préfèrerais mourir plutôt qu'il lui arrive quelque chose.

Joey: (très satisfait et souriant) C'est exactement ce que je voulais entendre ! Parce qu'elle fait partie de ma famille, ok, et toi tu vas faire partie de ma famille, et il n'y a pas plus important au monde que la famille.

Mike: Ça devait être un film vraiment nul.

Joey: (pleurant presque) C'était de MOI !

[Scène : Appartement de Monica et Chandler. Chandler fait les cents pas lorsque Rachel arrive.]

Rachel: Salut

Chandler: Salut, je peux te parler de cette histoire de garçon d'honneur ? Si tu choisis Ross, il te conduira à l'église de façon banale, tandis que si tu me choisis, tu auras de l'humour en plus !

Rachel: Même dans ce cas là, je vais choisir Ross.

Chandler: Laisse-moi t'expliquer pourquoi tu dois me choisir. (il va s'asseoir dans le canapé qui est dos à la cuisine. Rachel prend une chaise et s'assoit en face de lui) Ecoute, quand j'étais petit, on me laissait à l'écart de tout, et du coup, maintenant je me sens... pas en confiance... Tu sais, j'étais toujours choisi en dernier en gym. Et même après ce gros étudiant étranger qui n'y connaissais rien en baseball. Ce type se jetait en troisième base et courait ensuite. Bref, je suis le seul qui est mis à l'écart de ce mariage, je sais que ces mauvaises sensations vont ressurgir.

Rachel: D'accord, je te choisis.

Chandler: (il se lève et lève le poing de la victoire) OUIIIIIIIIIIIIIIIIII ! Faites Honneur au garçon Chandler.

Rachel: (pas très amusée par son jeu de mot, et forçant son sourire) Et beh...

[Scène : Appartement de Joey et Rachel. Phoebe est au téléphone et Monica fait ses petites affaires de son côté.]

Phoebe: Non ! On va le faire à ma façon. (elle écoute) Parce que la votre est stupide ! Bon je dois raccrocher, J'ai un autre appel, Révérend. (elle change de ligne) Allo ?

(Mike et Joey sortent de la chambre de Joey)

Joey: Je suis content qu’on ait eu cette discussion.

Mike: Oui. Et merci pour tous tes conseils pour notre nuit de noces. (il s'éloigne) Ça ne m'a pas du tout mis mal à l'aise ! Bon, je vous vois tous ce soir ?

Phoebe: Ok.

Monica: Au revoir.

(Mike ouvre la porte et une gigantesque sculpture de glace se tient dans le hall)

Mike: Euh, vous saviez qu'il y avait une sculpture de glace géante dans le hall ?

Phoebe: Oh my Dieu, qu'est-ce qu'elle fait ici ?

Monica: (visiblement contente de la situation) Euh, je crois qu'elle a été envoyée à l'adresse de facturation au lieu de l'adresse de livraison. (elle ne peut s'empêcher de sourire) Que c'est dommage.

Phoebe: (elle commence à paniquer) Oh mon Dieu, tout va de travers. Pourquoi est-ce que ça m'arrive à moi ?

Joey: (en regardant la sculpture) T'as envie de coller ta langue dessus hein ? (tout le monde le regarde)

[Scène : Le Central Perk. Ross prend un café au comptoir. Chandler arrive.]

Chandler: Comment ça va ?

Ross: (il sourit intérieurement) Très bien. Je venais juste chercher un café, pour être en forme pour le mariage.

Chandler: (il sourit intérieurement aussi) C'est ce que j'allais faire aussi.

Ross: (il a du mal à se contrôler) Bon, amuse-toi bien ce soir.

Chandler: Toi aussi

Ross: Oh oui, ça c'est sûr.

Chandler: Moi aussi.

(Ils se croisent, Ross se dirigent vers la sortie et Chandler vers le comptoir, lorsque soudain ils se retournent et se retrouvent face à face)

Ross: Attends une minute, je sais pourquoi moi j'agis comme un salaud, mais toi pourquoi ?

Chandler: Je ne suis pas censé te le dire.

Ross: Je ne suis pas censé te le dire !

(Appartement de Joey et Rachel. Chandler et Ross entre en fracas très mécontents)

Chandler: Tu nous as dit à tous les deux qu'on allait être au mariage? (ils fixent tous les deux Rachel du regard)

Rachel: Bon, pour ma défense, vous n'étiez pas supposés vous le dire.

Ross: Rachel, un seul de nous deux peut avoir le rôle, tu dois choisir. Toi et moi ensemble à nouveau. (il lui fait un clin d'œil mais Rachel a plutôt l'air dégoûtée)

Chandler: Rach, Rach, toc toc.

Rachel: Qui est là ?

Chandler: Je te le dirai au mariage.

Rachel: Ah.

(Mike entre.)

Mike: Hé, j'ai oublié mon écharpe.

Rachel: Vous savez quoi ? Je ne peux pas faire ça. Je ne sais pas lequel des deux choisir.

Mike: Oh, tu n'as pas encore choisi ? Tant mieux en fait, parce que j'ai une idée. Je pensais que ce serait marrant si le troisième garçon d'honneur était le chien de ma famille : Chappy.

Ross: Quoi ? Un chien ? Non ! Rachel doit choisir.

(tout le monde regarde Rachel)

Rachel: (sarcastique) Wahou, c'est une bonne idée. Je pense que je vais aller à l'église avec le chien.

(Ross et Chandler sont choqués)

(Plan sur Phoebe qui est dans le salon, et toujours au téléphone.)

Phoebe: D'accord, attendez, vous me dites que le chef est au Hamilton Club, mais pas la nourriture, et que les boissons sont sur place, mais pas le barman ? Est-ce que VOUS VOUS FOUTEZ DE MOI !?

Monica: (contente de la scène à laquelle elle assiste) Comment ça se passe ?

Phoebe: (à Monica) Aide-moi.

Monica: Pardon ?

Phoebe: Je veux que tu redeviennes la salope tarée.

Monica: Vraiment ?

Phoebe: (sur le point de pleurer) je t'en prie.

Monica: Tu veux vraiment que je reprenne mon rôle ?

Phoebe: Plus que de me marier.

Monica: Ok tout le monde, me revoilà dans les affaires ! (elle met le casque du téléphone) Oh mon dieu, tu m'as tellement manqué ! (elle prend les notes des mains de Phoebe) Ok, va te coiffer et te maquiller, je m'occupe de tout.

(Joey entre)

Joey: Hé, vous allez faire quoi ?

Phoebe: (paniquée) A propos de quoi ?

Joey: Le blizzard. Je viens de voir les infos, c'est la pire tempête de neige depuis 20 ans ! Ils ont déjà fermé tous les ponts et les tunnels. (il ouvre les rideaux pour révéler une tempête de neige au dehors)

Monica: Ooh ! Mais le groupe et le photographe viennent du New Jersey!

Joey: Je ne pense pas qu'ils viennent.

Ross: (à Rachel) Haha! On dirait que tu ne vas pas participer au mariage non plus. Il regarde Phoebe) Je suis vraiment désolée Pheebs.

[Scène : Appartement de Monica. Tout le monde est assis à divers endroits.]

Monica: (raccrochant le téléphone) Bon, il n'y a plus de courant au Club.

Joey: Oui, d'après les infos, c'est le cas dans presque toute la ville.

Rachel: Depuis quand tu regardes les infos toi ?

Joey: Euh, pour ton information, depuis qu'il y a une fille canon qui présente la météo.

Ross: (à Phoebe et Mike) Je n'arrive pas à croire que vous n'allez pas pouvoir vous marier aujourd'hui.

Phoebe: Je sais.

Rachel: Wahou, vous savez que c'est très joli dehors ? Vous avez toujours voulu te marier en plein air. Pourquoi ne pas le faire dans la rue ?

Phoebe: Quoi ?

Rachel: Ecoute, il ne neige presque plus. Vous ne pourriez pas demander un décor plus romantique. Cela pourrait être le mariage simple que tu as toujours voulu !

Phoebe: (elle se tourne vers Mike) Qu'est-ce que t'en penses ?

Mike: Je pense que j'ai envie de t'épouser aujourd'hui.

Phoebe: Moi aussi ! (il se tourne vers Monica) Monica, tu crois qu'on peut le faire ?

Monica: (elle réfléchit) AFFIRMATIF !

[Scène : Dehors. Quelques personnes qui installent des chaises, déblayent la neige et arrangent les préparatifs.]

Monica: (marche de part en part avec son casque sur les oreilles) LAISSEZ CES CHAISES ICI ! Gunther, met les lumières de Noël. (c'est ce qu'il fait et les lumières au dessus des chaises s'illuminent. Monica est satisfaite) Bon, qui a laissé la sculpture de glace (elle prend un morceau de glace sur le sol) SUR LA GRILLE DE VAPEUR ? (personne ne répond)

La mère de Mike: Michael!

Mike: Hé ! Tu l'as fait. Super ! Chappy ! Salut ! (il embrasse son père) Salut ! (il embrasse sa mère) Maman, je sais que tu désapprouves le fait de me marier dans la rue...

La mère de Mike: Non... c'est charmant. Les lumières et la neige. Je pourrais les regarder sans arrêt.

Le père de Mike: (il se penche vers Mike) J'ai broyé une pilule et l'ai mise dans son verre... (à sa femme) Viens chérie.

Mike: (à Chandler et Ross) Vous savez, Chappy est trop petit pour marcher dans la neige, il va falloir que quelqu'un le conduise à l'autel.

Chandler: Alors techniquement, cette personne participerait au mariage ?

Mike: Je suppose.

Chandler et Ross: Je vais le faire !

Ross: Non, mais Chandler, hé... Tu n'as pas peur des chiens toi ?

Chandler: Je n'en ai pas peur. (il s'avance vers Mike et Chappy) Je vais juste prendre le petit Chappy... (il se recule) IL PEUT SENTIR MA PEUR. MA GORGE EST EXPOSEE.

Ross: (il prend Chappy des bras de Mike) Bon, je crois que c'est moi qui vais participer au mariage. Ha haaa... (il sent Chappy) Il pue !

Monica: Niveau 1 d'alerte. Je répète, niveau 1. Ceci n'est pas un entraînement. Bon, on a un problème. Le prêtre vient d'appeler. Il est bloqué par la neige, il ne peut pas venir.

Mike: Oh, non !

Joey: Oh hé, ne t'inquiète pas. Je suis toujours assermenté depuis votre mariage.

Monica: Ah bon ?

Joey: Oui, tu crois que j'aurais voulu abandonner d'être prêtre et ne plus prendre le métro gratuitement ? Hein...

Ross: Euh, les prêtres payent ne prennent pas le métro gratuitement.

Joey: j'ai dû lire très attentivement la bible, mais... Si.

Monica: Ok, si Joey célèbre la cérémonie on doit trouver quelqu'un d'autre pour conduire Phoebe à l'autel.

Chandler: (très vite) Je vais le faire.

Ross: Je...

Chandler: (à Ross) Na ha ha... (à Chappy) Né hé hé... (Ross rapproche Chappy de Chandler qui fait un pas en arrière) Ah ah...

Monica: Ok, Mike et Joey, en place. Chandler, viens avec moi. (ils s'éloignent, Ross regarde Chappy qu'il tient dans ses bras et sent la mauvaise odeur du chien. Ce qui le dégoûte vraiment.)

(Dans le Central Perk, Rachel est en train d'aider Phoebe. Chandler et Monica entrent.)

Monica: Bon, Joey va célébrer la cérémonie et Chandler va te conduire à l'autel.

Phoebe: Oh, d'accord. Salut mon nouveau papa. (Chandler lui fait un signe de la main)

Monica: Alors, tu es prête à le faire ?

Phoebe: Euh, euh... Oh mon Dieu ! Ça y est ça va se passer.

Rachel: Oh Phoebe, je suis si contente pour toi. (elle lui fait un bisou)

Phoebe: Oh, merci.

Monica: Je t'adore. (Phoebe se penche pour lui faire un bisou.) Oh, attend, attend, attend! Non ça va froisser les robes. Oh peu importe. (les filles s'étreignent)

Phoebe: Je vous adore les filles.

Rachel et Monica: Je t'adore.

Monica: Bon. (dans son casque) C'est l'heure zéro. Toutes les équipes démarrent à mon top. (à tout le monde) Mettez la machine en route.

Chandler: (à Monica) T'es d'accord pour que je veuille que tu portes ce casque au lit ce soir ?

Monica: (elle regarde son planning) J'ai prévu une pause nudité à 2300 heures.

Chandler: Oh oui ! (Monica sort)

Monica: Ok Marjorie, vas-y.

(Une femme avec un steel drum et un home avec un xylophone commencent à jouer une version instrumentale de "Can't Help Falling In Love" d'Elvis Presley. Un garçon d'honneur et une demoiselle d'honneur avancent jusqu'à l'autel. Ensuite viennent Rachel et Ross qui porte Chappy dans ses bras.)

Rachel: Et bien Ross, Tu aurais pu prendre une douche.

Ross: C'est le chien.

(Plan sur Monica)

Monica: Hé le garçon d'honneur, qu'est-ce que vous attendez, où est votre demoiselle d'honneur ? (dans le casque) On a un problème, il manque une demoiselle d'honneur ! (elle se rend compte de quelque chose) Oh, c'est moi.

(Elle avance jusqu'à l'autel avec le garçon d'honneur. De retour dans le Central Perk où, Phoebe et Chandler attendent.)

Chandler: Prête ?

Phoebe: (nerveuse) Oui.

Chandler: D'accord.

Phoebe: Oh attend, oh non. Attend.

(Elle enlève la veste qu'elle portait par-dessus sa robe de mariée. Elle révèle alors une magnifique robe très légère. Elle porte un voile sur ses cheveux frisés.)

Chandler: Wahou! Tu ne vas pas avoir froid ?

Phoebe: Je m'en fiche... Je serai mon truc bleu.

Chandler: Tu es superbe.

Phoebe: Merci.

(Ils sortent du Central Perk. Le groupe se met à jouer "Here, There and Everywhere" par les Beatles. Les gens se lèvent. Phoebe et Chandler avancent jusqu'à l'autel. Phoebe est vraiment heureuse, ainsi que Mike qui la regarde s'avancer vers lui. Lorsque Phoebe et Chandler arrivent, ils s'embrassent et Phoebe se dirige en direction de ses demoiselles d'honneur.)

Mike: Mon Dieu ! Tu es gelée ?

Phoebe: Nan.

(La musique s'arrête)

Joey: Amis, famille, chien… Merci d'être réunis ici, pour célébrer cette union. Le froid a atteint mes parties intimes... donc je vais faire court. Phoebe et Mike sont faits l'un pour l'autre. Et je sais que je parle au nom de tout le monde ici... quand je leur souhaite une vie pleine de bonheur. Qui a les alliances ?

(Un des garçons d'honneur lui donne les alliances)

Joey: (il murmure à Phoebe) Ok...

Phoebe: En grandissant, je n'ai pas eu de parents normaux, ou même un famille comme tout le monde, et j'ai toujours su qu'il me manquait quelque chose. Mais à présent je suis ici, aujourd'hui, en sachant que j'ai tout ce dont j'ai toujours eu besoin... Tu es ma famille. (elle met l'alliance au doigt de Mike)

Mike: Phoebe tu es si belle. Tu es si gentille, si généreuse. Tu es merveilleusement étrange. Chaque jour avec toi est une aventure, et je n'arrive pas me rendre compte de la chance que j'ai, et j'ai hâte de partager ma vie avec toi pour toujours. (il met l'alliance au doigt de Phoebe)

Phoebe: Oh attend, j'ai oublié... et euh... je t'aime... et tu as de beaux yeux.

Mike: Je t'aime aussi.

Ross: Euh Joey...

Joey: Oui ?

Ross: Le cœur de Chappy a fortement ralenti.

Joey: Oh, ok. Phoebe, Veux-tu prendre cet homme pour époux ?

Phoebe: Je le veux.

Joey: Mike, veux-tu prendre cette femme pour épouse ?

Mike: Je le veux.

Joey: Je vous déclare maintenant... mari et femme.

(Phoebe et Mike s'embrassent)

Phoebe: Je suis mariée ! (tout le monde applaudit) Quelqu'un peu me donner une veste, je suis morte de froid.

(Mike enlève sa veste et la donne à Phoebe. Le groupe joue la "marche nuptiale")

GENERIQUE DE FIN

[Scène : Dans le hall entre les deux appartements. Chandler et Joey montent les escaliers.]

Chandler: C'était vraiment un mariage incroyable.

Joey: Oui, j'avais pas envie que ça se termine. Hé, tu veux venir prendre un verre et un morceau de corsage ?

Chandler: J'adorerais, mais il est 2300 heures et je suis sur le point la partie de jambes en l'air la plus organisée de tous les temps.

Joey: Cool. Oh hé, que fait Ross ?

Chandler: Je ne sais pas. Peut-être qu'il a fini avec la fille avec qui il parlait.

(Dans la rue, devant le Central Perk où Ross promène Chappy. Il a un sac plastique à la main.)

Ross: Allez Chappy, fait tes besoins. FAIS-LES ! FAIS-LES ! Je n'ai pas signé pour ça moi !

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 13 - VF

[Scène : Central Perk. Ils sont tous là. Phoebe entre.]

Phoebe: Salut.

Tous : Salut !

Rachel: Comment s’est passée ta lune de miel ?

Phoebe : Oh ! Incroyable ! Champagne, dîners aux chandelles. Promenades au clair de lune sur la plage, c'était tellement romantique.

Rachel: Oh !

Chandler: Où est Mike ?

Phoebe: Il est chez le médecin, il n’est pas allé aux toilettes durant tout le séjour.

Joey: Bref, je suis content que tu sois revenue. J’ai vraiment besoin de ton aide.

Phoebe: Oh, pourquoi ? Que se passe-t-il ?

Joey: J’ai une audition pour une pièce et je dois parler français. Or il se trouve que je parle couramment français si l’on en croit mon CV.

Ross: Joey, tu ne devrais pas mentir sur ton CV.

Monica: Oui, tu ne devrais vraiment pas. (A Ross, ironique) Au fait, comment étaient les fouilles au Caire ?

Ross: (chuchote) C’était bien…

Rachel: Je ne savais pas que tu parlais français.

Phoebe: Oui, bien sur je parle français ! Qu'est-ce que tu penses alors ? (En Français dans le texte original)

Rachel: Oh, c’est super sexy ! !

Joey: Alors, est-ce que tu vas m’aider ? J’ai vraiment envie d’avoir ce rôle.

Phoebe: Bien sûr ! Tout le plaisir est pour moi, mon ami.

Rachel: Sérieusement, arrête ou je vais me jeter sur toi.

OPENING CREDITS

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler.]

Chandler: Salut.

Monica: Salut.

Chandler: Pourquoi tu portes mon tablier ?

Monica: Je fais des cookies pour Erica. Et, au fait, il faut que nous partions pour l’aéroport bientôt, son avion arrive dans une heure environ.

Chandler: Oh, et lorqu’elle sera là, est-ce que je peux vous présenter comme ma femme et la femme qui porte mon enfant ? Non ? Divorce ?

Ross: (entre) Salut.

Monica: Salut.

Ross: Vous savez où est Rachel ?

Monica: Non, nous ne l’avons pas vu depuis ce matin.

Ross: Incroyable. Elle devait me retrouver avec Emma il y a une demi-heure.

(Il essaye de prendre un cookie mais Monica lui frappe la main).

Monica: Oh !

Ross : Aïe !

Monica: Ils sont pour Erica

Ross: Quoi ? Elle va manger tous ces cookies ?

Monica: Hé bien, je veux avoir un enfant mignon et potelé.

Ross: Alors, pourquoi Erica vient-elle vous rendre visite ?

Monica: Parce que nous voulons mieux la connaître, et elle n’est jamais venue à New York… Elle veut voir tous les lieux touristiques. La Statue de la Liberté, l’Empire State Building…

Chandler: Oh ! Ces endroits où les gens sont parqués comme du bétail. Et il y a toujours un imbécile qui fait : Meeeeeuh !

Monica: Si cela t’ennuie tellement, pourquoi le fais-tu ?

Ross: (Regarde Rachel qui entre avec Emma.) Oh salut ! Merci d’arriver avec une demi-heure de retard !

Rachel: Ross...

Ross: Non, non, non, je suis sûr que tu as une bonne excuse, comme un rendez-vous cher le coiffeur, une manucure ou encore de soldes chez Barney ?

Rachel: Mon père a eu une crise cardiaque… (elle pleure) … pendant que j’étais chez Barney.

Ross: Oh mon Dieu !

Monica: Chérie !

Chandler: Je suis désolé.

Ross: Comment va-t-il ?

Rachel: Ils disent qu’il va s’en sortir, mais il est toujours fortement sédaté.

Ross: Ok ! Je vais venir avec toi à Long Island, tu ne dois pas rester seule.

Rachel: Non ! Tout va bien. J'ai pas besoin que tu viennes ! Je peux me débrouiller toute seule.

Ross: Je te le demande encore, laisse-moi venir ! Fais ça pour moi !

Rachel: Ok s'il faut vraiment que tu viennes...

Ross: Je parie qu'un bon cookie de Monica te ferait plaisir !

Rachel: Oui, vraiment.

Ross: Oh !

Rachel: Ohh... (Ross regarde Monica qui est en colère. Il prend deux cookies.)

[Scène : Central Perk. Phoebe s’efforce d’apprendre le français à Joey. Elle est assise face à lui, avec le script dans les mains.]

Phoebe: Bien, ça a l’air assez simple. Ta première réplique est « Mon nom est Claude ». Répète après moi : « Je m’appelle Claude ».

Joey: Je de coup Clow.

Phoebe: Bon, euh… essaye encore.

Joey: Ok.

Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je depli mblue.

Phoebe: Ce n'est pas vraiment ce que j'ai dit.

Joey: Vraiment ? Ca me semblait pareil.

Phoebe: Vraiment ?

Joey : Oui.

Phoebe: Bon, essaye encore. Ecoute vraiment.

Joey: J’ai compris.

Phoebe: (doucement) Je m’appelle Claude.

Joey: Je te flouppe Fli.

Phoebe: Oh, mon Dieu !

Joey: Oh, de fuff !

Monica: (Entre avec Erica et Chandler) Salut !

Phoebe: Salut !

Joey: Salut !

Monica: Je veux vous présenter quelqu’un de très spécial. Phoebe, voici Eric. Et voici le bébé.

Phoebe: Oh !

Monica: Joey. Erica, bébé !

Joey: Bonjour.

Monica: Tout le monde. Erica, bébé ! !

Chandler: Monica. Calme ! Toi !

Erica: Merci. Ca me fait très plaisir de vous rencontrer. Je n’arrive pas à croire que je suis là !

Joey: Bienvenue à New York ! ! Ou je devrais dire « ghe deu flooff New York City » ?

Chandler: Pourquoi dis-tu ça ?

Phoebe: Ok ! Qu'est-ce que vous avez prévu pour aujourd'hui ?

Erica: Je veux tout voir ! Times square, Connie Island... Rockfeller center...

Joey: Tu sais ce que tu devrais faire ? Tu devrais aller en haut de la statue de la liberté.

Erica: Oh, oui ! Faisons-ça !

Chandler: Génial. (A Monica) Ce bébé a intérêt à être vraiment bien.

[Scène : L’hôpital.]

Rachel: (arrête une infirmière) Excusez-moi ! Je viens voir mon père... Je m’appelle Rachel Green.

Ross: Et je suis le Docteur Ross Geller.

Rachel: Ross, je t’en prie, nous sommes dans un hôpital. Et cela veut dire quelque chose ici. On peut entrer le voir ?

L’infirmière : Absolument.

Ross: Rachel, je pense que je vais t’attendre dehors. J’ai un peu mal à la gorge et je ne voudrais pas le contaminer.

Rachel: Ross ! Je t'en prie, n'aie pas si peur de lui !

Ross: Je n'ai pas peur de lui, je suis vraiment malade.

L’infirmière : Il est sous sédatif, donc il est endormi.

Ross: Je me sens mieux.

Rachel: Oh ! Oh mon Dieu ! Je vois qu'il ne s'est jamais servi des ciseaux que je lui ai acheté pour couper les poils du nez et des oreilles.

L’infirmière : Melle Green ? Le docteur de votre père est au téléphone si vous voulez lui parler.

Rachel: Oh, génial ! Ça va aller ?

Ross: Il est inconscient donc je pense que tout ira bien.

Rachel : (sort) Ok.

(Ross allume la télé. Il met ses pieds sur le lite et regarde un film de dinosaures dans lequel le dinosaure est capturé par des cow-boys. Le Dr Geller se réveille.)

Ross: La télé vous a réveillé ?

Dr Green : Non ! En mettant vos pieds sur le lit, vous avez tiré mon cathéter.

Ross: Ouille !

Dr Green : Qu'est-ce que vous faites ici, Geller ?

Ross: Je suis venu avec Rachel, qui va revenir d'un instant à l'autre. Alors ? Quoi de neuf ?

Dr Green : Oh ! J'ai eu une petite crise cardiaque.

Ross: Et c'est très douloureux ?

Dr Green : La crise cardiaque ou d'être là en train de vous parler !

Ross : (Il sonne l’infirmière) Voyons si on peut faire revenir Rachel !

Dr Green : Quoi de neuf pour vous ? Vous avez mis enceinte une autre de mes filles ?

Ross: Non ! Juste celle-là. Rach' !

[Scène : L’appartement de Joey. Phoebe enseigne le français à Joey.]

Phoebe: Je m'appelle Claude.

Joey: Je do call blue !

Phoebe: Noooon ! Ok, peut-être en procédant par morceaux. Essayons avec une syllabe à la fois ! Donc, répète après moi : je.

Joey: je.

Phoebe: m'ap

Joey: mah

Phoebe: pelle

Joey: pel.

Phoebe: Très bien. Plus vite maintenant. Je.

Joey: je.

Phoebe: m'ap

Joey: mah

Phoebe: pelle

Joey: pel.

Phoebe: Je m'appelle !

Joey: Me pooh pooh !

Phoebe: C'est trop compliqué, je ne peux pas t'apprendre !

Joey: Qu'est-ce que tu fais ?

Phoebe: Il faut que je parte avant que je te tape la tête contre un mur. (Elle sort.)

Joey: (I la suit.) Ne pars pas ! J'ai besoin de toi ! Mon audition est demain ! ! Shah blue blah ! Me lah peeh ! Ombrah ! (Abandonne) Merde.

[Scène : La maison des Greens. La chambre de Rachel. Rachel se brosse les cheveux. Ross entre.]

Ross: Je voulais te faire à manger mais tout ce que j'ai trouvé dans le frigo de ton père, c'est du bacon et de la crème fraîche. Je crois qu'on a résolu le mystère de la crise cardiaque !

Rachel: Tu as appelé tes parents ?

Ross: Oui, Emma va très bien !

Rachel: Bien.

Ross: Wahou !

Rachel: Quoi ?

Ross: J'arrive pas à croire que je suis dans la chambre de Rachel Green !

Rachel: Comment ça ? Tu es déjà venu dans ma chambre.

Ross: Ouais ! C'est ça ! Bien sûr ! Comme si j'étais déjà venu dans la chambre de Rachel Green !

Rachel: Il faut que je te dise que ça fait vraiment bizarre quand tu utilises mon nom complet.

Ross: Désolé. (Rachel s’assoit sur son lit). Ca va ?

Rachel: Oui.

Ross: Tu as eu une dure journée, hein ?

Rachel: Oui, c'est si bizarre de le voir comme ça... tu sais... C'est un docteur, on ne pense pas que les docteurs tombent malades !

Ross: Pourtant ça nous arrive ! (Pause) Il s'en sortira Rach'...

Rachel: Oh...Je veux pas qu'il se réveille seul, je devrais aller à l’hôpital !

Ross: Quoi ? Non, non, non, non… Ecoute…

Rachel: Quoi ?

Ross: Non. Ils lui donnent beaucoup de médicaments, il ne s'apercevrait même pas que tu es là. On ira le voir tôt demain matin, ok ?

Rachel: Vraiment ? Je ne devrais pas me sentir coupable ?

Ross: Non ! Hey !... Rachel ! Tu es une fille épatante, maintenant tu as besoin de repos.

Rachel: D'accord ! Tu as peut-être raison.

Ross: (Il l’embrasse sur le front.) Bonne nuit !

Rachel: Attends, attends ! Tu ne veux pas rester ici avec moi un moment ?

Ross: Bien sûr !

Rachel: (Ils sont assis sur le lit.) Merci d'être venu avec moi aujourd'hui !

Ross: Pas de problème !

Rachel: Rachel Green est très heureuse que tu sois dans sa chambre.

Ross: Moi aussi ! (Ils s’étreignent.)

Rachel: Je ne veux pas être seule ce soir...

Ross: Ok, bon... je peux peut-être prendre un sac de couchage ou bien… (On attend. Ils se regardent dans les yeux, pas un mot n’est échangé. Rachel se penche vers Ross pour l’embrasser. Mais il l’évite.) Non, Rach' ! Désolé, je ne pense pas que ce soit une bonne idée !

Rachel: Quoi, quoi ? On ne le saura pas avant de le faire, si ?...

Ross: Ecoute ! Tu es perturbée à cause de ton père et tu te sens vulnérable. Je pense pas que ce serait bien. Ça serait comme, tu sais profiter de toi.

Rachel: Profiter de moi ? Je te donne l'avantage ! Profite !

Ross: Ecoute ! Je suis sûr que ça serait sympa, mais l'un de nous doit garder la tête froide. Alors, je m'en vais.

Rachel: Wahou. Ok.

Ross: A demain matin... (Il sort.)

Rachel: Mhm-mh !

Ross: (dehors. Il parle tout seul) Je n'ai pas fait l'amour en 4 mois ! Je devrais avoir une médaille pour ça.

[Scène : L’appartement de Monica. Monica et Erica viennent d’arriver.]

Erica: Merci beaucoup de m'avoir amenée dans tous ces endroits. J'ai passé un bon moment !

Monica: Ça me fait plaisir ! Je voudrais m'excuser pour Chandler par contre... J'avais pas vu ça venir.

Chandler: (entre, il porte un T-shirt "I love New York", un chapeau "Statue of Liberty", et il porte des sacs). New York est génial !

Monica: Qu'est-ce qui t'arrive ?

Chandler: Je suis déjà allé dans tous ces endroits mais je ne les avais jamais vraiment vus, tu comprends ?

Monica: Oui ! Tu rates beaucoup de chose quand tu fais "Meuhhh"!

Erica: Merci beaucoup pour la visite !

Monica: C'est un plaisir, c'est tellement bien de faire connaissance !

Erica: S’il y a autre chose que vous voulez savoir... (Monica et Chandler se regardent.)

Chandler: Oh, d'accord... euh... Ça ne vous dérange pas si on vous pose quelques questions sur le père ?

Erica: Bien sur que non... C'était mon petit ami du lycée, Capitaine de l'équipe de foot, vraiment mignon. Et il a fait ses études, il est allé à l'université. (Monica et Chandler ont un large sourire.)

Chandler: C'est super !

Erica: Oui, c'est presque sûr que c'est lui ! (Monica et Chandler ne sont plus si souriants)

Monica: Comment ça ?

Erica: Eh bien, il y a une chance que ce soit un autre gars. J'ai été avec seulement deux hommes mais un peu en même temps.

Chandler: Alors que fait l'autre type, il est aussi allé à l'université ?

Erica: Non, il est en prison. (Monica et Chandler sont maintenant complètement choqués).

Monica: On l'a accusé à tort de quelque chose ? (Ils espèrent…)

Erica: Non... il a tué son père avec une pelle. Mais à part ça c'est un type super !

Chandler: Je parie que ce n'est pas l'avis de son père.

(Le temps passe. Monica et Chandler sont au lit.)

Monica: Tu es éveillé ?

Chandler: Bien sûr que je suis éveillé ! A partir de maintenant, considère que suis toujours éveillé ! (Il allume.)

Monica: On est pas sûr que ce soit lui, ça pourrait être le footballeur.

Chandler: Chérie c'est nous ! Bien sûr que c'est le tueur à la pelle !

Monica: Prenons ça d'une autre façon. Est-ce qu'on ne veut plus ce bébé ? Non ! Est-ce qu'on le traitera différemment ?

Chandler: Je garderai un œil sur lui ! On doit découvrir lequel est le père !

Monica: Comment ?

Chandler: Je ne sais pas, il y a des tests pour ça, non ?

Monica: Oui mais peut-être qu'on a une réaction démesurée...

Chandler: C'est facile pour toi de dire ca ! C'est un parricide ! Il adore probablement sa mère, il doit avoir un tatouage qui dit : "maman" sur le bras qui fait valser la pelle !

[Scène : L’appartement de Joey. Il est assis dans son fauteuil, il tient un livre d’apprentissage du Français. Il écoute une cassette en Français.]

La cassette : Nous allons maintenant compter de un à cinq. Un, deux, trois, quatre, cinq.

Joey: Huh, un, blu, bla, flu, flenk !

La cassette : Très bien.

Joey: Merci.

(Phoebe entre.)

Phoebe: Salut Joey.

Joey: Salut !

Phoebe: Ecoute, je me sens très mal à propos d'hier et j'y ai beaucoup pensé. J'ai été trop impatiente. Alors réessayons !

Joey: Non c'est bon ! J'ai travaillé tout seul et je dois dire que je suis assez bon !

Phoebe: Vraiment ? Je peux en entendre un peu ?

Joey: Bien sûr... (Il éclaircit sa voix. Il commence à lire le script, parlant avec un faux accent français et faisant beaucoup de gestes.) Bleu de la bleu, de la blu bla bleu (Phoebe est étonnée, ennuyée et dégoûtée. Joey a l’air très fier de lui.) Tu vois ?

Phoebe: Mais tu... enfin... (Elle sourit, essaye de contenir sa colère, mais se lâche) tu ne... Encore une fois tu ne... PARLES PAS FRANCAIS !

Joey: (vexé) Je pense que si ! Et je suis sûr que je vais avoir le rôle !

Phoebe: Comment peux-tu penser ça ?

Joey: Parce que type de la cassette dit que je fais du bon boulot !

[Scène : L’hôpital. Rachel se verse une tasse de café. Ross approche de derrière.]

Ross: Tu peux me passer un café ?

Rachel: (Elle se tourne lentement, le regarde pendant une seconde et se retourne vers le café.) Bien sûr. (Elle lui donne la tasse qu’elle avait versé pour elle, sans même le regarder.)

Ross: Tu es muette depuis ce matin, tout va bien ?

Rachel: Hmm-hmm. (Elle se verse une tasse de café, elle ne regarde pas Ross.)

Ross: Tu es sûre que tu vas bien ?

Rachel: (froidement) Oui.

Ross: (sait que quelque chose ne va pas) D'accord ! Je vais prendre un petit déjeuner. (Il part.)

Rachel: Pour ton information…

Ross: On y est… (il revient)

Rachel: Dans le futur, quand une fille te demandera de coucher avec elle par sympathie, fais-le !

Ross: Attends, tu m'en veux, à cause d'hier soir ? J'essayais de bien faire.

Rachel: Vraiment ? Il me semble que si tu avais bien agi, je ne me serais pas levée ce matin, en me sentant stupide et embarrassée. Je me serai levée confiante et satisfaite.

Ross: Bien...

Rachel: Arrête ça !

Ross: J'arrive pas à le croire ! J'essaye d'être un type sympa, en te traitant avec respect et compréhension !

Rachel: (Sarcastique) C'est trop excitant ! (Elle tourne autour de lui)

Ross: J'ai pris soin de toi !

Rachel: Vraiment, Ross, tu sais quoi ? Je suis une grande fille ! J'ai pas besoin de quelqu'un pour me dire ce qui est le mieux pour moi.

Ross: Je vais te dire, j'ai eu pas mal de non-relations sexuelles, c'est la pire !

Rachel: Vraiment ? C'était pas vraiment bon pour moi non plus ! (Elle s’apprête à partir, mais Ross l’arrête.)

Ross: Tu sais quoi ? Pour éviter ça dans le futur, toi et moi, nous ne coucherons plus jamais ensemble !

Rachel: Quoi ?

Ross: C'est ça ! Le sexe est hors de question ! (La porte derrière Ross s’ouvre. Le Dr Green sort.) Je ne coucherai plus jamais avec toi ! (Rachel reste silencieuse, et après quelques secondes Ross se rend compte de ce qui se passe. Il se retourne.) Docteur Green, vous vous sentez mieux ? (Le père de Rachel le fusille du regard.)

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Monica et Erica entrent, Chandler est dans la cuisine.]

Chandler: Salut, comment était le déjeuner ?

Erica: Ça m'a plu ! Au fait, je voulais vous demander quelque chose. Ca signifierait beaucoup pour moi que si le bébé est un garçon, vous lui donniez le nom de mon père : Jamily Billy Bob. (Monica sourit à Chandler, qui a l’air effrayé de ne trouver aucun support auprès de sa femme.)

Chandler: (lutte) Vraiment ?

Erica: Non ! (A Monica) Tu avais raison, c'était marrant ! Je vais finir de faire mes bagages.

Chandler: D’ac-cord. (Il se rapproche de Monica et chuchote.) Alors, elle va faire le test ?

Monica: Elle ne va pas en avoir besoin ! J'ai trouvé qui est le père.

Chandler: Oh, mon Dieu ! C'est "Joe le Pelleteur", pas vrai ?

Monica: (Elle sourit) Non.

Chandler: Comment le sais-tu ?

Erica: Il s'avère qu'Erica n'a pas prêté attention au cours d’éducation sexuelle parce que ce qu'elle a fait avec le gars en prison... c'est très dur de faire un bébé, comme ça.

Chandler: Oh, mon Dieu, c'était quoi ? Le truc qu'on ne fait presque jamais, ou le truc que l'on ne fait jamais ?

Monica: Le truc qu'on ne fait jamais.

Chandler: (Acquiesce) Joe le Pelleteur !

[Scène : Le théâtre dans lequel auditionne Joey. Phoebe entre alors que Joey est sur scène, elle s’assoit. Il ne l’a pas vu.]

Le réalisateur : Quand tu seras prêt, Joey...

Joey: D'ac ! (Il toussote.) Dja bu bu Claude. Uh, c'est la pu les la lu blah bloo.

Assistant: Désolé, qu'est-ce qu'il se passe ?

Joey: Mec ! Allez ! Joue la plus français !

Le réalisateur : Joey, tu parles français ?

Joey: Toutes la smore! Bu blu-ay bloo blah ooh! Pfoof!

Le réalisateur : Tu sais quoi, je crois que cette audition est terminée. (Joey est déçu, mais comprend.)

Phoebe: (Avec l’accent français) Excusez-moi ? Je suis Régine Fillange. Je passais par-là quand j'ai entendu cet homme parler le... dialecte de ma ville en France, Estée Lauder.

Le réalisateur : Vous pensez vraiment que cet homme parle français.

Joey: Sa-sa-saw!

Phoebe: Ecoutez, je vais vous dire la vérité. C'est mon petit frère. Il est un peu retardé.

(Le réalisateur regarde Joey et acquiesce.)

Phoebe: Alors, si vous pouviez jouer le jeu avec lui...

Le réalisateur : (A Joey) Bien joué, mon petit ! C'était du très bon français ! Mais je crois qu'on va prendre quelqu'un d'autre pour le rôle.

Joey: D'accord ! Mais mon français était bon ?

Le réalisateur : Il était génial.

Joey: (A Phoebe) Oh-hoh ! Ha-hah ! Tu vois ! !

Phoebe: (Au directeur) Merci. Au revoir.

Joey: Yeah-hah. Toute-de-le-fruit.

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Rachel est assise dans la cuisine. Ross sort de la chambre de Rachel.]

Ross: Emma est endormie.

Rachel: Bien.

Ross: Donc, je crois que je vais rentrer.

Rachel: D'accord. Ecoute. Avant que tu t'en ailles, je veux te remercier d'être venu avec moi.

Ross: Pas de problème.

Rachel: Et aussi... je pensais à ce que tu as dit. Tu sais... à propos de coucher ensemble. C'est pas une bonne idée de remettre ça.

Ross: Merci, je suis content que tu sois d'accord.

Rachel: C'est dommage parce qu'on faisait ça très bien.

Ross: Oui, c'est vrai.

Rachel: Tu te souviens de ce grand moment...

Ross: Oh, ouais !

Rachel: C'était... C'était ton anniversaire.

Ross: ... La Saint Valentin.

Les deux : Ah, ouais !

Rachel: Bien ! Je crois que c'est du passé.

Ross: Hmmm-mmmm.

Rachel: Même pas une dernière fois !

Ross: Même pas une seule !

Rachel: Qu'importe combien on y tient !

Ross: Même si l'on veut... vraiment, vraiment le faire.

Rachel: C'est ce qu'on a décidé.

Ross: Tout juste !

Rachel: ... C'est un peu dur, non ?

Ross: Ouais.

Rachel: Quand 2 personnes sont si liées, ça semble du pur gâchis.

Ross: ... Je déteste le gâchis !

Rachel: ...Ross ?

Ross: Oui ?

Rachel: Juste pour que tu saches, entre nous, c'est jamais hors de question. (Elle va dans sa chambre et ferme la porte.)

Ross: Bon sang, ça sera jamais hors de question ! (Il quitte l’appartement.)

COMMERCIAL BREAK

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Phoebe et Joey mettent le CV de Joey à jour.]

Phoebe: Tu peux vraiment faire des claquettes ?

Joey: Non.

Phoebe: Hors du CV ! (Elle raye le crayon.)

Phoebe: Tir à l'arc ?

Joey: Non.

Phoebe: Course à cheval ?

Joey: En tombant souvent !

Phoebe: Tu peux boire 1 litre de lait en 10 secondes ?

Joey: Ça, je peux le faire !

Phoebe: Allez ! Tu peux boire 1 litre de lait en 10 secondes ! ?

Joey: Ok, regarde-moi ! Tu me chronomètres, prêt ?

Phoebe: Prêt. Vas-y.

(Joey prend la brique de lait et commence à boire à toute vitesse. La plupart du lait coule en dehors de la bouche de Joey sur sa chemise et ses vêtements jusqu’au sol. Bref, il repose la brique vide sur le comptoir.)

Phoebe: (regarde le chrono) Tu l'as fait !

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 14 - VF

[Scène: L’appartement de Chandler et Monica. Ils dînent avec Phoebe et Mike.]

Mike: (lève son verre) Merci de nous avoir invité.

Phoebe: Oh ! Oui, c’est sympa, une soirée en couple !

Chandler: Oui, je ne sais pas pourquoi nous ne sortons pas plus souvent avec des couples mariés.

Monica: Hé bien, parce qu’à chaque fois tu fais de blagues sur l’échangisme, et tu les fais fuir.

Chandler: Tu parles de ce couple de Portugais ? C’est ça ! Comme si tu ne l’aurais pas fait.

Ross: (entre) Salut… J’ai de bonnes nouvelles.

Monica: Ross, nous sommes au milieu d’un dîner là.

Ross: Oh, oui… j’ai déjà mangé, mais pourquoi pas… ! (Ils se regardent alors que Ross prend une assiette.) Devinez ce qui s’est passé au boulot aujourd’hui…

Chandler: Un dinosaure est mort il y a un million d’années ?

Ross: Essaye plutôt 65 millions d’années, et ensuite essaye Chuuuuuuut… Le Conseil d'administration regarde mon dossier et ça se présente plutôt bien.

Phoebe: Waou !

Ross: Oui. Vous ne savez pas ce que cela signifie dans les milieux académiques, hein ? Je vais grimper aux rideaux.

Rachel: (entre) Salut.

Tous : Salut.

Rachel: Oh, de la nourriture italienne ! (Elle prend une assiette à son tour.)

Monica: Personne n’en revoulait, hein ?

Ross: Non, non. Ca va.

Rachel: Hé, vous n’allez pas le croire. Un chasseur de tête m’a appelé. J’ai un entretien demain chez Gucci. Gucci me veut.

Ross: Je vais être promu.

Rachel: Félicitations ! !

Ross: A toi aussi ! Quelle coïncidence !

Rachel: Oh ! ! (Ils s’étreignent.)

Joey: (entre) Devinez quoi ? (Ils restent tous suspendus à ses lèvres) J’ai enfin pu enlever cette graine que j’avais entre les dents.

Monica: Je ne sais pour lequel je suis la plus heureuse…

Phoebe: Moi si ! Il y a travaillé toute la journée ! (Elle regarde Joey.)

OPENING CREDITS

[Scène: Central Perk. Phoebe, Monica et Chandler sont dans le canapé.]

Phoebe: Monica ? Ca t’a fait drôle de changer ton nom pour « Geller-Bing » ?

Monica: Non, non. C’était sympa de faire ce pas. (Elle caresse la jambe de Chandler.)

Phoebe: Où es-tu allée faire ça ?

Monica: Au ministère des noms... à leur bureau...

Chandler: TU NE L’AS PAS FAIT ! !

Monica: Je suis désolée. C’est juste l’idée d’être officiellement une Bing.

Chandler: Oh ! Saches qu’il faudra… ah, qui est-ce que je veux tromper ? Appelons les enfants Geller, et laissons le nom de Bing mourir avec moi.

Mike: (arrive avec un café pour Phoebe) Tiens.

Phoebe: Merci ! Chéri, est-ce que tu voudras que je prenne ton nom ?

Mike: Oh, je te laisse le choix. C’est ton nom. Il faudra que tu vives avec.

Phoebe: Voyons voir. Appelez moi Madame Hannigan.

Chandler: Madame Hannigan ?

Phoebe: Quoi ? Vous ne voyez pas que je suis occupée ? Oh, j’adore ça !

Joey: (entre) Salut.

Chandler: Salut Joey. Nous devons aller vérifier quelques truc dans la nouvelle maison. Tu veux venir avec nous ?

Joey: Non, merci.

Monica: D’accord. Je sais que tu n’es pas content que nous partions, mais tu es le seul a ne pas avoir vu la maison.

Chandler: Oui, allez, viens avec nous. Tu verras que ce n’est pas loin du tout d’ici.

Joey: Mais non, ce n’est pas proche. Vous disiez que c'était en viager mais je n'ai pas trouvé ça sur la carte !

Monica: Joey, viens s'il te plaît ! Ça compte beaucoup pour nous.

Joey: Vous savez, vous êtes mes amis, et je veux vous soutenir, je vais venir avec vous.

Chandler: Bon sang !

Monica: A plus tard.

Phoebe: Ok !

Monica: (A Joey) Je passe te chercher vers 11h. Je suis si contente que tu viennes.

Phoebe: Bien joué ! C’était très mature !

Joey: Quoi ? Non ! Je vais aller dans leur stupide nouvelle maison... pour leur faire voir tout ce qui ne va pas pour les décourager... Je vais les faire rester ici !

Mike: Tu es d’une maturité plutôt bizarre !

Phoebe: Joey, tu ne peux pas obliger quelqu’un à faire ce qu’il n’a pas envie de faire. Crois moi, j’ai essayé d’obliger Mike à faire quelque chose au lit... mais il ne... il est juste...

Mike: Est-ce que l’on peut éviter ce sujet pour l’instant ? ?

Phoebe: Ok, coincé ! Ecoute, Monica et Chandler adorent cette maison. Tu n’arriveras pas à les persuader de rester ici.

Joey: Ohhh je peux convaincre les gens de faire n’importe quel truc. Je parie que je peux même convaincre Mike de faire ce « truc ». C’est quoi ?

(Phoebe chuchote quelque chose à l’oreille de Joey, il sursaute et à l’air choqué).

Joey: JE NE VAIS PAS T’AIDER A FAIRE CA ! Au revoir ! (Il part).

[Scène: Un restaurant. Rachel entre.]

Rachel: (Au maître d’hôtel) Bonjour, j’ai rendez-vous avec M. Campbell... avec Gucci. La réservation est probablement au nom de Gucci. Ca s’épelle comme Gukki, ce qui pourrait porter à confusion.

Maître d'hôtel : M. Campbell n’est pas encore arrivé. Je vais vous installer à sa table.

(Ils se dirigent vers la table, mais soudain Rachel sursaute. Elle aperçoit M. Zelner, son patron chez Ralph Lauren.)

Rachel: Oh mon Dieu ! C’est mon patron. Vous devez nous placer ailleurs !

Maître d'hôtel : Je suis désolé, c’est la table habituelle de M. Campbell.

Rachel: Mais mon... mon patron ne doit pas me voir. Je postule pour un autre boulot.

Maître d'hôtel : Je sais. Avec Gukki.

Rachel: Chuuuut ! ! !

Mr Zellner: Rachel ?

Rachel: Bonjour, j’ai un rencard...

Mr Zellner: (Confus) C’est très bien !

Rachel: Oui, c’est très bien. Vous savez, ce n’est pas facile, mère célibataire, avec une carrière... vous devez partir d’ici !

Mr Zellner: Hé bien... vous êtes très vigoureuse

Rachel: Oh.

Mr Campbell: Rachel ?

Rachel: Oui, bonsoir !

Mr Campbell: James Campbell...

Rachel: Bonjour (A M. Zelner) Excusez nous.

Mr Campbell: S’il vous plaît... (Il désigne sa chaise)

Rachel: Bien, oui euh... (Chuchote à M. Zelner). Oh, il est mignon.

Mr Campbell: Alors... votre CV est assez impressionnant. (M. Zelner qui est assis derrière Rachel tousse.)

Rachel: Quoi... mon CV ? Je n’appelerais pas mon profile de rencontre en ligne de cette manière.

Mr Campbell: Profile de rencontre ? Je parle de votre CV pour le travail.

Rachel: (se met à chanter lalalalala) Pourquoi est-ce que l’on ne chante plus sans raison de nos jours ? Hein ?

Mr Campbell: Peut-être que les gens trouvent ça... étrange ? ? ? Alors, pourquoi voulez-vous quitter Ralph Lauren ?

Rachel: Quoi ? Je ne le veux pas !

Mr Campbell : Vous ne voulez pas ? ?

Rachel: Non, j’adore ce boulot !

Mr Campbell: Bien, si vous ne voulez pas changer de travail, alors pourquoi déjeunons-nous ensemble ?

(Rachel fait des grimaces pour faire comprendre à M. Campbell que son patron est juste derrière elle.)

Mr Campbell: Quoi ?

(Elle chuchote : « C’est mon boss »).

Mr Campbell: C’est Hugo Boss ? ?

(Rachel appuie sa tête sur sa main. M. Zelner a apparament entendu la conversation.)

[Scène: Une ligne d’attente dans une administration. Phoebe fait la queue.]

Phoebe : (A une femme derrière elle.) Cet endroit est déprimant. Si je devais travailler ici, je me suiciderais. (Elle se retourne et la réceptionniste derrière le comptoir l’a entendue.) Mais vous évidemment ne l’avez pas fait.

L’employée : Que puis-je faire pour vous ?

Phoebe: Je souhaite changer de nom, s’il vous plaît. Vous comprenez, je dois le changer parce que je suis hors la loi. (La réceptionniste reste figée, pas la moindre réaction.) Vous êtes drôle.

L’employée: Vous devez remplir ce formulaire. (Elle fait signe à la personne derrière Phoebe.)

Phoebe: Oh, je ne sais pas exactement comment cela fonctionne. Vous voyez, mon nom est Buffay, et le nom de mon mari est Hannigan. Est-ce que je dois changer en Buffay-Hannigan ou en Hannigan-Buffay ?

L’employée: Ca peut être tout ce que vous voulez.

Phoebe: Pas tout ce que je veux !

L’employée: Si ! Tout !

Phoebe: Oh, ça va prendre du temps.

L’employée: Libérez la file d’attente.

Phoebe: D’accord.

[Scène: Central Perk. Chandler et Monica sont présent, quand Phoebe entre.]

Phoebe: Salut !

Monica: Salut Phoebe.

Phoebe: Oh, non ! Plus maintenant ! J’ai changé !

Monica: Oh, je suis désolée Mme Hannigan.

Phoebe: Encore raté ! Il semble que l’on peut choisir ce que l’on veut. Je me suis dit, c’est le moment d’être créative. Veuillez saluer la Princesse Consuella Bananahamac.

Chandler: C’est comme ça qu’on voulait appeler le bébé.

Monica: Phoebe !

Phoebe: Euh, Princesse Consuella.

Monica: Tu as vraiment changé ton nom pour celui-là ?

Phoebe: Oui-oui !

Monica: Alors à partir d’aujourd’hui, nous devons t’appeler Princesse Consuella ?

Phoebe: Euh, non. Je vais demander à mes amis de m’appeler Valérie.

(Rachel entre, elle a l’air déprimé.)

Chandler: Comment s’est passé l’entretien ?

Rachel: Oh, ce n’est pas terrible.

Chandler: Tu sais, je ressens toujours ça après un entretien. Je parie que ça s’est mieux passé que tu ne le crois.

Rachel: Hé bien, je n’ai pas eu le boulot chez Gucci, et je me suis fait virée de chez Ralph Lauren.

Chandler: C’est un mauvais entretien.

Phoebe: Mais de quoi est-ce que tu parles ? Comment ça se fait ?

Rachel: Mon patron était dans le même restaurant que celui où j’avais l’entretien, et il a tout entendu. Plus tard il m’a donc convoqué dans son bureau et m’a dit qu’il devait me laisser partir, parce que je n’avais pas l’esprit d’équipe. Alors j’ai dit : « Attendez une minute ! Bien sûr que j’ai l’esprit d’équipe ! » Alors j’ai du m’asseoir et l’écouter pendant 45 minutes me prouver le contraire.

Monica: Oh, je suis désolée.

(Ross entre, une bouteille à la main.)

Ross: Salut ! Ohhh ! Regardez ça ! ! (Il montre une bouteille.) C’est une bouteille de Champagne ! Pourquoi est-elle là ?

Phoebe: Ross...

Ross: Je parie qu’elle est là parce que... j’ai été promu ! !

Tous (sauf Rachel) : Félicitations ! ! (Rachel est déprimée.)

Ross: C’est le plus beau jour de ma vie professionnelle. Gunther, six verres !

Gunther: Six. Vous voulez que je me joigne à vous ?

Ross: Oh, je croyais que Joey était là. Cinq, ça ira. (Gunther repart, blessé) Je vais avoir un mollar dans mon café demain.

Chandler: Oh ! Du Champagne californien. Et à la vanille !

Ross: J’ai été promu, je n’ai pas gagné à la loterie. Alors Rachel, toi... comment s’est passé ton entretien ?

Rachel: Oh, très bien... Mais je n’en aurais pas de nouvelles avant quelques jours.

Ross: Oh, tu auras le boulot, je peux le sentir.

Phoebe: Vraiment ?

Rachel: Bon allez, à la réussite de Ross ! !

Ross: Et aux longues années de travail qui finissent pas payer.

Phoebe: Et à savoir que la carrière ne représente pas tout !

Ross: Mais aussi à savoir que ça représente beaucoup.

Monica: Mais le plus important étant d’avoir une vie bien menée.

Ross: ...centrée autour du travail !

Chandler: A Ross !

Tous (sauf Rachel) : Ross !

(Ils boivent tous une gorgée, mais ne semblent pas apprécier le goût du « champagne »).

Ross: Vous savez le meilleur. Je ne peux pas être viré.

Phoebe: Oh ! !

Ross: C’est vrai. J’ai la sécurité de l’emploi à vie. Je n’ai pas à m’inquiéter. (Rachel commence à pleurer.) Oh, regarde comme tu es si contente pour moi.

Rachel: (pleure) Non, ce n’est pas ça. Je me suis faite virer aujourd’hui. Et je n’ai pas eu l’autre job.

Ross: Rachel, je suis désolé.

Rachel: Oh !

Ross: Génial, je me sens vraiment idiot.

Rachel: Non, ce n’est pas grave, tu ne savais pas.

Ross: Oh.... (aux autres) De petits indices auraient pu m’aider.

[Scène: La future maison de Chandler et Monica. Ils entrent avec l’agent immobilier et Joey.]

Monica: Merci de nous la faire visiter encore une fois.

Chandler: Et merci de nous avoir expliqué ce que « en viager » signifie. J’ai déjà oublié, mais merci.

L’agent: Prenez tout le temps qu’il vous faut. Dites moi quand vous aurez terminé. (Elle quitte l’endroit.)

Monica: Je suis contente que tu aies décidé de venir.

Joey: Moi aussi. Cet endroit est génial. Je suis tellement content pour vous. J’espère que vous aimerez les champignons.

Chandler: Quoi ?

Joey: Les champignons. L’endroit en est plein.

Monica: Non, ça ne l’est pas. On a eu des contrôles et ils n’ont rien trouvé.

Joey: Ok ! Alors j’imagine que j’ai les yeux secs et la gorge prise sans raison !

Monica: C’est peut-être parce que tu as passé la tête par la fenêtre de la voiture comme un chien pendant tout le trajet.

Joey: Peut-être. C’est le salon donc, hein ? C’est sombre. (Il commence à se déplacer comme s’il était dans le noir complet, il touche Chandler qui en se retournant le frappe.)

Monica: Non, ce n’est pas sombre.

Joey: (Ecarquille les yeux) Tu rigoles ? Je crois que j’ai vu une chauve souris dans un coin !

Chandler: Quand tu avais la tête par la fenêtre, elle n’a pas heurté une boîte aux lettres, hein ?

Joey: (Il le fusille du regard, puis admet à contre coeur.) Peut-être. Je pense juste que vous valez mieux que cette maison. Que n’importe quelle maison d’ailleurs.

Monica: Ecoute Joey, on sait que c’est dur pour toi, mais vraiment on aime cet endroit.

Joey: Très bien, si vous aimez tellement cette maison, alors vous devriez y vivre. J’espère juste que vous vous habituerez à ce son bizarre de sirène. (Il se retourne, et commence à faire un bruit sourd...) Hmmmmmmmmmmmmmmmmm.

Monica: Joey, on sait que c’est toi.

Joey: non... hmmmmm... ce n’est pas... hmmmmmmmmmm

[Scène: Phoebe est au Central Perk. Mike entre.]

Mike: Salut. (Il embrasse Phoebe.)

Phoebe: Hé ! Bon retour !

Mike: Ah ! Tu m’as manqué.

Phoebe: Oh, toi aussi !

Mike: Alors, quoi de neuf ?

Phoebe: Hé bien, je ne suis plus Phoebe Buffay.

Mike: C’est génial. Tu as changé de nom.

Phoebe: Oui ! Je te présente Princesse Consuella Bananahamac ! (Elle affiche un large sourire.)

Mike: (inquiet) Tu plaisantes, n’est-ce pas ?

Phoebe: Non.

Mike: Tu as vraiment fait ça ?

Phoebe: Ouais.

Mike: Mais tu ne peux pas faire ça.

Phoebe: Pourquoi ? C’est drôle, c’est différent, personne d’autre ne s’appelle comme ça.

Mike: (Il la regarde, étonné) Très bien, je vais changer de nom moi aussi.

Phoebe: Génial ! Comment vas-tu t’appeler ?

Mike: Sac Amerde.

Phoebe: (pas amusée du tout) Mike Sac Amerde ?

Mike: Non, pas Mike, juste Sac Amerde. Prénom Sac, nom de famille Amerde.

Phoebe: Tu n’es pas sérieux, hein ?

Mike: Oui, je suis sérieux. (Sarcastique) C’est drôle, c’est différent, et personne d’autre ne s’appelle comme ça !

Phoebe: Euh, hein, très bien alors. Si tu l’aimes, alors moi aussi.

Mike: J’adore ce nom, et j’adore ton nom aussi. J’adore la Princesse Consuella.

Phoebe: Et j’adore Amerde.

[Scène: Joey est dans la nouvelle maison de Monica et Chandler, il est assis dans une chambre d’enfant. Il tient une carte de jeu, sur laquelle est écrit « 5+10 »...]

Joey: (Il retourne la carte, apparement il avait la mauvaise réponse.) Oh !

(Une jeune fille entre.)

Fille : Qui es-tu ?

Joey: Oh, bonjour, je m’appelle Joey. Mes stupides amis achètent cette maison. Qui es-tu ?

Fille: Je m’appelle McKensy, mes stupides parents vendent cette maison.

Joey: (comprend) Oh.

Mackenzie: (soupire) Je déteste mes parents.

Joey: Je déteste mes amis. (Ils se serrent la main comme s’ils venaient de faire un marché) Ecoute, il se peut que nous puissions empêcher tout ceci d’arriver.

Mackenzie: Comment ?

Joey: (réfléchit) Euh... Oh ! Ecoute. Tu viens avec moi et tu leurs dis que la maison est hantée.

Mackenzie: Quel âge as-tu ? Huit ans ?

Joey: Whoo, euh ! Ecoutons ton idée alors ? ?

Mackenzie: Je n’ai pas de superbe idée, j’ai huit ans !

Joey: (frustré) Ah ! Il doit bien y avoir un moyen ! Tu vois, si Monica et Chandler déménagent ici, que Phoebe se marie avec Mike, alors il ne reste plus que moi, Ross et Rachel. Tu comprends ?

Mackenzie: Non, pas vraiment.

Joey: Qu’est-ce que je vais faire, j’ai l’impression de perdre tous mes amis.

Mackenzie: Mes parents disent que je vais me faire de nouveaux amis.

Joey: Oui, bien sûr, c’est facile pour toi, tu es jeune. Moi je suis un vieux garçon.

Mackenzie: C’est ce que disait ma mère. On pleure ou on est un winner. (Joey la fusille du regard.) Ecoute, tu veux que tes amis soient heureux, hein ?

Joey: Oui, je pense.

Mackenzie: Alors, si déménager ici les rend heureux, ne voudrais-tu pas qu’ils le fassent ?

Joey: (admet avec difficulté) Oui, sûrement.

Mackenzie: Alors tu dois les laisser partir.

Joey: (Au bord des larmes, réalise qu’elle a raison) Je déteste l’admettre, mais tu as probablement raison. Comment es-tu devenue aussi intelligente ?

Mackenzie: Je lis beaucoup.

Joey: (Son visage se ferme) Juste au moment ou je pensais que l’on pourrait devenir amis. (Il quitte la pièce.)

[Scène: Devant chez Ralph Lauren. Rachel vient de sortir, elle porte un carton avec ses affaires. Un homme bizarre s’approche d’elle.]

L’homme : Bonjour Rachel, je viens de tout entendre. Je suis désolé.

Rachel: Oh, merci... (Elle le regarde, essaye de se rappeler de son nom.)

L’homme: Mon nom ne te revient pas, hein ?

Rachel: (Est embarrassée un moment, mais elle s’en remet vite.) Hé bien, je ne suis plus obligé de m’en rappeller maintenant. (L’homme s’en va).

(Pendant ce temps, Ross essaye de faire sortir une chaise assez large de l’immeuble, mais il semble avoir assez de mal.)

Rachel: (ennuyée) Ross, qu’est que tu fabriques ?

Ross: (Il la fusille du regard à travers la porte en verre, pousse plus fort, est très énnervé. Il arrive enfin à sortir la chaise) Je suis désolé, c’est presque comme si ce n’était pas prévu pour sortir vite ! !

(Mark approche de derrière et la reconnait.)

Mark: Rachel ?

Rachel: (se retourne) Mark ? Oh mon Dieu ! (Elle met son carton sur la chaise et étreint Mark.)

Mark: Comment vas-tu ?

Rachel: Je vais très bien ! Tu te souviens de Ross ?

Mark: Bien sûr. (A Ross) Que se passe-t-il avec cette chaise ? (Rachel fait signe à Ross de ne pas dire qu’elle a été virée.)

Ross: Euh... comme on a pas toujours une place assise dans le métro,... (il rit de manière stupide.)

Mark: Futé. (De retour vers Rachel) Alors quoi de neuf ?

Rachel: Oh, hé bien, (elle regarde sa boîte et sa chaire) tu ne me rencontres pas dans mon meilleur jour.

Mark: Oui, une boîte remplie avec tes affaires de bureau ne signifie pas grosse promotion.

Rachel: Non, mais ça va. Je vais prendre un peu de repos et faire du bénévolat.

Mark: Tu es sûre, parce qu’il se pourrait que l’on ait quelque chose chez Louis Vuitton.

Rachel: Au diable la charité. Qu’est-ce que vous avez ?

Mark: Nous pourrions dîner ensemble ce soir et en discuter ?

Rachel: Très bien. Je t’appelle.

Mark: (Serre la main de Ross.) Heureux de vous avoir revu ?

Ross: Oui, j’ai eu une promotion ! (Mark le dévisage puis s’éloigner.)

Rachel: (très excitée) Oh mon Dieu ! !

Ross: Tu vois ? Je t’avais dit que quelque chose de bien allait t’arriver. Et il a l’air sympa... Je l’ai déjà vu ?

Rachel: Ross ! C’est Mark ! De chez Bloomingdales ? Tu étais terriblement jaloux de lui !

Ross: (réalise) C’était Mark ?

Rachel: Oui.

Ross: Je déteste ce gars.

Rachel: Oh.

Ross: Non, non, non. Tu ne peux pas aller dîner avec lui.

Rachel: Quoi ? Tu ne veux pas que je retrouve un boulot ?

Ross: Oh, oui. Je suis sûr qu’il va te trouver un job. Il va faire de toi sa « sexe »... crétaire.

Rachel: Oh.

Ross: Je suis sérieux. Je ne fais pas confiance à ce gars.

Rachel: Ross, tu sais quoi ? (Elle regarde vers la porte et vois l’agent de la sécurité qui la regarde.) Bon, nous parlerons de ça plus tard, la sécurité arrive. (Elle prend le carton et s’en va. Ross la suit puis se retourne pour prendre la chaise. Il la pousse dans la direction que Rachel vient de prendre, et il marche non chalament dans la même direction...)

[Scène: La nouvelle maison de Chandler et Monica. Assis à côté de fenêtre, ils regardent le quartier.]

Monica: Oh, j’adore cette rue. Les arbres notre grand jardin, et la clôture...

Chandler: Bon sang, ces deux chiens sont pires que des lapins.

Joey: (entre) Salut !

Chandler: Salut.

Monica: Où étais-tu ?

Joey: Oh, euh... je jetais un coup d’oeil. Vous savez quoi ? Cette maison... est superbe.

Chandler: Vraiment ? Qu’est-ce qui t’a fait changé d’avis ?

Joey: Hé bien, la petite fille qui vit ici et qui m’a fait comprendre tout ça.

Chandler: Joey, il y avait une petite fille qui vivait ici, mais elle est morte il y a 30 ans.

(Les yeux de Joey sortent de leur orbite.)

Joey: (effrayé) Quoi ?

Chandler: Ha ! Je te fais marcher.

Joey: Ce n’est pas drôle ! Tu sais très bien que j’ai peur des fantômes de petites filles.

Monica: Joey, maintenant que tu es okay pour la maison, tu veux aller voir ta chambre ?

Joey: Quoi ? J’ai ma propre chambre ?

Chandler: Tu ne pensais quand même pas que nous allions acheter une maison sans avoir une chambre de Joey, hein ?

Joey: Oh mon Dieu ! (Ils s’étreignent) Oh, puis-je avoir un aquarium ? Et une balançoire pour faire l’amour ?

Chandler et Monica: Non !

Joey: Pourquoi ? Je nettoierai le réservoir.

[Scène: Central Perk. Phoebe et Mike partent.]

Mike: Après vous Melle Bananahammac.

Phoebe: Merci M. Amerde.

(Une femme entre et reconnait Phoebe.)

La femme: Oh, comment vas-tu ?

Phoebe: Oh, bonjour Rita ! Bien ! (A Mike) Rita est une cliente que je masse.

Mike: Oh, pourquoi tu me présentes pas ?

Phoebe: (toussote) Rita, voici mon mari.

(Ils se serrent la main.)

Phoebe: Oui.

Mike: Pourquoi tu ne lui dis pas mon nom ?

Phoebe: (Elle rit jaune.) Très bien. (A Rita) Mon mari, Sac Amerde.

Rita: Sac Amerde ?

Mike: Si vous voulez une astuce pour vous en souvenir, pensez à un sac à merde.

Rita: Bien. Excusez-moi...

Phoebe: Oui... Bon, d’accord, tu as gagné. Tu peux être à nouveau Mike Hannigan.

Mike: Seulement si tu es Phoebe Buffay.

Phoebe: Et... pourquoi pas Buffay-Hannigan ?

Mike: Vraiment ?

Phoebe: Oui. Je suis Phoebe Buffay-Hannigan Bananahammac.

Mike: Tu sais au moins ce qu’est un bananahammac ?

Phoebe: C’est un mot drôle.

Mike: C’est un slip.

Phoebe: Oh, amerde ! !

[Scène: L’appartement de Monica et Chandler. Ross entre.]

Ross: Rachel est là ?

Monica: Non.

Ross: Elle est encore à son dîner ?

Monica: Je suppose. Pourquoi ? Avec qui elle est ?

Ross: Mark. De chez Bloomingdale... elle croit qu’il est juste sympa avec elle. Mais je sais qu’il veut coucher avec elle.

Chandler: On est il y a sept ans ! (Il a l’air surpris) Ma machine à remonter le temps fonctionne ! !

Ross: Nous l’avons rencontré dans la rue aujourd’hui, et il a dit qu’il avait peut-être un poste pour elle. Mais je suis sûr qu’il ne s’intéresse qu’à sa culotte.

Monica: Alors, s’il veut coucher avec elle ? Elle est célibataire, et il est mignon.

Chandler: Excuse moi ?

Monica: Oh, je t’en prie. Hier dans le métro, tu ne pouvais pas t’arrêter de regarder la femme avec la grosse poitrine.

Chandler: Pour ton information, je regardais son enfant. Nous allons être parents bientôt !

Monica: Oh, désolée.

(Elle regarde Ross, un peu honteuse. Chandler mime « les gros seins » à Ross... Ross regarde Chandler, étonné. Monica regarde Chandler à nouveau. Celui-ci change de mime et fait semblant de bercer un enfant...)

Rachel: (entre) Salut !

Ross: Comment s’est passé le dîner ?

Rachel: Oh, très bien. Mark est adorable.

Ross: (parle sans pause, agité) Oh oui ? Oui ? Je me demande pourquoi ? Qu’est-ce que peut cacher cette gentillesse ?

Rachel: Oh, Ross je t’en prie. Il est heureux dans son mariage. Il vient d’avoir des jumeaux.

Ross: On devrait leur envoyer quelque chose ?

Chandler: Comment s’est passé l’entretien ?

Rachel: Il m’offre un boulot.

Chandler: C’est génial !

Ross: Félicitations !

Rachel: Je sais, c’est génial. C’est beaucoup mieux que ce que j’avais chez Ralph Lauren. Le salaire est génial...

Ross: On peut arrêter une seconde ? Qui avait dit qu’un truc mieux allait arriver ? Tu ne me croyais pas. Je t’avais dit que tout allait marcher. Vous savez quoi, je vais aller acheter une bouteille d’un bon vin d’Israel.

Rachel: Le poste est à Paris. (Ils se regardent droit dans les yeux.)

COMMERCIAL BREAK

[Scène: L’appartement de Joey et Rachel. Joey est au téléphone.]

Joey: Ce que je veux dire, c’est que ce soap est un bon boulot, mais... je manque pas une opportunité ? Je me suis toujours considéré comme un vrai acteur. Je devrais faire plus de films indépendants ?

Mackenzie: ( à l’autre bout du fil) Je ne sais pas... Tu sais, je vais te passer mon ours. (Elle met le téléphone à l’oreille de son ours en peluche.)

Joey: Salut Ours, j’ai besoin de conseils pour ma carrière.

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 15 - VF

[Flash-back : une scène de l'épisode précédent, dans la cuisine de Monica et Chandler, Rachel, Ross, Monica et Chandler sont présents.]

Jennifer: Précédemment dans Friends...

Chandler: Alors, comment s'est passé ton entretien ?

Rachel: Il m'a offert un boulot.

Ross: Han ! Vous savez quoi ? Ça mérite une bouteille d'un grand cru d'Israël.

Rachel: Le boulot est à Paris. (Ross la regarde d'un air déçu)

RETOUR AU PRESENT

Rachel: Oh, s'il vous plait, que quelqu'un dise quelque chose.

Ross: Alors si tu acceptes ce travail, tu vas devoir aller vivre à Paris ?

Chandler: Ou te taper des putain d'allers-retours.

Rachel: Je sais, c'est énorme, c'est effrayant et c'est... vraiment très loin de vous les amis. Mais c'est pour moi une opportunité incroyable. Et je leur ai déjà parlé de notre situation avec Emma et, ils ont dit qu'ils feraient tout pour nous faciliter les choses.

Ross: D'accord.

Rachel: Je ferai des allers-retours, ils te feront venir... Tout ce qu on voudra.

Chandler: Mon patron m'a proposé de changer ma lampe dans mon bureau. (Monica le regarde et ne comprend pas vraiment pourquoi il a dit ça.)

Ross: D'accord, on, va faire comme ça.

Rachel: Merci ! Merci !

Ross: Oui, oui ! (ils se prennent dans les bras l'un de l'autre) Tu es sûre que c'est ce qu tu veux ?

Rachel: Oui je crois. (Ross est très triste. Phoebe et Joey entrent.)

Phoebe: Oh, qu'est-ce qu'il se passe ?

Rachel: J'ai eu une offre de boulot géniale.

Joey: Génial !

Phoebe: Bravo !

Rachel: C'est à Paris.

Joey: Hein? Non, non, non ! Non, non... non... non, non... Non, y'a trop de changements, d'accord ? D'abord Phoebe qui se marie (à Phoebe) Félicitations ! (il montre Monica et Chandler du doigt)... et ces deux là vont déménager dans une stupide maison dans une stupide banlieue...

Monica: Hé, cette après-midi tu as dit que tu nous soutenais...

Joey: Et ben ça va et ça vient. Faut pas trop s'y fier.

Rachel: Ecoutez les amis... C'est vraiment, vraiment important pour moi. Et ça signifierait beaucoup pour moi si vous étiez de mon côté.

Phoebe: Bien sûr qu'on est avec toi. Félicitation. (Ils se prennent dans les bras, mais Joey secoue la tête.) Yeah ! (elle fait signe à Joey de venir avec eux) Joey...

Joey: Non, non, non. Mes embrassades sont réservées aux gens qui RESTENT EN AMERIQUE.

Rachel: (elle se dirige vers Joey) Joey, ça signifierait...

Joey: Hé ! Non ! Garde tes futurs bras français loin de moi. (il s'en va, et Rachel le suit)

Rachel: Joey...

Phoebe: Ça te convient ?

Chandler: Et bien ça me rend triste, mais...

Phoebe: Je parle à Ross.

Chandler: Je vois.

Ross: Ben, Rachel part dans un autre pays. Je ne vais pas pouvoir la voir tous les jours. Comment je peux être d'accord avec ça ?

Monica: Je sais, mais qu'est-ce qu'on peut faire? Elle a vraiment besoin de ce travail.

Ross: Vous pensez que si on lui fait une nouvelle offre chez Ralph Lauren elle la prendrait ?

Monica: Comment ça se pourrait ?

Chandler: C'est la bonne manière d'utiliser l'un des tes trois vœux magiques ?

Ross: Je ne sais pas, je pourrais en toucher deux mots à son patron. Ouais ! On s'est rencontré à Noël. On a bien sympathisé.

Monica: Tu parles du gars qui n'arrêtait pas de t'appeler "Ron" ?

Ross: J'ai pas dit qu'on était frères.

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène : Le Central Perk. Phoebe est en train de lire le journal. Chandler et Monica arrivent.]

Monica: Salut Phoebe. Tiens, dit moi ce que tu pense de ça. Bon, la maison d'à côté de celle qu'on achète à Westchester vient d'être mise en vente. J'aimerais aller y jeter un coup d'œil, mais Chandler ne veut pas.

Chandler: On confirme la vente de notre maison demain, alors en voir une autre peut nous perturber, et nous on est facilement pertrurbables. On n'est pas très doués.

Monica: Mais si elle est mieux que la notre ? On ne devrait pas au moins aller y jeter un oeil ?

Chandler: T'en penses quoi Pheebs ?

Phoebe: Et bien, avec cette chemise on pourrait penser que tu bosses pour un magasin de crèmes glacées... Bref... Hé, l'agent de Joey ce n'est pas Estelle Leonard?

Chandler: Si.

Phoebe: Elle est morte.

Chandler: Tu rigoles !

Monica: C'est horrible!

Phoebe: Oui, samedi dernier. Wahou ! C'était le premier homme noir à survoler l'Atlantique en solitaire. (Chandler et Monica sont étonnés) Oh, Attendez ! Je me suis trompée d'article.

Chandler: Ah oui ?

Phoebe: Oui, C'était juste un agent.

Monica: Joey va vraiment être bouleversé.

Chandler: Je sais. Il a toujours voulu être le premier homme noir à traverser l'Atlantique.

Phoebe: Bon, On ne peut pas parler de ça à Joey. il est déjà très contrarié à cause de tous ces changements. Ça le pousserait à bout.

Monica: Sérieusement, tu ne penses pas qu'on devrait le lui dire?

Phoebe: Pas avant quelque temps, laissons-lui quelques jours pour s'habituer à tout ça.

Monica: Et s'il lit le journal ?

Chandler: À moins que Snoopy le dise à Charlie Brown, je pense qu'on ne craint rien.

[Scène : chez Ralph Lauren. Dans le bureau de Mr Zelner. Ross frappe à la porte et entre.]

Mr Zelner: Puis-je vous aider ?

Ross: Oui, je suis un ami de Rachel Green. Euh, en réalité nous nous sommes rencontrés à Noël il y a deux ans.

Mr Zelner: Ah d'accord, euh, Don?

Ross: Presque. Ron. (il lui serre la main)

Mr Zelner: Euh... Que puis-je faire pour vous ?

Ross: Euh, et bien... Je suis venu vous demander si vous pouviez reprendre Rachel.

Mr Zelner: Ah, elle vous a demandé de venir et de faire ça?

Ross: Oh, non. D'abord vous devez être d'accord. Ensuite on verra si elle veut revenir.

Mr Zelner: Wahou ! C'est tentant.

Ross: Ecoutez ! Elle adore son job ici et regardons les choses en face : vous ne trouverez personne d'aussi compétent qu'elle, c'est pas vrai ?

Mr Zelner: Elle est bonne !

Ross: (surpris) Euh, j'ai dit ça au pif en fait.

Mr Zelner: Mais je suis désolé. Je ne peux rien faire... Ah, c'est pas vrai, je ne veux rien faire.

Ross: Je vois... Merci beaucoup. (il se lève et se dirige vers la porte. Sur son chemin il jette un œil sur les photos que Mr Zelner a exposé près de la porte. Il en prend une.) C'est votre fils?

Mr Zelner: Oui, il s'appelle Ross. (Ross est très surpris) Quoi ?

Ross: Oh, rien, c'est juste que, c'est très proche de "Ron". Est-ce que par hasard le petit Ross aime les dinosaures ?

Mr Zelner: Oui, il ne parle que de ça. Pourquoi?

Ross: Ça lui dirait de venir avec moi au musée d'histoire naturelle après la fermeture, rien que lui et moi, et il pourra toucher ce qu'il veut. (Mr. Zelner est choqué). Je viens de l'entendre comme vous l'avez entendu et ce n'est pas bon. Laissez-moi recommencer. Je suis un paléontologue, vous serez avec nous et il ne touchera que des os...des fossiles !

Mr Zelner: Vous pourriez vraiment faire ça ?

Ross: Vous reprenez Rachel, et c'est fait.

Mr Zelner: Bon, je suppose que reprendre Rachel ne serait pas la pire chose au monde.

Ross: Ouais ! Oui ! Merci ! C'est génial. Vraiment merci. Et je jure que votre fils va avoir le plus beau jour de sa vie.

Mr Zelner: Génial. Je suis un peu inquiet pour le petit Ross. Il est toujours en train de lire, il collectionne des cailloux et il est obsédé par les dinosaures.

Ross: Il va très bien !

[Scène : le Central Perk. Phoebe est en train de lire, Joey vient d'entrer]

Joey: Salut Phoebe.

Phoebe: Salut. Tout va bien ?

Joey: J'en veux à mon agent.

Phoebe: Estelle? Pourquoi

Joey: Il y a un rôle dans un téléfilm qui serait parfait pour moi et elle ne m'a pas mis sur le coup ! Elle a intérêt à avoir une bonne raison.

Phoebe: Je pense qu'elle en a une.

Joey: Bon (il sort son téléphone portable de sa poche) Je veux l'entendre parce qu'elle n'arrête pas de faire ça.

Phoebe: Non, non, non ! Attends, attends, attends ! Je dois y aller moi. Ecoute. promets-moi d'attendre une minute avant de l'appeler.

Joey: Ok. Pourquoi ?

Phoebe: Parce qu'une promesse entre amis ça veut dire ne jamais avoir à donner une raison. (elle part)

Joey: J'aime ce dicton !

(Phoebe est dehors, elle sort son téléphone et passe un coup de fil. Joey est à l'intérieur, et son portable se met à sonner).

Joey: Allo ?

Phoebe (imitant la voix d'Estelle): Joey ? C'est Estelle !

Joey: J'allais justement t'appeler ! C'est bizarre !

Phoebe-Estelle: C'est une coïncidence, mais c'est crédible. (Joey acquiesce de la tête). Ecoute, Je suis sûre que tu te demandes pourquoi je ne t'ai pas obtenu une audition pour ce téléfilm.

Joey: Oui, exactement, je me le demande !

Phoebe-Estelle: Je crois que ça m'est sorti de la tête !

Joey: C'est tout ? Tu sais, on dirait que tout ce que tu as fait dernièrement t'est sorti de la tête.

Phoebe-Estelle: e prends pas ce ton là avec moi. Pour qui tu te prends ? Alan Lemon ? Le premier noir à avoir traversé l'atlantique en solitaire ?

Joey: Non, non, écoute. Tout ce que je dis c'est que tu es mon agent, ok? Et tu n'arrives pas à m'obtenir d'auditions et j'en ai marre.

Phoebe-Estelle: Qu'est-ce que tu racontes ?

Joey: Je dis que… (pause). Ça ne marche plus entre nous, ok? Estelle, tu es virée. Au revoir. (il raccroche).

Phoebe: Wahou ! Dure semaine pour Estelle !

[Scène : appartement de Joey. Rachel est là et Ross entre dans la pièce avec un dinosaure en peluche]

Ross: Salut.

Rachel: Salut.

Ross: Emma a oublié sont T-Rex chez moi. Tu sais bien qu'elle ne peux pas dormir sans.

Rachel: Oh, bah elle dort là. Arrête de lui imposer ce truc.

Ross: Ok.

Rachel: Oh, tu ne devineras jamais ce qu'il m'est arrivé aujourd'hui ! Ralph Lauren m'a appelé et m'a redonné mon job !

Ross: Nooon !

Rachel: Si ! C'est tellement bizarre. Ils me virent et ensuite sans le voir venir ils me reprennent ! Cette société aurait dû s'écrouler sans moi.

Ross: Tu ne vas pas à Paris alors.

Rachel: Si, j'y vais toujours.

Ross: Quoi ?

Rachel: Quand les employé de Louis Vuitton on découvert que Ralph Lauren me voulait à nouveau ils m'ont offert un salaire plus important ! C'est pas génial ?

Ross: Super ! (il lui tope la main)

[Scène : Maison voisine de celle que s'apprêtent à acheter les Bing. Chandler et Monica frappent à la porte, une femme leur ouvre.]

Monica: Bonjour. Nous achetons la maison d'à côté et nous nous demandions si nous pouvions visiter celle-ci.

La dame: Oh, bien sûr. Je suis déjà en train de la faire visiter mais entrez.

Monica: Merci.

Chandler: On dirait qu'on trope notre maison. Et si on la trompe, ça ne devrait pas être avec une maison sexy et plus jeune qui fait des trucs que la notre ne veut pas faire ?

Monica: La notre est bien mieux ! Ce salon est plus petit, la salle à manger ressemble à une cave ! Quel trou !

La dame: Alors ? Qu'en pensez-vous ?

Monica: On adore !

La dame: Et bien, on nous a déjà fait une offre, et je pense que la dame qui se trouve à l'étage va aussi nous en faire une.

Monica: Ils pourraient être nos voisins, à quoi ressemblent-ils ?

La dame: Oh, la dame est très gentille. Elle est son mari ont deux enfants, il travaille à Wall Street et elle…

Janice: Oh mon Dieu !

(Chandler et Monica restent sans voix).

Chandler (à Monica): Bien sûr.

[Scène: appartement de Joey. Joey est présent, Phoebe arrive.]

Phoebe: Hé Joey, tu veux venir avec moi à… Tu vas bien ?

Joey: Oui, mais je m'en veux d'avoir viré Estelle. Ça pourrait la tuer.

Phoebe: Non, ça ne la tuera pas. Mais un infarctus peut-être.

Joey: J'en sais rien. Elle va mal le prendre, j'étais son seul client. à part le gars qui mange du papier. Et je suppose qu'il mange plus d'argent qu'il en rapporte. Je sais que ce n'est pas un agent formidable, mais elle est avec moi depuis dix ans. Je vais l'appeler pour la réengager.

Phoebe: Non, non, non ! Ne l'appelle pas ! Attends plutôt qu'elle t'appelle ! (Joey réfléchit)

Joey: Pourquoi ?

Phoebe: Parce que la patience c'est la voie de la compréhension, (elle réfléchit) qui ... est la clef... d'un cœur heureux.

Joey: (impressionné) Tu me sidères.

Phoebe: (elle prend son sac) Bon, donc tu me promets d'attendre qu'elle t'appelle ?

Joey: Je le promets. Et ça signifie, ne jamais avoir à donner de raisons. (Phoebe se retient de rire.)

[Scène : La maison que visitent Chandler et Monica. Janice arrive de l'étage.]

Janice: Que le monde est petit !

Chandler: Et pourtant je n'ai jamais croisé Beyonce.

L'agent immobilier: Vous vous connaissez ?

Janice: Oh, On a un sacré passé. Avant que Monica fasse sortir de lui l'honnête homme qu'il est, Chandler était mon petit muffin d'amour! (elle fait son rire énervant).Alors, est-ce que vous voulez aussi acheter cette maison ? Ooooh ! On va devoir faire la guerre des enchères Je préfère vous prévenir, je suis forte ! (elle donne gentiment des coups de poings à Chandler, essaye de les éviter)

Chandler: (à Janice) Arrête! (il est dégoûté)

Monica: Non, En fait, on achète la maison d'à côté. (Janice s'étonne)

Chandler: (à Monica) Pourquoi !?

Monica: (confuse et effrayée) Je ne sais pas pourquoi.

Janice: Ooh, c'est décidé, alors ! J'avais des doutes. Mais maintenant que nous allons être voisins, on doit l'avoir ! (Chandler et Monica sont très choqués) Ellen, on va parler chiffres. (elle prend Ellen par le bras et l'emmène dehors.)

Chandler: Ça ne peut pas arriver !

Monica: Ok, L'agent immobilier a dit qu'un autre couple avait fait une offre. Peut-être que les Janice ne l'auront pas ! L'autre couple l'aura peut-être.

Chandler: La seule façon pour que cela arrive, c'est que l'autre couple soit les Hitler.

Monica: (elle réfléchit un peu plus) Ok, Ok (elle se frotte les mains) Bon. Et si on achetait les deux maisons ? Hein ? On peut prendre celle-là pour les invités.

Chandler: C'est une bonne idée ! Au fait, je ne veux pas être vulgaire, mais depuis quand tu chies de l'argent ?

Monica: Ok, t'as qu'à proposer une idée.

Chandler: D'accord, Il nous reste encore 3 heures avant de signer pour notre maison. On peut encore renoncer.

Monica: ais on aime notre maison.

Chandler: On l'aimerait autant avec elle à côté ? Elle va être bruyante dehors aussi. Juste les criquets et (imitant la voix de Janice) "Oh mon dieu"!

Monica: Ok, Mais si on n'a pas cette maison, elle va se pointer partout où on ira ! Au moins si elle est ici, ça supprime l'effet de surprise. Tu n'auras plus jamais à entendre les 3 mots qui te remontent les boules à travers le corps. (elle mime l'effet avec ses mains)

Chandler: (apeuré, mais il sait aussi qu'elle a raison) Bon, On doit faire quelque chose. On ne peut pas l'avoir comme voisine. (Janice rit très fort au dehors) Oh, Ça me le fait aussi. (il fait semblant de remonter ses boules comme vient de le mimer Monica)

[Scène : Bureau de Mr. Zelner. Quelqu'un frappe à la porte.]

Mr Zelner: Qui est-ce?

Ross: (il entre) C'est moi. Ron. (Mr. Zelner est ennuyé) Ecoutez, je sais que Rachel a refusé, mais je crois qu'il y a une chance que vous la repreniez.

Mr Zelner: Je risque de vous surprendre, mais reprendre des employés virés n'est pas mon principal boulot.

Ross: Attendez de m'entendre. Que diriez vous de l'augmenter ?

Mr Zelner: (amusé) Pas bon, Ron.

Ross: Peut-être que je peux vous convaincre. Et si vous pouviez donner à votre fils ce (il sort un énorme œuf de derrière son dos) ce véritable réplique d'un oeuf de ptérodactyle ? (il chuchote) C'est une réplique.

Mr Zelner: (réfléchit à la proposition) C'est plutôt cool. (il prend l'oeuf des mains de Ross)

Ross: Euh ? Alors ? Ça marche ?

Mr Zelner: D'accord, vous avez gagné !

Ross: Oui ! Oui !

Mr Zelner: Ça va me rendre très populaire.

Ross: Oh, (il sourit) Croyez-moi, les femmes adorent ça !

Mr Zelner: (il regarde Ross, pendant un long moment) e parlai de mon fils.

Ross: Bien ! Parce que les femmes n'aiment pas trop en fait. (il secoue la tête, et s'en va)

[Scène : appartement de Joey. Joey entre en lisant son courrier, il écoute son répondeur]

Le répondeur: Joey, c'est Al T. Booker, (il a l'air ennuyé) Le type qui mange le papier. Je suis sûr que tu sais pour la disparition d'Estelle. (il est choqué) Je voulais que tu saches qu'il y a un mémorial pour elle à la chapelle de Westside demain à 10 h. J'espère que tu pourras venir.

Joey: Oh, mon Dieu. (son téléphone sonne) Allo?

Phoebe: (à l'autre bout du fil, elle se fait passer pour Estelle) Joey, c'est Estelle. (Joey écarquille les yeux, il a peur)

Joey: Estelle?

Phoebe: Oui, je t'appelle pour te dire que je ne t'en veux pas de m'avoir virée.

Joey: (toujours apeuré) Ok. J'arrive pas à croire que tu m'appelles ?

Phoebe: Je ne crois pas que je doive passer chez toi...

Joey: Non, non, non ! (il regarde partout dans la pièce d'un ai terrifié) Ne passe pas, ne passe pas !

Phoebe: Bref. Tu as fait ce que tu devais faire. Je vais bien.

Joey: Je peux te demander quelque chose ? Euh, à quoi ça ressemble là où tu es ?

Phoebe: (elle regarde autour d'elle) C'est pas mal. Ecoute fiston, je dois y aller. Bonne chance avec ta carrière, tu vas faire un malheur.

Joey: Merci pour tout, Estelle. Au revoir. (il raccroche et lit sur son téléphone) "Zone non couverte" Tu m'étonnes !

[Scène: La maison que visitent Chandler et Monica. Chandler fait les cent pas dans le salon lorsque Janice entre.]

Janice: Bon... J'ai parlé à Sid, on va faire une offre sur la maison,... et je parie qu'on va l'avoir.

Chandler: Les Hitler seront très déçus.

Janice: Bon, Je dois vite y aller, dis au revoir à Monica pour moi. Et… on se voit plus tard, voisin ! (Janice rit)

Chandler: Attends ! Je veux que tu saches que... que je suis très content que tu viennes habiter ici.

Janice: Oh, moi aussi... (elle rit)

Chandler: Parce que… comme ça… on pourra recommencer là où on s'en est arrêté.

Janice: Hein ?

Chandler: Je n'ai jamais cessé de t'aimer.

Janice: Oh... mon...

Chandler: Ouais, ouais, ouais ! Je te veux, j'ai besoin de toi... je dois t'avoir, toi Janice Litman Goralnik Neihosenstein.

Janice: Chandler, mais de quoi tu parles ?

Chandler: Maintenant que tu vis à côté, on pourra être ensemble tous les jours. Sid et Monica n'en sauront jamais rien.

Janice: Je ne sais pas quoi dire... Je veux dire, que c'est évident, il y a cette chaleur entre nous.

Chandler: (surpris) C'est évident.

Janice: Mais j'aime mon mari. Et je sais que tu aimes ta femme. Je pense qu'on ne devrait pas acheter cette maison maintenant.

Chandler: Ne dit pas ça ! Ne me prend pas ce rêve.

Janice: Chandler, l'un de nous doit être fort.

Chandler: Je comprends.

Janice: Pourtant, un petit... dernier moment de faiblesse... (elle embrasse Chandler sur la bouche. Chandler fait la grimace. Quand elle arrête, il la regarde d'un air amoureux mais il a dû mal.) Au revoir Chandler Bing. (elle part)

Chandler: (il fait comme s'il avait mal) Elles ne redescendront plus jamais maintenant.

[Scène : appartement de Ross. Ross travaille sur son ordinateur portable lorsque Rachel arrive avec Emma.]

Rachel: Salut !

Ross: Salut !

Rachel: Tu ne vas jamais croire ce qu'il 'est arrivé aujourd'hui.

Ross: Quoi ?

Rachel: Ralph Lauren m'a encore appelé, ils m'offrent plus d'argent.

Ross: Vraiment ?

Rachel: Oui. C'était encore plus bizarre. Zelner m'a téléphoné et m'a dit qu'ils feraient n'importe quoi pour me reprendre. Et que je devais remercier un certain Ron... Je ne sais même dans quel service il travaille.

Ross: Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?

Rachel: Et bien j'ai accepté.

Ross: C'est génial ! Alors tu restes à New York !

Ross et Rachel: OUI ! WHOO ! OUI !

Ross: Tu es enthousiaste hein ?

Rachel: (hésitant) Ou...i. Oui ! J'aurai un très bon salaire. C'est certainement le choix le plus facile...

Ross: Bien !

Rachel: Est-ce que j'avais envie d'aller à Paris ? Bien sûr. Etais-je excitée à l'idée de travailler dans la capitale de la mode ? Ooh, absolument... Oh...! Oui, mais tu sais, c'est bien. Je suis ravie de retrouver un emploi qu je connais très bien... (elle s'assoit, et Ross qui est surpris d'entendre tout ça en fait de même)

Ross: Euh, je ne savais pas que tu étais si excitée à l'idée d'aller à Paris... Tu disais que ça t'effrayait.

Rachel: Oui, mais c'était de la bonne peur, tu vois ? Comme celle que j'ai eue quand j'ai emménagé à New York. Ou quand j'attendais Emma... Mais c'est bien... Ça être bien. (Tous le deux regardent ailleurs)

Ross: (après un long silence) Tu devrais y aller.

Rachel: Quoi ?

Ross: Si c'est ce que tu veux, tu sois y aller.

Rachel: Tu penses vraiment ce que tu dis ?

Ross: Oui je le pense vraiment.

Rachel: Mais j'ai déjà dit à Zelner que je revenais...

Ross: (il prend un crâne d'animal carnivore de dessous la table, et le met dans le même sac dans lequel il avait apporté l'oeuf ptérodactyle à Zelner) Je suis sûr qu'il comprendra.

Rachel: D'accord. D'ACCORD ! Je vais le faire. Je vais à Paris.

Ross: Ouais...

Rachel: Ouais ! Je vais à Paris. Merci, Ross!

Ross: Ouais, ouais, oh ! (ils se prennent dans les bras l'un de l'autre)

Rachel: Oh! Oh, je suis si contente.

Ross: Alors moi aussi je suis content. (ils se prennent à nouveau dans les bras l'un de l'autre)

GENERIQUE DE FIN

[Scène: Mémorial d'Estelle. Joey fait un discours. A coté de lui il y a une photo d'Estelle assise derrière son bureau et un home qui se tient près de lui.]

Joey: Merci à tous d'être venus. Nous sommes ici pour exprimer notre regret à un merveilleux agent et une magnifique femme..... (Joey regarde les photos)... intérieurement. Puisque En tant que ses deux seuls clients nous voudrions dire quelques mots. (Joey cherche ses notes. L'homme près de lui est en train de mâcher quelque chose.) Et mec, où est mon discours ? (l'homme avale quelque chose et regarde Joey.) C'est épatant. Al Zebooker mesdames et messieurs ! (il applaudit et Al montre qu'il ne reste plus rien dans sa bouche.

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 16 - VF

[Scène : Appartement de Joey et Rachel. Ils jouent aux cartes.]

Joey: On fait une autre partie , OK ? Et si je gagne, tu ne pars pas à Paris.

Rachel: Ok ! J'arrive pas à croire que je prends à nouveau ce risque, mais d'accord...

Très bien, Joey ! Je te rappelle les règles : Face je gagne et pile tu perds !

Joey: Contente-toi de lancer la pièce !

Rachel (elle lance la pièce): Pile !

Joey: Bon sang !

(Chandler et Monica entrent dans la pièce.)

Chandler: Hey!

Joey: Hey!

Chandler: On pense t'organiser ta petite fête de départ vers 19 heures.

Rachel: Ça marche !

Monica: Rachel ! Tu t'en vas demain, tu ne dois pas faire tes valises ?

Rachel: C'est déjà fait !

Monica: Oui, bien sûr ! Et moi quand j'ai terminé ma douche ce matin, j'ai jeté ma serviette sur le sol ! Mon Dieu ! Ça fait mal rien que d'y penser !

Rachel: Chérie, j'ai vraiment tout fait... La valise que j'emporte est dans la chambre, ça ce sont les affaires d'Emma pour Paris. Voilà les boîtes que je fais livrer et ce sont les sandwiches que j'ai préparés pour le voyage.

Monica: On dirait que tu as fait du bon travail... (pause) Et pour ton bagage à main ?

Rachel: Tout ce dont j'ai besoin (elle prend son sac) est là-dedans et mes papiers d'identité sont sur le comptoir rangés dans l'ordre où j'en aurai besoin.

Monica: Mon Dieu ! Je n'ai plus rien à t'apprendre ! (elles se prennent dans les bras)

Chandler: Où est ton passeport ?

Rachel: Il est à côté de mon billet d'avion.

Chandler: Il n'y est pas !

Rachel: Quoi ? Peut-être que je l'ai mis là... (elle ouvre son sac). Oh ! Il n'est pas là ! Oh, non ! J'ai dû le mettre dans un de ces cartons.

Monica: Laisse-moi t'aider ! (Elles commencent à ouvrir les cartons.)

Rachel: Comment j'ai pu faire ça ?

Chandler (à Joey): A quel moment elle ne trouvera plus drôle que j'ai pris son passeport ?

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène: Appartement de Monica et Chandler. Monica et Erica parlent du bébé, et Monica touche le ventre d’Erica.]

Monica: Oh, est-ce que tu arrives à imaginer qu’il ne reste plus que 3 semaines ?

Erica: Je sais !

Monica: Ça ne te gêne pas que je touche ton ventre, si ?

Erica: Non, ça ne me gêne pas, mais là, ta main s’attarde sur la partie d’où le bébé va sortir...

(Elle enlève sa main. Ross entre dans la pièce.)

Ross: Hey !

Erica: Salut !

Ross: Hey Erica, bon retour en ville ! (pause) Wahou ! Regarde comment tu es devenue grosse !

Erica: C'est parce que je suis enceinte !

Ross: Oui, non, Je comprends

Erica: Oh, ok. C'est juste que j'ai peur que les gens pensent que je suis seulement grosse avec des seins énormes.

Ross: Non, non, je savais. (il fixe ses seins)

Monica (à Ross): Ok, arrête de les fixer !

Ross: Elle a abordé le sujet... (pause) Je ne savais pas que tu revenais de si tôt.

Erica: Dans quelques semaines, je ne pourrai plus voyager.

Monica: Je voulais qu'elle voit aussi le docteur, je l'ai installée à l'hôtel.

Ross: A l’hôtel ? Pourquoi elle ne reste pas avec vous ?

Monica: Parce qu'on déménage dans quelques jours et que ce n'est pas l'idéal.

Erica: L'hôtel, c'est chouette ! J'ai un petit frigo plein d'amuse-gueule gratuits !

Ross: Erica, ils ne sont pas gratuits et en fait ils ont la marge la plus importante parmi tous les produits de consommation.

Monica: Ross ! Elle nous donne son bébé. Elle pourrait même te manger si elle le voulait.

Erica (se lève): Je reviens.

Ross: J'en reviens pas que vous déménagiez.

Monica: Je sais... je sais ! Tu peux t'installer ici si tu veux, le bail est toujours au nom de mamie.

Ross: Non, ça a toujours été ton appartement, ce serait si triste. En plus combien ça coûte par mois de nourrir Joey ?

Monica: Oui, il faut deux salaires.

Ross: Chandler est là ? On devait aller voir un film.

Monica: Non, il n'a pas le temps. Mais si tu veux tu peux aller l'aider avec Joey pour emballer les affaires de la chambre d'amis.

Ross: Hmm ! (il équilibre les 2) Emballer ou une comédie avec des pom-pom girls sexy ?

Monica: Mhm, frère serviable ou vieux garçon à un film d'ados ?

(Ross prend le rouleau de scotch qu’elle lui tend, et marche vers la chambre d’amis sous la voix moqueuse de Monica)

[Scène: Chambre d’amis. Joey a emballé sa tête dans du papier à bulle et Chandler tape dessus. Ross entre dans la pièce.]

Ross: Qu'est-ce que vous foutez ?

Joey: Essaie ! Je ne ressens rien ! (Ross commence aussi à le taper.)

Monica (entre dans la pièce): Vous plaisantez ? C'est ça que vous appelez "emballer" ?

Chandler: On se repose.

Monica: Après avoir fait quoi ?

Chandler: Sauter sur le lit ?

Monica: La fête de Rachel est dans quelques heures et il y a encore pleins de choses à faire. Ross tu as du sang Geller, tu es en charge de ces feignasses !

Ross: A tes ordres ! (Monica part, Ross ferme la porte). Allez ! Elle a raison, il faut être sérieux (Il attrape un sac de boules de mousse) Mettons des boules de mousse dans son pantalon et tapons dedans !

Chandler: Non, elle a raison on doit bosser. Je sors les affaires de l'armoire, Joey, tu les emballes et Ross tu ré-emballes ce que Joey aura emballé.

(Joey enlève le papier à bulle de sa tête.)

Joey: Vous n'entendez pas une sonnerie ?

Chandler: (tenant une paire de menottes en fourrure) Qu'est-ce que c’est ce truc ?

Joey: Hé ! Des menottes ! Et recouvertes de fourrure... sympa ! Je ne savais pas que vous en étiez capables.

Ross: Chandler ! Tu n'as pas de sœur alors tu ne peux pas comprendre combien ça me perturbe.

Chandler: Je ne savais pas que Monica avait ça !

Joey: Elle les utilisait peut-être avec un autre mec... Peut-être avec Richard ! Chandler: Pourquoi les utiliserait-elle avec Richard et pas avec moi ? Je peux être vicieux. J'ai dansé nu devant elle une fois... Avec des écharpes !

Ross: Très perturbé les gars, très perturbé.

[Scene: Appartement de Monica et Chandler. Phoebe et Ross entrent dans la pièce.]

Phoebe: Hey !

Monica: Hey ! Où est Mike ?

Phoebe: Oh, il a un concert. C'est un peu comme être mariée à une rock-star. Mon mari a un concert !

Ross: Yeah ? Yeah, où est-ce ?

Phoebe: Il joue de l'orgue à une fête d'enfants en rollers.

Ross: Rock'n Roll !

Phoebe (regardant la nourriture sur la table): Wahou ! Quel étalage… (pause) Que sont tous ces trucs ?

Monica: Je pensais que ce serait une bonne occasion de me servir de la nourriture que je ne veux pas déménager à la nouvelle maison. Donc, régalez-vous ! Cassolette d'huîtres chaudes aux céréales... Haricots confits dans leur propre jus et... Pour le dessert une orange douteuse.

Joey: (entrant dans la pièce) Hey.

Chandler: Hey.

Ross: Hey, où est Rachel ?

Joey: Elle couche Emma, elle sera là dans une minute...

Ross: Bien.

Joey: Elle réalise seulement qu'elle part et elle est un peu émue donc ne faites pas quelque chose de trop émouvant, OK ?

Monica: Oui.

(Rachel entre dans la pièce.)

Everybody: Hey Rach, hey toi.

Ross: La voilà !

Rachel (pleurant): Salut les gars !

Joey: Qu'est-ce que je viens de dire ?

Rachel: Non ! C'est bon, tout ira bien !

Monica: Viens ! Je te sers un verre !

Ross: J'arrive pas à croire qu'elle parte vraiment... Comment vais-je dire au revoir à Rachel ?

Chandler: Je sais, elle a été une partie importante de ma vie. C'est comme quand ils ont arrêté la diffusion de Melrose Place. (Ross et Joey sont intrigués) Je veux dire... Tant pis ! Melrose Place me manque !

Joey (à Ross): J'ai eu aussi une chance de l'empêcher de partir.

Ross: Oui ?

Joey: Qui peut perdre 57 fois d'affilée à "pile ou face" ? Face, elle gagne ! Pile, je perds ! (il s’arrête et commence à réaliser quelque chose.) Attends un peu !

Chandler: Oui, Joe?

Joey: J'ai oublié de passer chez le teinturier.

Phoebe (à Rachel): Tu vas bien ?

Rachel: Je me suis déjà sentie mieux...

Phoebe: Uh-hmm.

Rachel: Vous allez venir me voir, hein ?

Phoebe: Oui ! Tu sais, dans six mois ma période de probation se termine et je pourrais voyager hors des USA à nouveau !

Rachel: Tu vas tellement me manquer !

Phoebe: Je sais.

Rachel: Tu sais, j'avais quelques paroles d'adieu à dire à chacun de vous. Je ne comptais pas le faire avant la fin de la soirée mais suis-moi... (elles entrent dans la chambre d’amis).

Ross: Hé, qu'est-ce que vous pensez qu'elles font la dedans ?

Joey: Je dirais que Rachel s'est mise le papier à bulles sur la tête et Phoebe la frappe.

[Scène: Chambre d’amis. Rachel et Phoebe sont assises sur le lit.]

Rachel: Oh Phoeb's je ne sais même pas par où commencer...

Phoebe: Avant que tu commences, je sais qu'on n’était pas supposés t'offrir des cadeaux d'adieu mais... (elle sort quelque chose de sa poche) j'ai quelque chose pour toi.

Rachel: Oh ! Oh ! (elle prend le cadeau, un sac transparent avec un coton tige à l’intérieur) Qu'est-ce que c'est ?

Phoebe: C'est un coton tige avec un peu de ma salive dessus comme ça s’ils perfectionnent la technique du clonage pendant que tu es là-bas, tu pourras utiliser l'ADN et créer ta propre Phoeb's !

Rachel: Je vais jeter ça à la poubelle... Mais merci beaucoup.

[Scène: Appartement de Chandler et Monica. Le séjour.]

Monica: Chandler ? J'étais dans notre chambre et j'ai trouvé ça... (elle tient les menottes en fourrure) sur mon coussin.

Chandler: Oh oui, je les ai les laissées pour toi au cas où Richard passe par là et que vous ayez envie de vous faire une petite partie de "attache-moi la moustache" !

Monica: De quoi tu parles ? Elles ne sont pas à moi !

Chandler: Ah oui ? C'est ça ! Bonne chance pour obtenir une autre danse des écharpes de ma part !

Monica: Ca serait une terrible punition. Mais je suis sérieuse, je n'ai jamais vu ces machins avant !

Chandler: Vraiment ? Alors qu'est-ce qu'elles fabriquaient dans notre chambre d'amis ?

Monica: Rachel a vécu dans cette chambre.

Chandler: Rachel... avec des menottes... Intéressant. (Il paraît excité.)

Monica: Les fesses nues de Joey !

Chandler: (il ne paraît plus du tout excité). Bien joué !

(Phoebe et Rachel entrent dans le séjour.)

Rachel: Je t'aime Phoebe.

Phoebe: Je t'aime aussi. (elles se prennent dans les bras) S'il te plaît, ne deviens pas une...tu sais...une "garce française". (elles se prennent à nouveau dans les bras)

Rachel: Ok, je dois continuer...

Phoebe: Ok.

Rachel: Ok. Monica ?

Monica: Oui ?

Rachel: Monica, tu viens avec moi un instant ?

Monica: Bien sûr.

Phoebe: (à Monica) Tu portes du mascara waterproof ?

Monica: Non.

Phoebe: Tu es foutue... (Monica va dans la chambre d’amis.)

Ross: (à Phoebe) Hé, qu'est-ce que ça veut dire ?

Phoebe: Elle va nous dire au revoir à chacun individuellement.

Ross: Tu plaisantes ? Oh mon Dieu !

Phoebe: Je sais ça va être encore pire pour toi... Prépare-toi à pleurer des rivières !

Ross: Je ne vais pas pouvoir supporter ça ! (pause) Maintenant je sais ce que mes étudiants ressentent à la fin de chaque année. Et pourquoi ils se défoulent en me donnant de mauvaises évaluations !

[Scène: La chambre d’amis. Rachel et Monica se parlent.]

Rachel: Mon... Ok, je ferais mieux de dire juste ce que je dois dire... Aucune des choses incroyables qui me sont arrivées durant les dix dernières années ne seraient arrivées sans toi ! Tu as toujours été comme une sœur pour moi.

Monica: Je vois ce que tu veux dire, tu es comme une sœur pour moi aussi !

Rachel: (commence à pleurer et parle en même temps, ce qui rend presque impossible de comprendre ce qu’elle dit.) Je ne sais même pas comment je vais faire sans toi.

Monica: (a le même problème) Tu es la meilleure amie que je n’ai jamais eue.

Rachel: (dit quelque chose d’incompréhensible)

Monica: Quoi ?

Rachel: I... I... I... (dit encore quelque chose d’incompréhensible)

Monica: C'est tellement gentil ! (elles se prennent dans les bras.)

[Scène: Retour dans le séjour. Monica et Rachel entrent et se prennent dans les bras. Les autres regardent.]

Ross: (à Joey) Oh non ! Elle a eu Monica ! Et c'est moi le chialeur dans la famille ! Mon Dieu je pourrais être le prochain ! Peut-être qu'elle ne va pas me parler si on fait comme si on était en grande discussion. Ce truc que tu as dit sur ce truc m'a vraiment fait penser à cet autre truc.

Chandler: Euh, Rach' ?

Ross: C'est bon, Chandler lui parle.

Joey: Je t'ai fait penser à ce truc, hein...

Chandler: (à Rachel) Rach' je crois que j'ai quelque chose qui t'appartient... (il montre les menottes.)

Rachel: (rit) Oh comme ça va me manquer de faire semblant de rire à tes blagues bizarres que je ne comprends pas !

Chandler: Non, non, elles sont vraiment à toi... On les as trouvées dans ton ancienne chambre.

Rachel: Mais elles ne sont pas à moi... Peut-être Monica les utilisait avec...

Chandler: Ne dis pas Richard ! Bien. Si elles ne sont ni à Monica ni à toi, elles sont à qui ?

Rachel: Je crois tu oublies la plus vicieuse occupante de cette chambre !

Chandler: Pheebs!

Phoebe: (de l’autre bout de la pièce) Oui !

Chandler: Je pense que ça t'appartient.

Phoebe: Ce n'est pas à moi ! Regarde comme elles sont molles ! Si tu essaies d'attacher un type à un tuyau de radiateur avec ça, il va se libérer en moins de deux !

Rachel: (à Chandler) Je peux te parler un instant ?

Chandler: Bien sûr ! (à Phoebe) Tu ne menottes pas vraiment des types à des tuyaux, si ?

Phoebe: Où crois-tu que Mike est vraiment ? (elle ricane, Chandler la regarde atterré)

[Scène: La chambre d’amis. Chandler and Rachel.]

Rachel: Oh... chéri...

Chandler: Laisse-moi juste dire quelque chose... Parce que quand on va commencer, je vais sûrement me sentir mal à l'aise et faire des blagues stupides... Je veux juste te dire que je t'aime. Et tu vas me manquer. Et je suis tellement triste que tu partes.

Rachel: (se décomposant) Tu sais quoi... Ne disons rien d'autre. Je t'aime. (ils se prennent dans les bras.)

Chandler: Pas si fort ! (il fait un bruit de pet, et le câlin s’arrête) Je suis désolé, donne-moi une autre chance !

Rachel: Okay. Oh...

(Chandler fait encore un bruit de pet.)

Rachel: Oh !

Chandler: Vas-y, vas-y, je ne peux pas !

[Scène: Le séjour. A travers la fenêtre du balcon, on voit Rachel dire au revoir à Joey.]

Monica: (à Ross) Alors je suppose que tu es le prochain.. Tu es prêt ?

Ross: Je ne crois pas...

Chandler: Tu ne l'es certainement pas... Je n'avais pas pleuré comme ça depuis des années.

Monica: Tu as pleuré hier pendant le journal de six heures !

Chandler: Cette vieille dame se faisait arnaquer par son garagiste !

Ross: Je peux pas croire qu'elle m'ait gardé pour la fin ! (regardant vers le balcon) Pourquoi ça leur prend autant de temps ?

Phoebe: Je ne sais pas... Mais Joey à l'air de prendre ça étonnamment bien. (Rachel et Joey se prennent dans les bras, et Rachel se dirige vers la fenêtre pour entrer dans le séjour. A ce moment-là, Joey essaie d’enjamber le balcon.)

All: Non ! Non ! Non ! Non !

(Rachel fait demi-tour et rattrape Joey, et l’emmène à l’intérieur.)

Ross: Ok, c'est parti...

Rachel: Oh... (tenant l’épaule de Ross) Et bien…

Ross: Oui...

Rachel: Je crois que je vais y aller. (tapote Ross dans le dos, mais il est très surpris.)

Ross: Hein ?

Rachel: Les amis... Ca a été une soirée incroyable, merci beaucoup. Je vous aime. Bonne nuit.

(Elle quitte l’appartement et les autres fixent Ross.)

Ross: Quoi ? Je n'ai pas droit à un adieu ?

Joey: (encore très ému) Sale veinard !

[Scène: Appartement de Chandler et Monica. Phoebe, Chandler, Monica et Joey sont assis et Ross marche de long en large.]

Ross: Incroyable ! Elle dit au revoir à tous sauf à moi !

Monica: Peut-être qu'elle pense qu'avec votre histoire... c’est implicite.

Ross: Ca doit être plicite.

Joey: Il doit y avoir une explication... Tu as fait quelque chose qui l'a énervée ?

Ross: Non, je ne pense pas.

Phoebe: Peut-être que c'est nos discussions qui l'ont épuisée... C'était intense !

Monica: La mienne aussi.

Chandler: La mienne était à se pendre !

Ross: (ennuyé) Ouais ! Je ne mérite rien ? Quelques larmes ? Une dernière étreinte ? (Joey prend Ross dans ses bras.) PAS DE TOI ! (Joey s’éloigne.)

Phoebe: Ross, Si t'es si énervé, tu devrais aller lui parler.

Monica: Pour lui dire quoi ? Tu me dois un "au revoir" ? Il a plus de fierté que ça.

Ross: Tu parles !

(Ross quitte l’appartement à grands pas et entre dans celui de Rachel et Joey, où Rachel examine ses papiers.)

Ross: Je ne mérite pas un "au revoir" ?

Rachel: Quoi ?

Ross: (agité et en colère) Tout le monde a eu son "au revoir", mais pas moi ? Je dois faire quoi pour en avoir un ? Être ton meilleur ami, sortir avec toi, avoir un enfant avec toi ? Attends, j'ai fait tous ces trucs !

Rachel: Ross...

Ross: Peut-être que je devrai me mettre à ta place. C'est dur de dire "au revoir" à 5 personnes. "Au revoir" "Au revoir" "Au revoir" "Au revoir" (il fait des bruits choquants). C’EST PHYSIQUEMENT IMPOSSIBLE ! Après tout ce qu'on a vécu ensemble, j'arrive pas à croire que ce soit comme ça que tu veuilles qu'on se quitte. Amuse-toi bien à Paris. (Il quitte l’appartement. Rachel le regarde un peu désespérée.)

[Scène: Appartement de Monica et Chandler. Les autres sont encore là.]

Monica: J'espère que Ross n'est pas trop énervé.

Joey: Je suis sûr qu'il l'est moins que moi.

Phoebe: M'en parle pas !

Chandler: On ne peut pas dire qu'on ne sait pas faire la fête.

Phoebe: Je crois que je vais rentrer.

Monica: Où tu crois aller ?

Phoebe: Je pensais rentrer chez moi me coucher, mais j'ai l'impression qu'il y a un truc moins sympa à faire ici.

Monica: On déménage dans quelques jours, on a des cartons à faire. Ce serait super si vous pouviez nous aider.

Chandler: Avec Joey, on va finir la chambre d'amis.

Joey: Bonne idée. (il fait mine de se taper sur la tête avec le poing.)

Monica: Oh, non ! Toi et Phoebe vous m'aidez ici !

Chandler: (à Joey) T’as pas pu te retenir ! (il va dans la chambre d’amis.)

Monica: On va commencer par la cuisine. Mettez les assiettes dans les protège-assiettes, dix par carton. Ensuite on met des bandes à bulles et enfin le papier-bulle. Pigé ?

Phoebe and Joey: Ouais.

Monica: Bien. Je vous veux délicats et efficaces. Et souvenez-vous, si je suis dure avec vous, c'est seulement parce que vous le faites mal.

Chandler: Hey Mon, Je crois savoir à qui sont les menottes.

Monica: Vraiment ? Comment ?

Chandler: En nettoyant le placard, j'ai trouvé des photos où elles sont utilisées.

Monica: Oh mon dieu, fais moi voir. (ils regardent les photos)

Joey: Qui est cette vieille cochonne ?

Chandler: La grand-mère de Monica.

Monica: Mamie aimait le faire attachée !

(Erica, la fille enceinte, entre)

Erica: Salut !

All: Hey!

Joey: Assieds-toi.

Phoebe: Comment s'est passée ta soirée ?

Erica: C'était bien. J'ai été au ciné avec mes cousins. Puis on a été au resto qui fait... (elle semble avoir mal et tient son ventre) Hoo... ooh... Ils avaient des cheese-burgers hallucinants !

Monica: Erica, ça va ?

Erica: Oui, Peut-être que j'ai trop mangé. J'arrête pas d'avoir mal à l'estomac. Ils reviennent toutes les minutes.

Monica: Oh, mon Dieu !

Chandler: Relax ! On va lui donner des médicaments contre les maux d'estomac.

Monica: Elle a pas mal au ventre, elle accouche !

Chandler: Oh, mon Dieu !

Phoebe: Vous devez aller à l'hôpital.

Monica: Chandler, prends les manteaux ! Erica, allons-y. Phoebe et Joey, continuez d'emballer ! Oh mon Dieu, on va avoir notre bébé ! On va avoir notre bébé ! OH MON DIEU, ON VA AVOIR NOTRE BEBE ! Mon dieu, je dois m'asseoir ! (elle respire fort.)

Chandler: Chérie, ça va aller !

Erica: Tu peux le faire ! Respire !

Monica: Ok, ok.. Ok, je me sens mieux.

Erica: (qui souffre) Ooh ! Tu es sûre ?

Monica: Oh... Bien sûr ! Allons-y, chérie ! Salut !

(Tout le monde s’encourage. Erica, Monica et Chandler partent.)

Joey: Chandler, attends !

Chandler: Quoi ?

Joey: Si t'as une seconde, trouve où elle a eu son cheese-burger !

[Scène: Appartement de Ross. Rachel fait irruption chez lui.]

Rachel: Tu penses vraiment que je t'ai pas dit "au revoir" parce que je m'en fiche ?

Ross: On dirait bien...

Rachel: J'arrive pas à croire qu'après 10 ans, tu ne saches pas UN truc sur moi !

Ross: Bien, pourquoi t'as rien dit ?

Rachel: Parce que c'est bien trop dur, Ross ! Je peux même pas commencer à t'expliquer combien tu vas me manquer. Quand je pense que je ne vais pas te voir tous les jours, je n'ai plus envie de partir. Alors si tu penses que je t'ai pas dit au revoir parce que tu comptes moins, tu te trompes. C'est parce que tu comptes plus ! Voilà ton au revoir.

Ross: Rach !

Rachel: Quoi ?

Ross: Tu ne peux pas …

Rachel: QUOI ?

(Ross va vers elle et commence à l’embrasser passionément. Elle recule un peu. Elle réfléchit un instant et l’embrasse aussi.)

COMMERCIAL BREAK

[Scene: Appartement de Monica et Chandler.]

Joey: Mets en plus.

Phoebe: Ok. (elle commence à mettre des "cotillons" sur le devant du pantalon de Joey)

Joey: Un peu plus. Encore. (elle en met encore plus dans le bas de son pantalon et Joey vérifie la quantité qu'il y a déjà dans son pantalon.) Encore. Ok, faisons-le !

Phoebe: Prêt ?

Joey: Oui. Donne moi ton plus gros coup !

Phoebe: C'est parti !

(elle lui donne un coup de genou dans l'entrejambe, il sursaute un peu.)

Joey: (souffre) Ca ne marche pas ! (il tombe à genoux et pose sa tête sur le sol.)

FIN

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 17 - VF

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. C’est une scène tirée du 1016.]

Jennifer Aniston : Précédemment dans Friends.

Monica: Erica, ça ne va pas ?

Erica: Si ça va, vous savez, j’ai peut-être trop mangé. J’ai encore des maux d’estomac, toutes les cinq minutes environ.

Monica: Oh mon Dieu !

Chandler: Relaxe ! On va lui donner des antiacides.

Monica: Elle n’a pas de maux d’estomac ! Elle a des contractions !

Chandler: Oh mon Dieu !

[L’appartement de Ross. Une autre scène tirée du 1016. Ross et Rachel sont là.]

Rachel: Alors, si tu penses que je ne t’ai pas dit au revoir parce que tu ne comptes pas autant que les autres, tu te trompes. C’est au contraire parce que tu comptes plus que les autres pour moi.

Ross: Rachel !

Rachel: Quoi ? !

(Il se dirige vers elle et l’embrasse. Ils s’écartent. Rachel le regarde. Ils s’embrassent de nouveau.)

[Scène : La chambre de Ross. Rachel est en train de mettre ses chaussures lorsque Ross sort de dessous les couvertures. ]

Ross: Salut.

Rachel: Chut. Rendors-toi. Il faut que je rentre.

Ross: Oh. Ce fut merveilleux.

Rachel: Oui, ça l’était. Tu as appris de nouvelles positions !

Ross: Oui, enfin, un collègue m’a donné « Le sexe pour les nuls », pour plaisanter.

Rachel: Ah.

Ross: C’est moi qui rigole maintenant ?

Rachel: Je sais !

(Ils s’embrassent.)

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène : La salle de travail, à l’hôpital. Monica, Chandler et Erica sont là. Erica est en train d’accoucher. Elle respire bruyamment.]

Monica: Respire, respire, respire… Bien.

Chandler: La prochaine fois, je peux dire « Respire » ?

Monica: Non, la dernière fois tu l’as dit comme Dracula, et ça l’a effrayé. Je peux t’apporter quelque chose ? Encore de la glace pilée ?

Erica: Non, ça va.

Monica: Bien. Je reviens tout de suite.

Chandler: Où vas-tu ?

Monica: Aux toilettes.

Chandler: Tu ne peux pas me laisser là tout seul avec elle.

Monica: Quoi ?

Chandler: C'est exactement le genre de situation qui me met mal à l'aise.

Monica: Quel genre de situation ne te mets pas mal à l’aise ?

Chandler: C’est que, tu sais, nous n’avons jamais passé de temps en tête-à-tête tous les deux.

Monica: Tu vas être parfait. Enfin non, mais je serai de retour dans deux minutes.

Chandler: D’accord.

(Monica sort. Chandler ferme la porte. Erica le regarde.)

Chandler: Alors,… des projets pour cet été ?

Erica: Je ne sais pas. Peut-être partir en camping avec ma paroisse.

Chandler: Ah. Maintenant que tu le dis… Tu ne t’es jamais demandé ce qui était le pire : accoucher ou prendre un coup dans les parties ?

Erica: Quoi ?

Chandler: Hé bien c’est intéressant. Parce qu’en fait personne ne le saura jamais, puisque personne ne peut subir les deux.

(Elle le regarde comme s’il était fou.)

Chandler: Une des grandes questions de la vie, sans réponse. Qui sait ? Peut-être y a-t-il quelque chose d’encore plus douloureux que ces trucs. Ca par exemple !

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Joey est là quand Phoebe entre. Joey tient un caneton.]

Phoebe: Bonjour !

Joey: Salut !

Phoebe: Qu’est-ce que c’est ?

Joey: C’est mon cadeau pour la nouvelle maison de Monica et Chandler.

Phoebe: C’est un poussin et un caneton ?

Joey: Oui-oui. Je les ai appelés Poulet Jr. et Canard Jr.

Phoebe: Je ne m’en serais pas douté.

Joey: Oui, je me suis dit qu’ils iraient bien dans leur nouvelle maison. Il y a un grand jardin. Et quand ils seront plus vieux, ils pourront aller dans la ferme spéciale où Chandler a emmené l’autre Canard et l’autre Poulet.

Phoebe: Ouais.

Joey: C’est dommage que personne ne puisse leur rendre visite.

Phoebe: Mais la règle est ainsi.

(Ross entre.)

Phoebe: Devine quoi ? Tu es presque tonton.

Ross: Quoi ?

Joey: Oui, Erica a débuté le travail hier soir. Monica et Chandler sont à l’hôpital.

Ross: Oh mince !

Phoebe: Oui, et je suis persuadée que ce sera une fille.

Ross: Phoebe, tu étais persuadée que Ben serait une fille.

Phoebe: Tu l’as déjà vu lancer une balle ?

Ross: Rachel est là ?

Joey: Oui, je crois qu’elle dort encore. Hé, comment ça s’est passé hier soir ? Elle avait l’air assez énervée contre toi.

Ross: On a mis les choses à plat…

Phoebe: C’est quoi ce sourire ? Il s’est passé quelque chose entre vous ?

Ross: Hé ! Je ne suis pas de ceux qui racontent après avoir embrassé... mais je ne suis pas non plus de ceux qui couchent et se taisent... on l'a fait !

Joey: Oh mince ! Rachel et toi ?

Ross: Je sais, c’est génial !

Joey: Qu’est ce que cela signifie ? Vous allez vous remettre ensemble ?

Ross: Oh… je ne sais pas. Nous n’avons pas eu vraiment le temps de parler.

Phoebe: Mais tu en as envie ?

Ross: Je ne sais pas. C’était incroyable. C’était si parfait. Quand je l’avais dans mes bras, je ne voulais plus la laisser partir. En fait, j’ai envie de me remettre avec elle.

Phoebe: (Hurle) Ouais !

Ross: Chuuuuuut !

Phoebe: (Doucement) Ouais.

Joey: Alors, est-ce qu’elle part toujours pour Paris ?

Ross: Ouh, je n’avais pas pensé à ça. J’espère que non.

Phoebe: C’est la meilleure journée qui soit. Vous allez peut être vous remettre ensemble, Monica et Chandler vont être parents, il y a de nouveau un poulet et un canard ! J’ai l’impression d’être dans une comédie musicale. (Elle chante) « Quand le soleil se lève lumineux et rayonnant ! Et la lune... »

(Rachel sort de sa chambre.)

Rachel: Bonjour !

Phoebe: On ne saura jamais comment ça finissait.

Joey: Salut.

Ross: Bonjour. Tu as bien dormi ?

Rachel: Très bien et toi ?

Ross: Très bien.

Joey: Tu m’étonnes !

Ross: Ca ne vous dérange pas de nous laisser seuls une minute ?

Joey: Bien sûr. Tu surveilles le canard et le poulet ?

Rachel: Le canard et le poulet ? Ils ne sont pas mo…

Phoebe: (L’interrompt) Montés à la campagne. Ils ont décidé de rester dans cette jolie ferme.

(Joey et Phoebe sortent.)

Ross: Alors…

(Il l’embrasse.)

Ross: Bonjour.

Rachel: Bonjour à toi aussi. La nuit dernière fut merveilleuse.

Ross: En effet.

Rachel: Je me suis réveillée ce matin avec un grand sourire.

Ross: Je sais, moi aussi. C’est comme ces choses, tu penses qu’elles ne se réaliseront jamais et ça arrive. Et c’est tout ce que tu imaginais.

Rachel: Oui-oui. Je sais. C’était la façon la plus merveilleuse de se dire au revoir. (Elle l’étreint et Ross semble désemparé.)

[Scène : L’hôpital. Erica gémit et s’apprête à accoucher. Monica, Chandler, l’infirmière et le docteur sont présents.]

Monica: Encore un petit effort…

Erica: Aide-moi ! Ca fait mal !

Chandler: Est-ce vraiment si douloureux ?

Erica: Oui ! Je pense que c’est le moment de vous prendre un coup de pied dans les parties pour comparer !

(Monica fusille Chandler du regard.)

Docteur : On voit la tête du bébé.

(Monica se dirige vers les jambes d’Erica afin d’assister à la naissance.)

Monica: Oh ! Oh mon Dieu ! C’est le plus beau haut de crâne que j’ai jamais vu ! Chandler, il faut que tu voies ça !

(Chandler reste près de la tête d’Erica.)

Chandler: Ca va.

Monica: Chandler, il ne faut pas que tu manques ça. C’est la naissance de ton enfant ! C’est le miracle de la vie !

Chandler: Très bien. Wow, ce miracle est dégoûtant.

Docteur : Poussez… Allez-y… et voilà les épaules.

(Le bébé commence à pleurer, et le docteur le tient.)

Monica: C’est… c’est un garçon !

Chandler: Waou !

Erica: Il va bien ?

Docteur : Il va très bien.

Monica: Oh, tu y es arrivée.

Chandler: (ému) C’est un bébé ! Un très beau bébé ! Et d’autres trucs que je ferais semblant de ne pas voir.

Docteur : Souhaitez-vous couper le cordon ombilical ?

(L’infirmière donne la paire de ciseaux à Monica, celle-ci la donne à Chandler, et ils coupent ensemble.)

Chandler: Hé bien c’est spongieux.

Monica: (A son fils) Salut, beau gosse ! Oh, je vais tellement t’aimer qu’aucune femme ne sera jamais assez bien pour toi. (A Chandler, qui est au bord des larmes) Oh, nous avons tellement de chance.

Chandler: Je sais. Il a tes yeux.

(Monica le regarde.)

Chandler: Je sais que ce n’est pas possible, mais c’est pourtant le cas.

L’infirmière : Bien, nous allons le nettoyer un petit peu.

(Le docteur donne l’enfant à l’infirmière, et elle s’éloigne avec lui.)

Chandler: Bien.

Monica: (A Erica) Oh, il est magnifique.

Erica: Je suis très heureuse pour vous.

Chandler: Comment vous sentez-vous ?

Erica: Je suis épuisée !

Docteur : Hé bien, vous n’avez pas vraiment le temps de vous reposer, le second arrive dans une minute.

(Chandler fixe le docteur du regard, choqué. Monica se retourne doucement.)

Monica: Je… je vous demande pardon ? Qui devrait arriver dans quoi ?

Docteur : Le deuxième bébé ne devrait pas tarder.

Monica: Nous n’en avons commandé qu’un !

Docteur : Vous savez que ce sont des jumeaux, n’est-ce pas ?

Chandler: Oh, oui ! Ca c’est le visage de gens qui savaient ?

COUPURE PUBLICITAIRE

[Scène : L’hôpital. La scène se poursuit.]

Docteur : Je n’arrive pas à croire que vous ne savez pas que ce sont des jumeaux. Ca n’est jamais arrivé auparavant.

Chandler: Hé bien, cela me fait me sentir spécial et bon.

Monica: (Au docteur) Vous saviez que ce sont des jumeaux ?

Docteur : Oui, c’est écrit sur le compte-rendu que nous avons reçu de la clinique de l’Ohio.

Monica: (A Erica) Quelqu’un vous l’a dit ?

Erica: Je ne crois pas. Même s’ils ont parlé de deux battements de cœur. Mais je pensais que c’était le mien et celui du bébé. Ils n’ont pas arrêté de dire que les deux battements étaient bons, et je me suis dit que c’était bien puisque j’allais avoir un bébé.

Monica: C’est incroyable.

Erica: Les jumeaux sont courants dans ma famille.

Chandler: Intéressant ! (A Monica) Je peux te parler une seconde.

(Ils se dirigent vers la porte.)

Chandler: Que fait-on ?

Monica: Que veux-tu dire par « Que fait-on » ?

Chandler: (Panique) Jumeaux ! Jumeaux ! ! ! !

Monica: Chandler, tu paniques.

Chandler: Oui ! ! Accompagne-moi, s'il te plaît ? ! On pourrait en garder un et prendre une option sur le second ?

Monica: On ne peut pas les séparer.

Chandler: Pourquoi ? On leur donnerait chacun la moitié d’un médaillon, et ainsi des années après, ils pourraient se retrouver et être réunis. Ce serait un grand jour pour chacun.

Monica: Et si la personne qui adopte le second est affreuse ?

Chandler: Et si elle ne l’est pas ? Si le second est adopté par un roi ?

Monica: Oui, parce que j’ai entendu dire que le roi cherche à adopter.

Chandler: Monica, nous ne sommes pas prêts pour avoir deux enfants.

Monica: Peu importe ! ! Nous avons tellement attendu ce moment. Je me fous qu’il y ait deux bébés. Je me fous qu’il y ait trois bébés ! Je me fous que le casting entier de « Sept à la maison » sorte de là ! Nous les emmenons à la maison, parce que ce sont nos enfants.

Chandler: (sourit) Bien. Chuuuuut…

(Il l’étreint.)

Chandler: D’accord.

Monica: D’accord !

Chandler: D’accord ! !

Docteur : On dirait que ça se prépare de ce côté.

(Monica et Chandler retournent vers Erica)

Docteur : Allez, Erica, poussez de nouveau !

Erica: Aïe !

(Erica crie)

Docteur : La voilà !

Chandler: (Etonné) La voilà ? C’est une fille ?

Docteur : Oui.

Chandler: (A Monica) Maintenant, nous en avons un de chaque ! (Au docteur) Et ça suffit !

[Scène : Central Perk. Ross, Phoebe et Joey sont là.]

Ross: Et alors elle a dit que c’était une merveilleuse façon de se dire au revoir.

Joey: Oh mince ! Qu’as-tu dit ?

Ross: Rien ! Que répondre à ça ?

Phoebe: Ross, il faut que tu lui dises ce que tu ressens !

Ross: Pas question !

Joey: Tu ne peux pas abandonner ! Est-ce qu’un dinosaure abandonnerait ?

Ross: Quoi ?

Joey: Mec, j’essaie juste de parler le même langage que toi.

Phoebe: Ross, Rachel ignore que tu veux te remettre avec elle. Si elle le savait, elle agirait peut-être différemment. Elle ne partirait peut-être pas.

Ross: Tu crois ?

Phoebe: Je te le dis. Oh ok ! C'est le moment dans la comédie musicale où il y a une chanson très convaincante... « N'accepte pas qu'elle te dise « non » ! Ne laisse pas l'amour s'envoler ! »

(Rachel entre et interrompt Phoebe)

Rachel: Salut !

Phoebe: On ne peut pas finir une chanson tranquille ici.

Rachel: Je viens de déposer Emma chez ma mère.

Ross: Bien.

Joey: Oh, tu ne la gardes pas avec toi cette nuit ?

Rachel: Non, On a décidé que je partirais seule puis ma mère amènerait Emma à Paris dimanche.

Phoebe: Waou ! Huit heures de vol avec un bébé d’un an, bon courage maman !

Rachel: Tu plaisantes ? Huit heures d’avion avec ma mère qui papote sans arrêt ? Bonne chance Emma !

(Rachel va vers le comptoir)

Ross: Bon, vous savez quoi ? Vous avez raison. Je devrais au moins lui dire ce que je ressens.

(Il se lève.)

Joey: Ross, attends !

Ross: Quoi ? Quoi ?

Joey: Tu peux me rapporter un muffin ?

(Ross se dirige vers Rachel, mais Gunther arrive le premier.)

Gunther: Rachel ?

Rachel: Oui ?

Gunther: Je… je sais que tu pars ce soir, mais il faut que je te dise quelque chose. Je t’aime.

(Rachel est choquée.)

Gunther: Je… je ne sais pas si cela change tes plans, mais je pensais qu’il fallait que tu le saches.

Rachel: (touchée) Gunther…oh… je t’aime aussi. Probablement pas de la même manière. Et lorsque je suis dans un café, en train de boire du café, ou que je vois un homme avec des cheveux plus éblouissants que le soleil, je pense à toi.

(Elle l’embrasse sur la joue et regarde les autres.)

Rachel: Oh… au revoir.

(Rachel part.)

Ross: Oh mon Dieu !

Phoebe: Incroyable !

Joey: Tu sais ce qui peut aider ?

Ross: Je ne te rapporte pas de muffin !

[Scène : L’hôpital. Monica et Chandler bercent les jumeaux, pendant que deux infirmières s’occupent d’Erica.]

Monica: Tu crois qu’ils se reconnaissent ?

Chandler: Peut-être. A moins qu’ils soient comme deux personnes qui ont vécu pendant des années dans le même appartement, et qu’un jour ils sortent d’un vagin et se rencontrent enfin.

L’infirmière : Nous emmenons Erica maintenant.

Monica: On voudrait vous dire quelque chose. Nous avons décidé d’appeler la fille Erica.

Erica: Oh, c’est mon prénom !

Monica: Nom d’un chien, c’est vrai !

Erica: Bon, je vais aller me reposer. Je suis très heureuse de vois avoir choisi. Vous allez être des parents merveilleux. Même Chandler.

Monica: Ok, au revoir.

Erica: Au revoir.

Chandler: Au revoir.

Monica: On vous appellera.

Erica: D’accord.

Chandler: Amusez-vous bien au camp avec la paroisse.

(Les infirmières emmènent Erica. Monica et Chandler sourient.)

Monica: Oh, regarde ces petits lapins !

Chandler: Je sais ! Prête à échanger ?

Monica: Oui.

Chandler: Allons.

Monica: Bon voyons…

(Ils essayent d’échanger les enfants. Mais ils ne savent pas comment s’y prendre, donc ils abandonnent rapidement.)

Chandler: On pourra essayer plus tard.

Monica: Oui, ça va comme ça.

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Joey et Phoebe sont là. Il y a un berceau blanc décoré de ballons au milieu de la pièce. Il y a des cadeaux dans tout l’appartement. Joey travaille sur quelque chose sur la table de salon.]

Phoebe: Sur quoi travailles-tu ?

Joey: C’est… c’est une pancarte « Bienvenue » pour le bébé.

(Il montre une pancarte blanche sur laquelle est écrit en grosses lettres rouges « Bienvenu à la maison ». Il y a aussi une grosse tache rouge sur le côté gauche.)

Phoebe: Comme c’est gentil. Oh, c’est le bébé là ?

(Elle montre la tache.)

Joey: Non, je me suis assis dans la peinture.

(Ross entre avec un cadeau pour le bébé.)

Ross: Salut.

Phoebe: As-tu parlé à Rachel ?

Ross: Non, et je ne vais pas le faire.

Phoebe: Quoi ?

Joey: Pourquoi ?

Ross: Parce que sinon elle va me descendre. Vous avez vu ce qui s’est passé avec Gunther. Ca n’avait pas l’air drôle.

Phoebe: Comment peux-tu te comparer à Gunther ? Bien sûr, il est sexy de manière plus évidente. Mais tu as eu une relation avec elle, vous avez couché ensemble la nuit dernière.

Ross: Oui. Mais elle veut toujours partir. On sait où elle est.

Joey: Oui, je vois ce que tu veux dire. Parfois…

(Il s’assoit sur la peinture rouge de nouveau.)

Phoebe: Euh, Joey ?

Joey: Merde !

Ross: Ecoute, même si j’allais lui parler, je ne suis pas obligé de le faire tout de suite. Je la reverrai. Nous avons le temps.

Phoebe: Non ! ! Elle part pour Paris ! Elle va rencontrer quelqu’un. Tu ne sais pas combien de mecs chauds il y a à Paris ? C’est la ville des… des Gunthers !

(Mike entre avec un rouleau de papier dans sa main.)

Mike: Salut !

Phoebe: Qu’est-ce que c’est ?

Mike: Oh, j’ai fait un petit quelque chose. Si j’avais eu plus de temps, il serait mieux…mais…

(Il leur montre une bannière sur laquelle est écrit : « Bienvenue au Monde, Bébé Bing ! »)

Ross: Oh, tu as fait ça tout seul ?

Phoebe: Chéri c’est magnifique !

Joey: Tu sais qu’un bébé ne sait pas lire, Mike !

(Rachel entre.)

Rachel: Mon taxi vient d’arriver. Je n’arrive pas à croire qu’ils ne sont pas encore rentrés. Je dois prendre mon stupide avion. Je veux voir le bébé !

Joey: Monica vient d’appeler du taxi. Elle a dit qu’elle arrivait dans une minute. Et apparemment, il y a une grosse surprise.

Phoebe: Avait-elle l’air contente ? Parce que le bébé de mon amie Ethel est né avec une toute petite barbe.

(Monica entre avec son fils dans les bras.)

Rachel: Oh mon Dieu !

Ross: Oh mon Dieu !

(Ils s’approchent pour voir le bébé.)

Rachel: Salut. Oh mon Dieu !

(Chandler entre avec sa fille dans les bras.)

Chandler: Salut.

(Ils se retournent tous.)

Phoebe, Ross, Rachel : Salut.

(Ils se retournent de nouveau pour voir le bébé de Monica, et réalisent tout à coup la surprise. Ross, Mike, Phoebe et Rachel ont le souffle coupé, et ils fixent Chandler et son bébé. Joey n’a pas encore réalisé.)

Joey: (A Monica) Alors, c’est quoi la grosse surprise ?

Rachel: Oh.

(Joey fixe Chandler et Monica du regard et finit par comprendre.)

Ross: Oh mon Dieu !

Rachel: Quoi… Quoi…

Ross: Bon, question bizarre. L’hôpital sait que vous en avez pris deux, n’est-ce pas ?

Monica: Oui, ce sont des jumeaux !

Ross: Oh mon Dieu !

Joey: Oh, ils sont tellement mignons. Quel genre sont-ils ?

Monica: (Montre le bébé qu’elle porte) C’est un garçon, (Montre celui de Chandler) et c’est une fille.

Chandler: Elle s’appelle Erica.

Rachel: Aw..

Joey: Le nom de la maman est Erica.

Chandler: Ouais. C'est dommage que vous n'ayez pas eu le temps de mieux vous connaître !

Monica: Et il s’appelle Jack, comme papa.

Ross: Oh, il va être tellement heureux.

Phoebe: Oh. Jack Bing. J’adore. Ca sonne comme un journaliste des années quarante, vous savez... Jack Bing de la gazette du matin, je vais faire éclater cette affaire au grand jour !

Rachel: Ils sont tellement beaux.

Mike: (A Phoebe) J’en veux un.

Phoebe: Vraiment ? Dis-moi lequel j'essaierai de le cacher dans mon manteau.

Mike: Sérieusement, tu veux faire une de ces choses ?

Phoebe: Une ? Pourquoi pas tout un tas ?

Mike: Vraiment ?

Phoebe: On pourrait leur apprendre à chanter et être comme la famille Vantrap. Juste sans les tarés, mais ça sonne assez ennuyeux.

Rachel: J'y crois pas, mais si je ne pars pas maintenant je vais rater mon avion.

Monica: Je suis si heureuse que tu aies pu les voir.

(Elles s’étreignent.)

Rachel: Je suis seulement triste de ne pas être la pour vous voir tous les deux tenter de faire face à ça. Bien... Je peux pas vous dire au revoir à nouveau. Je vous aime tous tellement !

Monica: Je t’aime.

Chandler: Je t’aime.

Monica: Appelle-nous à ton arrivée.

Rachel: Promis. Ross, viens là.

(Elle l’entraîne vers la porte.)

Rachel: Je veux juste que tu saches, la nuit dernière... Je ne l'oublierai jamais.

Ross: Moi non plus.

(Ils s’étreignent alors que Phoebe et Joey les regardent.)

Rachel: Je dois y aller. Ok. Au revoir ! (N.D.T. : En français dans le texte.) Ils vont vraiment me détester là-bas.

(Elle part.)

Phoebe: Alors, tu la laisses partir ?

Ross: Oui.

Joey: C’est peut-être mieux comme ça.

Ross: Oui ?

Joey: Oui. Tu dois voir la nuit dernière comme elle, d'accord ? Peut-être... que coucher ensemble était la meilleure façon de se dire adieu.

Phoebe: Mais maintenant elle ne saura jamais ce qu'il ressent !

Joey: Peut-être qu'il vaut mieux, peut-être que c'est mieux comme ça ! Maintenant, tu peux aller de l'avant. Tu essayes depuis si longtemps... Peut-être maintenant que vous êtes sur deux continents différents... (Il regarde Phoebe.) C’est ça !

(Phoebe acquiesce.)

Joey: Tu peux vraiment le faire, finalement laisser tomber avec Rachel.

Ross: Oui, c'est vrai. Sauf que... Je ne veux pas laisser tomber.

Joey: Quoi ?

Ross: Non ! Je veux être avec elle.

Joey: Vraiment ?

Ross: Oui, je vais la rattraper.

Joey: Oh ouais !

Phoebe : Oui !

(Monica et Chandler ont l’air choqué lorsque Ross s’en va.)

Phoebe: Attends ! Ton manteau !

Ross: Mon manteau…

Joey: C’est tellement cool !

Chandler: Je n'ai aucune idée de ce qu'il se passe mais je suis excité !

Joey: Ross ! Qu'est-ce que tu crois qu'elle va dire ?

Ross: Je sais pas, mais même si elle me rembarre... Au moins je ne passerai pas le reste de ma vie à me demander ce qui aurait pu se passer... Où est mon manteau !?

Phoebe: Tu n'en avais pas ! Mon taxi est en bas, je vais t'amener à l'aéroport !

Ross: Souhaitez-moi bonne chance !

Phoebe: Allez ! ! !

Joey: Bonne chance !

(Phoebe et Ross partent.)

Fin

Fan Club Français de Friends - fanfr.com Script Saison 10 Episode 18 - VF

[Scène : La rue devant Central Perk. Le taxi de Phoebe est là. Ross et Phoebe accourent et sautent à bord.]

Ross: Il n’y a pas de ceinture de sécurité.

Phoebe: C’est pas grave. Si on heurte un truc, la voiture risque d’exploser, alors tu sais, il vaut encore mieux être éjecté.

(Ross a l’air terrifié.)

Ross: Bon, allons-y !

Phoebe: Bien !

(Un mec arrive et monte à l’arrière du taxi.)

Ross: Oh !

Un homme : 18ème et East End.

Phoebe: Je ne prends pas de passager.

Un homme : Oh ! La loi dit que vous devez accepter toutes les courses.

Ross: Non, vous ne comprenez pas. Ceci n’est pas un vrai taxi.

Un homme : Très bien, je vais vous dénoncer. Quel est votre numéro ?

Phoebe: Mon numéro est « SORTEZ DE CE TAXI ! ! ! ! »

Un homme : Quoi ?

Ross: (hurle) SORTEZ DE CE TAXI ! ! ! ! ! ! ! !

Phoebe: Sortez !

(L’homme sort, un peu effrayé. Phoebe démarre.)

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Monica, Chandler et Joey sont présents, faisant les derniers cartons.]

Joey: Est-ce que je peux vous donner mon cadeau pour votre nouvelle maison ?

Monica: Oui, tu peux maintenant.

Joey: Génial !

(Dans l’appart de Joey : Joey regarde dans une boite en carton, qui servait de maison à Poulet et Canard Junior… mais ils ont disparu.)

Joey: Ah… Canard Junior ? Poulet Junior ? Ne vous cachez pas de maman !

[Scène : Le taxi de Phoebe. Phoebe conduit à toute vitesse. Ross est tellement effrayé qu’il a fermé les yeux.]

Phoebe: Tu peux ouvrir les yeux.

Ross: On a passé le pont ?

Phoebe: Oui.

Ross: La vieille dame sur la bicyclette est encore en vie ?

Phoebe: Oui, elle a sauté de côté juste à temps.

(Ross ouvre les yeux.)

Ross: Oh ! Phoebe, ralentis ! !

Phoebe: Tu veux rattraper Rachel à temps ?

Ross: Oui, mais je ne veux pas mourir dans ton taxi !

Phoebe: Tu aurais dû y penser avant de monter.

(Ils arrivent à un péage.)

Phoebe: Péage.

Ross: Quoi ?

Phoebe: (Hurle) Péage. Quatre dollars. Il y a des pièces dans la boîte à gants.

(Ross essaye d’ouvrir un sac dans lequel sont les pièces, mais il ne va pas assez vite.)

Phoebe: Dépêche !

Ross: Oui !

Phoebe: Bien.

(Phoebe essaye de jeter les pièces par la fenêtre mais s’aperçoit qu’elle a oublié de les ouvrir. Ross crie.)

Phoebe: Elles sont vachement propres mes vitres.

[Scène : L’appartement de Joey. Joey cherche toujours les volailles.]

Joey: Quack, quack, tweet, tweet, quack, quack, tweet, tweet, quack, quack, tweet, tweet, quack, quack, tweet, tweet, quack, tweet, quack...

(Monica et Chandler entrent.)

Chandler: On se demandait ce qui te prenant tant de temps avec le cadeau, mais maintenant on comprend que tu faisais ça.

Joey: Bon, je voulais vous surprendre, mais comme cadeau, je vous ai acheté un poussin et un caneton !

(Chandler est content, Monica moins.)

Chandler: Vraiment ? Tu nous as acheté un poulet et un canard ?

Monica: Génial ! Exactement ce que tu veux pour une nouvelle maison avec des enfants. Du pipi d’oiseau.

Joey: Mais ils ont dû sauter de la table parce qu'ils ont disparu !

Chandler: Ne t'inquiète pas, on va les trouver !

Monica: Je vais surveiller les jumeaux...

Chandler: Bien.

(Monica se retourne et s’apprête à partir lorsqu’elle marche sur quelque chose.)

Monica: Sur quoi je viens de marcher ?

Joey: Oh !

Chandler: C'est bon, c'est juste de la bouffe chinoise...

Monica: Oh…

Joey: Tu as marché sur ma bouffe chinoise ?

Monica: Je suis désolée, je ne savais pas que tu posais ta bouffe chinoise sur le sol.

Joey: Pose ça sur une assiette et sors.

(Elle s’exécute.)

Chandler: Ok. Trouvons ces oiseaux.

Joey: Bien.

(Ils entendent les volailles.)

Joey: Attends, tu as entendu ça ?

(Ils se rendent compte qu’ils sont dans la table de baby-foot.)

Joey: Oh ! Ils sont dans la table !

Chandler: Ca, c'est pas bon !

Joey: On doit les sortir de là !

Chandler: Comment ?

Joey: Peut-être qu'on peut les appeler, tu sais faire des cris d'oiseaux ?

Chandler: Oui, je suis un parfait homme des bois.

Joey: Peut-être qu'on peut juste soulever un peu la table (Il joint le geste à la parole.)

Chandler: Joey, attends ! La balle !

Joey: Oh !

(La balle roule dans les buts, et Chandler et Joey écoutent horrifiés ce qui se passe. Ils entendent les oiseaux à nouveau.)

Joey: Oh merci ! Que fait-on alors ?

Chandler: Je sais pas, peut-être qu'on peut l'ouvrir.

Joey: Oui.

Chandler: Non, c'est tout collé ensemble.

Joey: Alors on va devoir la casser pour l'ouvrir ?

Chandler: Je sais pas... peut-être.

Joey: Oh mon Dieu !

Chandler: Je sais c'est... la table de baby-foot.

Joey: Tu sais quoi, on n'a pas le choix. C'est ce que j'aurais dit dans ce film de science-fiction si j'avais eu le rôle... Ce sont nos hommes là-dedans, on doit les faire sortir. Même si je dois sacrifier la chose la plus importante de ma vie... Ma machine à remonter le temps.

Chandler: Ce film s'est fait ?

Joey: Non.

[Scène : L’aéroport. Ross et Phoebe entrent en courant.]

Phoebe: Ross, que fais-tu ?

Ross: J'essaye de rattraper Rachel, c'est pas pour ça qu'on a fait un tour dans le taxi de la mort ?

Phoebe: Et tu vas passer les barrières comme ça ? Tu n'as jamais poursuivi quelqu'un à l'aéroport ?

Ross: Pas depuis que ma série policière a été annulée.

Phoebe: Tu dois prendre un billet pour passer la sécurité.

Ross: Quoi ? On va jamais y arriver !

Phoebe: Pas avec cette attitude. Bouge tes fesses !

(Ils se dirigent vers un comptoir, mais ils sont coincés derrière un groupe de gens qui avance très lentement.)

Ross: Ok. Si vous pouviez tous marcher plus lentement, ça serait extra !

[Scène : La porte d’embarquement. Rachel se dirige vers l’agent et lui tend son passeport.]

L’agent : (Avec un accent français) Madame, votre passeport s'il vous plaît.

Rachel: Oh, mon Dieu, j'avais peur de ne pas me souvenir du français que j'ai appris au lycée. Mais j'ai compris tous les mots que vous venez de dire !

L’agent : Votre ticket d'embarquement, s'il vous plaît.

Rachel: Oh. Bien sûr...

(Elle regarde dans son sac mais ne le trouve pas.)

Rachel: Oh... Zut... je l'avais... Je n’arrive pas à le croire.

L’agent : Madame, si vous n'avez pas votre...

Rachel: Je l'ai, je l'ai, je l'ai !! Je ne l'ai pas mais je me souviens que j'avais la place 32C. Parce que c'est la taille de mon soutien-gorge.

L’agent : Madame, vous devez avoir votre ticket...

Rachel: Ok, d'accord ! mais si j'avais la 36D, nous n'aurions pas eu ce problème !

[Scène : Le comptoir. Ross et Phoebe arrivent en courant.]

Ross: Salut, il me faut un billet.

Phoebe: Un seul ? Je t'ai conduit jusqu'ici et je ne verrai pas comment ça se passe ?

Ross: Bien. Deux billets, il me faut deux billets !

Phoebe: C'est notre lune de miel.

L’hôtesse : Et la destination ?

Ross: Je m'en fiche, la moins chère !

Phoebe: J'ai tellement de chance de t'avoir épousé.

[Scène : La porte d’embarquement. Rachel cherche toujours son ticket.]

Rachel: Zut, où est-il ? Je l'ai, je l'ai !!!

(Elle court vers l’agent qui attend à la porte.)

Rachel : Je vous avais dit que je le trouverais. Mangez ça ! Vous êtes quelqu'un d'autre...

[Scène : Le comptoir. Ross et Phoebe ont leur ticket et cherchent sur les panneaux la porte.]

Ross: Vol 421 Paris. Je ne le vois pas. Tu le vois ?

Phoebe: Non, on l'a raté ?

Ross: C'est impossible il ne décolle pas avant 20 minutes !

Phoebe: Alors on a le mauvais numéro de vol.

(Phoebe prend son téléphone portable et appelle Monica. Celle-ci fait toujours des cartons.)

Monica: Allô ?

Phoebe: C'est moi, je te passe Ross.

Ross: Quoi ? Oh, écoute…

(Monica est à côté du berceau, elle regarde ses enfants.)

Monica: Ross, tu ne vas pas croire les bruits tout mignons que les jumeaux font, écoute...

(Elle approche le téléphone des jumeaux.)

Ross: Monica ? Monica, Monica, Monica, Monica..?

Monica: Désolée, zut, ils le faisaient auparavant.

Ross: Pas grave. Ecoute !

Monica: Attends, ils recommencent !!

(Elle approche le téléphone de nouveau.)

Ross: Monica ? Monica, Monica, Monica, Monica..?

Monica: C'est pas mignon ?

Ross: C'était superbe ! Ecoute ! J'ai besoin des renseignements sur le vol de Rachel.

Monica: D'accord... C'est le vol 421 qui décolle à 20h40

Ross: C'est ce que j'ai ! Il n'est pas sur l'affichage !

Monica: C'est tout ce qui est écrit. Vol 421. Décolle à 20h40. Aéroport de Newark.

Ross: Quoi ?

Monica: L'aéroport de Newark. Pourquoi ? Où êtes-vous ?

Ross: JFK.

(Ross raccroche, tristement, pendant que Phoebe le regarde. Rachel est à la porte de l’avion. Elle donne son ticket à l’agent, elle embarque. L’agent referme la porte et la verrouille.)

[Scène : L’appartement de Joey. Joey et Chandler essaient toujours de sortir les oiseaux de la table.]

Joey: (Hurle) Ne vous inquiétez pas ! On va vous sortir de là !

Chandler: Et on va aussi vous acheter des petits sonotones pour oiseaux.

(Joey prend un marteau et une hache pour s’apprêter à détruire la table.)

Joey: Ok, c'est parti.

Chandler: Quel est le problème ?

Joey: Je dois dire au revoir à la table d'abord.

Chandler: Je comprends.

Joey: Table... Tu nous as donné tellement de grands moments. Et vous les gars... Jordan, Victor... Joe... Vous tous... Qu'est-ce que je peux dire ? Vous nous rendez bon. Tu veux dire quelque chose ?

Chandler: Je ne sais pas. Sauf pour une dernière fois... (Il touche chaque joueur à tour de rôle.) Bon match. Bon match. Bon match. Bon match. Bon match. Bon match.

Joey: Allons-y… (Pause) Je ne peux pas le faire.

Chandler: Je ne peux pas non plus !

(Monica entre.)

Monica: Vous les avez trouvés ?

Joey: Oui ! Ils sont coincés dans la table !

Chandler: Et on doit la casser mais aucun de nous n'en a le courage !

Monica: Oui, ça doit être difficile ! Je vais le faire ! Donne !

(Monica prend les outils et se prépare.)

[Scène : Le taxi de Phoebe. Elle conduit encore plus vite que tout à l’heure.]

Ross: Phoebe ! Non, non, non !

(Phoebe hurle.)

Phoebe: Je ne suis jamais allée aussi vite avant !

Ross: Phoebe, oublie ça, d'accord ? Newark est à une heure d'ici ! Il n'y a aucune chance qu'on y arrive à temps !

Phoebe: Elle a son portable, tu peux l'appeler.

Ross: Je ne vais pas faire ça au téléphone.

Phoebe: Tu n'as pas d'autre choix.

(Elle lâche le volant pour attraper son portable dans son sac. Ross crie et s’accroche au volant pour le tenir. Rachel est dans l’avion lorsque son téléphone sonne.)

Rachel: Allô ?

Phoebe: Tu viens de monter dans l'avion ?

Rachel: Oui.

Phoebe: (A Ross) Pour info, on aurait pu l'avoir si on ne s'était pas trompé d'aéroport.

Ross: Ouais…

Phoebe: Rachel, attends.

(Phoebe essaie de refiler le téléphone à Ross qui refuse de le prendre. Il articule « non ».)

Rachel: Phoebe, tout va bien ?

Phoebe: En fait, non. Non, tu dois sortir de l'avion !

Rachel: Quoi ? Pourquoi ?

Phoebe: J'ai le sentiment que quelque chose ne va pas. Il y a un problème avec la phalange gauche.

Rachel: Je suis sûr qu'il n'y a pas de problème dans l'avion.

(Le passager à côté d’elle la regarde, il a l’air nerveux.)

Rachel: Je dois partir, je t'aime, je t'appelle dès que j'arrive à Paris.

(Rachel raccroche.)

Passager n°1 : Qui c'était ?

Rachel: C'était ma copine cinglée qui m'a dit de descendre parce qu'elle a sentit qu'il y a un problème avec la phalange gauche

Passager n°1 : C'est pas bon !

Rachel: Je ne m'inquiète pas. Elle a toujours ce genre d'idée et elle a souvent tort.

Passager n°1 : Mais parfois, elle a raison ?

Rachel: Bien…

(Le passager se lève et prend sa valise dans le compartiment au-dessus de sa tête.)

Rachel: Qu'est-ce que vous faites ?

Passager n°1 : Je ne peux pas prendre cet avion maintenant.

Hôtesse : Pardon, monsieur. Vous allez où ?

Passager n°1 : Je dois sortir de l'avion. Sa copine sent qu'il y a un problème avec la phalange gauche.

Rachel: Je peux avoir des cacahuètes ?

Passager n°2 : C'est quoi le problème de l'avion ?

Hôtesse : Il n'y a pas de problème !

Passager n°1 : La phalange gauche...

Hôtesse : Il n'y a pas de phalange.

Passager n°1 : Oh, mon dieu ! Cet avion n'a même pas de phalanges !

Passager n°2 : Je ne vais pas rester.

Hôtesse : S'il vous plaît, asseyez-vous !

Passager n°3 : Qu'est-ce qu'il se passe ?

Passager n°1 : On sort, il n'y a pas de phalanges !

(Ils sortent tous de l’avion.)

Rachel: C'est ridicule !

(Elle remarque que tout le monde descend.)

Rachel: Bon !

(Elle se lève à son tour.)

[Scène : L’appartement de Joey. Monica a entièrement détruit la table de baby-foot. Chandler et Joey tiennent les oiseaux.]

Monica: Mon boulot est fini ici.

Chandler: C'était impressionnant !

Joey: T'as même pas utilisé les outils la plupart du temps.

Monica: Ils me ralentissaient. Je retourne vers les bébés. A plus, les filles !

(Monica sort.)

Chandler: Désolé pour la table, mec.

Joey: Ouais.

Chandler: Tu vas en acheter une autre ?

Joey: Je ne pense pas. Je n'aurais plus personne contre qui jouer quand tu seras parti.

Chandler: Ces petits mecs sont sortis.

Joey: Ouais.

Chandler: On s’inquiétait pour vous. Je crois que je vais devoir m'habituer à ce qu'on me chie dans la main !

Joey: Vous allez me manquer ! C'était sympa d'avoir de nouveau des oiseaux.

Chandler: Tu sais quoi ? On devrait peut-être te les laisser.

Joey: Quoi ?

Chandler: On a plein de chose à s'occuper maintenant. En plus, ici, ils auront leur chambre.

Joey: Je pourrais avoir une oie.

Chandler: Je crois que ça ira avec ces deux-là.

Joey: Merci. Vous entendez ça ? Vous allez rester ici. C'est bien. Parce que... vous aurez une raison de me rendre visite.

Chandler: Il y a peut être une autre raison. Alors, une accolade embarrassante ou une poignée de main ridicule de mecs cool ?

Joey: Une poignée de main ridicule de mecs cool.

(Ils se serrent la main, se regardent et finalement s’étreignent.)

[Scène : La porte d’embarquement. Les passagers font la queue et s’apprêtent à embarquer à nouveau.]

L’agent : Je vous assure, madame, que l'avion est en bon état.

Passager n°2 : Et vous avez réparé les phalanges ?

L’agent : Oui, les phalanges sont réparées. En fait, on a mis des phalanges en plus dans l'avion au cas où.

(Rachel s’approche. On voit arriver Ross et Phoebe en courant.)

Ross: Où est-elle ?

Phoebe: Je ne la vois pas.

Ross: Rachel ! Rachel Green !

Phoebe: La voilà !

Ross: Rachel ! Rachel !

L’agent : Vous avez des billets ?

Ross: Je dois parler à quelqu'un.

L’agent : Vous ne pouvez pas passer sans billets.

Ross: Non, mais, je sais...

Phoebe: (hurle) RACHEL ! ! ! !

(Rachel revient sur ses pas.)

Rachel: Mon dieu, qu’est-ce que vous faites ici ?

Phoebe: D'accord, à toi.

Rachel: Qu'est ce qu'il y a, Ross ? Tu me fais peur.

Ross: Le truc c'est que...

Rachel: Oui ?

Ross: …ne pars pas.

Rachel: Quoi ?

Ross: S'il te plaît, reste avec moi. Je t'aime tant... Ne pars pas.

Rachel: Oh mon dieu.

Ross: Je n'aurais pas du attendre maintenant pour te le dire mais... c'était idiot, d'accord ? Pardon. Mais je te le dis maintenant. Je t'aime. Ne prends pas cet avion !

L’agent : Vous montez dans l'avion ?

Ross: Je sais que tu m'aimes. Je le sais.

L’agent : Mademoiselle ?

Rachel: Je dois prendre l'avion.

Ross: Non !

Rachel: Si.

Ross: Non.

Rachel: Ils m'attendent, Ross. Je peux pas faire ça maintenant, désolée.

Ross: Rachel ?

Rachel: Je suis désolée.

(Elle embarque.)

Ross: Je croyais vraiment qu'elle resterait.

Phoebe: Je suis désolée.

(Phoebe étreint Ross.)

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Joey, Chandler, Monica et les jumeaux sont là. Tout est emballé maintenant.]

Monica: Voilà. Tout est là.

Chandler: C’est bizarre.

Monica: Je sais.

Joey: Oui. Ça veut dire qu'il n'y a rien à manger ?

Monica: J'ai mis 3 barquettes de lasagnes dans ton congel.

Joey: Je t'aime.

(Il l’étreint. Phoebe entre.)

Joey: Alors ?

Phoebe: Coucou.

Joey: Vous êtes arrivés à temps ?

Phoebe: Ouais, il lui a parlé mais elle est montée quand même.

Chandler: Où est Ross ?

Phoebe: Il est rentré, il voulait voir personne.

[Scène : L’appartement de Ross. Ross entre et écoute ses messages.]

Rachel:(Sur le répondeur) Ross, salut c'est moi. Je viens de monter dans l'avion. Je me sens horriblement mal. Je voulais pas que les choses se finissent ainsi entre nous. Je m'attendais pas à te voir, puis d'un coup te voilà, tu me dis ces choses... Et maintenant, je suis assise en train de penser à tout ce que je ne t'ai pas dit, ce que j'aurais du te dire. Je ne t'ai même pas dit que je t'aimais aussi. Bien sûr que je t'aime ! Je t'aime. Je t'aime. Je t'aime ! Qu'est-ce que je fais ? Je t'aime ! Je dois te voir ! Je dois sortir de l'avion !

Ross: Oh mon Dieu ?

Rachel: (Sur le répondeur) Comment ?

Hôtesse : (Sur le répondeur) Mademoiselle ? Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Rachel: (Sur le répondeur) Je suis désolée, vraiment, mais il faut que je descende de cet avion. Je dois dire à quelqu’un que je l’aime.

Hôtesse : (Sur le répondeur) Mademoiselle, je ne peux pas vous laisser descendre.

Ross: Laissez-la descendre ! ! !

Hôtesse : (Sur le répondeur) Vous devez vous asseoir mademoiselle.

Rachel: (Sur le répondeur) Oh je vous en prie, vous ne comprenez pas !

Ross: Essayez de comprendre !

Rachel: (Sur le répondeur) oh, allez, n’y a-t-il aucun moyen de me laisser descendre…

(Le message est fini. Ross saute sur son répondeur.)

Ross: Non ! Non ! Oh mon dieu ! Est-ce qu'elle est sortie ?

Rachel : Je suis sortie de l'avion.

Ross: T'es sortie !

(Il va vers elle et l’embrasse.)

Rachel: Je t’aime ! !

Ross: Je t'aime aussi et je te laisse plus partir !

Rachel: C'est ici que je veux être ! Je ne veux plus rater ça !

Ross: Moi non plus. On ne fera plus rien de stupide !

Rachel: Toi et moi... c'est tout.

Ross: A moins qu’on fasse une « pause »...

(Rachel le fusille du regard.)

Ross: Ne fais pas de blague maintenant !

(Ils s’embrassent.)

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Chandler et Monica tiennent les jumeaux. Joey et Phoebe sont assis à la fenêtre, tandis que Ross et Rachel sont debout côte à côte. L’appartement est vide. Deux hommes emportent une armoire.]

Monica: Faites attention, c'était à ma grand-mère.

(Deux autres hommes roulent le grand chien blanc.)

Monica: Ca par contre, c'est pas grave si ça tombe du camion.

(Elle leur glisse un billet.)

Ross: Waou.

Rachel: Je sais, ça semble plus petit.

Joey: Il a toujours été violet ?

Chandler: (Aux enfants) Regardez, c'était votre première maison. C'était un endroit heureux. Plein d'amour et de rire. Mais plus important, le loyer était pas cher !

(Chandler et Monica mettent Erica et Jack dans leur poussette.)

Phoebe: Vous réalisez qu'à un moment ou à un autre, on a tous vécu dans cet appart ?

Monica: Oh, Ouais.

Ross: Pas moi.

Monica: Et l'été durant la fac où tu as été chez grand-mère et où tu voulais devenir danseur.

Ross: Tu te rends compte que ça a mis 10 ans pour ressortir ?

Monica: Chérie, j'oubliai, j'ai promis à Trigger qu'on lui laisserait nos clés.

Chandler: D’accord.

(Chandler et Monica se dirigent vers le comptoir de la cuisine et laissent les clés. Les quatre autres sortent leur clé et la laissent aussi.)

Phoebe: Je pense que c'est fini.

Joey: Ouais, je pense aussi.

Monica: (Pleure) C'est plus dur que je ne le pensai.

Chandler: Oh, ça va aller.

(Chandler l’étreint. Monica étreint Ross et Rachel tandis que Chandler sort la poussette.)

Rachel: (Pleure) Vous partez directement à la maison où vous avez un peu de temps ?

Monica: On a du temps.

Rachel: On va prendre un café ?

Chandler: Bien sûr. Où ?

(Ils sortent tous de l’appartement. Joey aide Chandler avec la poussette dans le couloir, pendant que Monica et Rachel ont le bras autour de la taille de l’une l’autre. Ils descendent au Central Perk. La caméra se rapproche du cadre autour de l’œil de la porte. Puis le noir se fait.)

Fin définitive !

Fan Club Français de Friends - fanfr.com

[ Ajouter un commentaire | 0 commentaire(s) | Imprimer | Permalien ]

Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
 

puceMises à jour

 - Que pensez vous de l'idée de la vidéo Sondage 27/03/2006
 - Jen News 03/06/2006
 - Pour celine baniere jen Articles 13/04/2006
 - Générique Photos 24/02/2006
 - Fan de Friends Liens 10/03/2006